Стихотворения
Опубликовано в журнале Зинзивер, номер 8, 2012
У нас в гостях поэты Тверской области
Роман ГУРСКИЙ
Поэт, переводчик. Выпускник филологического факультета ТвГУ, журналист, аспирант-романтиковед. Автор поэтической книги «Часы» (2010) и переводчик ирландского фольклорного сборника Джереми Кертина «Сказки о волшебных существах и призрачном мире, услышанные и записанные в юго-западном Манстере» (2011). Участник творческого объединения «Иволга». Публиковался в журнале «Студенческий меридиан», в «Литературной гостиной» и др.
И каждый день для летописи нов
*
Напомнил голубь однопалый,
прихрамывающий в траве,
что жизнь моя не засыпала,
пока я спал на рукаве,
жил от вокзала до вокзала.
И на скамейку осыпала
чешуйки пыльные с березы.
И приходила и спасала,
когда писал я как попало
и до смешного был серьезен.
*
А в Карпатах, где время течет без меня,
тот же город бездомных дождей и гостиниц
спит и пляшет на карстовых гротах — и те же
погруженные в сонную зелень коттеджи,
те же гости, и горцы, и вечный гостинец
новоселам недужным — с водой беготня.
Вечен лес и дыханье утесов огромных.
Но вверху, в отдаленье, — исток перемен,
и любовь к постоянству ему не довлеет.
В каждом встречном маячит забытый знакомый.
По аллеям текут в обновившейся тьме
стаи звезд, и листва с каждым днем тяжелеет.
*
Вернулись тени. Шепеляв и мглист
стал воздух в занавешенной аллее.
Деревья задышали в полный лист,
и на душе покойней и темнее.
Колышутся просветы. Трясогузка,
подбрасывая хвостик, семенит.
Какое нам завещано искусство —
свет на дорожке в лиственной тени!
В каштанах сумрачных и вислогрудых
с кровинкой лета башенки цветов
нам выдают свидетельство о чуде,
и каждый день для летописи нов.
Спутник
О. В.
На синем небе одна из звезд —
как часовой, что оставил пост.
По небу жизни плывет триремою,
и сердце просит и просит времени,
пока ночной не погашен свет,
найти рассыпанных крошек след.
Ты по созвездиям путь из леса
отыщешь, маленькая принцесса?
Возьмемся за руки и пойдем,
храня ладоней подвижный дом,
туда, где сад распустился ничей и
колеблет ветер пустые качели, —
как цифру римскую, как проем
окна, куда мы шагнем вдвоем.