Стихотворения
Опубликовано в журнале Зинзивер, номер 3, 2011
Поэзия
Петр Казарновский
Поэт, литературный критик. Родился в 1969 году в Ленинграде. Публиковался в журналах, альманахах и многих других печатных и интернетовских изданиях Петербурга, Москвы, Киева, Парижа, Нью-Йорка и т. д. Выпустил в свет (совместно с И. Кукуем и В. Эрлем) «Собрание произведений Л. Аронзона в 2-х тт.» (СПб, 2006). Живет в Санкт-Петербурге.
Ушашумят неясные слова
* * *
Под давлением воды
Оплавляются предметы,
Пропустив в себя следы —
Тем себя и обессмертив.
Внешнего предел пройден —
И колышется устало
Звук пустой былых времен
В отражениях канала.
Послезавтра б снег да пыль
Вились над простором башни
Странным светом, когда бы
Обнажился день вчерашний.
* * *
В. Э.
Ушашумят неясные слова
(как те дрова, что преданы сожженью),
Летают птицами, вокруг них голова —
орудие самоуничтоженья.
По полю стелется трава-кобель.
На древе однооком рыщут сучья.
Хочу в тебя, родная колыбель! —
в тебе прозрачны облака и тучи.
Без стука палкой всходишь на крыльцо.
Дверь заскрипит.
И тишина услышит.
Вверх поднимается веселое лицо.
И ветер стих.
И не скребутся мыши.
* * *
На торг ее — утробу-торбу, шкуру-робу
в которой некоторая таится робость
чтоб увернуться, уцелеть, добиться цели
а после свято возлежать в слепой постели.
Слух выдает, язык пасует, зренье тащит
куда-нибудь в тенек, в пространства ящик:
пространства ствол направлен неустанно
в берестяные тошные уста
* * *
Сыграй на тлеющем сугробе
на ребра ребус брось и бры-
кнут прыгнут задирая брови
лошади коровы зубры
Грассируй дрожами карниза
бедром Сиринге подражай
оргиастического криза
последствиям не помешай
но подмешай к воде из жала
иль с кактусова острия
чтоб смерти жизнь не подражала
бальзам цикутою лия
* * *
грохочет в конуре собака
среди аквариумных рыб
покой не нарушает мрака
и соловей вися погиб
витает жизнь в обличьях разных
и отражает окоем
когда в пространственных соблазнах
мы утешенье узнаем