Опубликовано в журнале Зинзивер, номер 3, 2011
Ольга Хохлова. «Эйяфьятлайокудль». — СПб.: «Любавич», 2010
Книжка совсем маленькая, но она вполне соответствует своему содержимому. Это — в некой метафорической пропорции — отражение импрессионистической манеры автора, когда стихи не пишутся, а словно рисуются небольшим словесными капельками. Уже в начале книги задан маленький манифест:
я привыкаю мыслить на языке
слишком на все привычное непохожем.
Это будто оправдание фрагментарности собственной речи. «Свой язык», заявляемый автором, становится поиском языка, когда — камень к камню и капля к капле — собираются воедино точки впечатлений и звуков. И даже спаянные в стихи, они сведены до уровня черновика: и необязательностью пунктуации, и дробностью строчек, и примечаниями в квадратных скобках, и другими знаками, словно подсказывающими: тут не все, есть еще что-то, но уже невысказуемое. И признание «я не пишу стихов, потому что бездарь» смотрится тогда вовсе не кокетством, но осознанием того, что «свой язык» — это процесс, а не застылая данность. Оговоримся, что тут мы имеем дело не с уходом в заумь или горожением огородов, а с попыткой говорить ясно, но по-своему. Эти стихи легки для чтения, но с каждым перечитыванием — а оно непременно последует за первым знакомством — становятся все глубже.
Антон ЧЁРНЫЙ