и др. стихи
Опубликовано в журнале Волга, номер 3, 2022
Богдан Агрис родился в 1973 году, живет в городе Химки. По образованию – философ (Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова). Публиковался в журналах «Новый Мир», «Волга», «Знамя», «Новая Юность», «Крещатик», «Плавучий мост», онлайн-порталах «Сетевая словесность», «На середине мира», «Прочтение», «Флаги», «Дегуста». Автор книг стихотворений «Дальний полустанок» (М., 2019), «паутина повилика» (М., 2021). Соредактор журнала поэзии «Кварта».
***
Софье Дубровской
время солнечным зверком
на княжне-реке
ты мне станешь городком
где-то вдалеке
будешь городку весна
будет иволга ясна
вешней голубицей
возвратись в столицы
***
прикосновенная вода
сильна в пшеничных слободах
в июльских пролежнях бывалых
где клевер к веерной реке
мы лето на материке
в своих бревенчатых увалах
во лепете настигни нас
новорождённый волопас
иди коленчато и косно
когда на проливных крылах
оснастка крёстного орла
вольна во щавелевых космах
как перевёрнутым нутром
кротовье ходкое метро
возмущено и деловито
так в перемолотых прямых
себе клесты такие мы
осанисто и духовито
***
полотно рябин безбрежных
ноготок луны
к этой жизни, к этой нежной
приговорены
за пространством невысоким
ходят лебеди осоки
буду я за ними
молодое имя
***
есть большие ресницы сады
есть внимательный пригород у камелька
черепица у вербной звезды
если звездам легко мельтешить и мелькать
мы помедлим пока
мы помедлим в смешном переулке луны
броско осень звенит серебром-сентябрём
но полынью мы тихо больны
и ещё этим хлынувшим в небо огнём
тленом да янтарём
а когда обернутся назад
заполошные лебеди сон-бирюза
мы наверное птицы-глаза
станем горлинкой и сизарём?..
…только лица озёр это могут сказать
мы не сможем сказать
***
светлотелых рябин волокно,
лебединого лета окно,
обнажённого неба завой –
всё нам брошено над головой,
всё нам будет рябиновый смех,
но его не поделишь на всех.
***
ты объясни меня в синеющем дожде,
дай этой влаги краткосрочной.
смотри, по улице лицо идёт воочью.
я падаю среди тождеств.
но вот огромный луч воимя-вопреки –
его касание так выпукло и гулко –
и я уже в конце слепого переулка,
во глубине руки.
***
я ваши длинные снега
меня бери подстерегай
я вытянусь до тленных пашен
послушай я снега я ваши
я кольцевая недолга
в смазливой воркотне орешин
я буду аз и многогрешен
тихоней махоньким двойным
до выхолощенной луны
до охряных вполнеба пятен
я буду вытянут обратен
я буду ток о сколь приятен
славянка сколь снега длинны
Заклинание
ты забвенная луна
обесись во семена
где двугорбая река
стану я тебе мелькать
снегом обоюдовеким
воробьём во человеке
сном кудлатым дном проплешин
выходи легок и взвешен
встань верстой и королём
двоеточие моё
образ к образу летит
не юли и не финти
стань мне лебедем лесистым
полем честным полем чистым
лунной крошкой стебельком
стань уже материком
ястребы и соколы
станом станут около
На мотив Вени Д’ркина
а где звезда-перегринь
да расползлась в небесех
мы дышим семень-огни
перелицованы все
а где опять невдомёк
мне стержень лишней воды
там взбаламученный мёд
и клён пустой поводырь
а на руках города
и эта древень-вода
стряхни меня вопреки
с твоей весёлой реки
я буду след-перекос
я буду весь невсерьёз
а где огонь-поперёк
я буду только намёк
Зимородок
проснёмся, о зимородок!
запятая времени ты –
и какая!
пойдём рассматривать звёзды
на твоих предплечьях,
распределение луны
по межевым градациям акварели,
спряжение твоих вёсен
в повелительном наклонении.
о мы увидим ещё
гроздья неба, собранные вручную.
о мы уточним
щебет одинокого потока.
нимврод над водами, камо грядеши?
станешь ли выгораживать свои ручьи –
щёлк-свист,
щёлк-и-свист ещё –
когда путь их – прочь от источника,
и кто им уточнит своё становище?
зимородок, это время стало мне
исповедником, идущим по первому снегу
в перспективе сколотых лун
к церквушке над окольной рекой,
где преклонны кресты
и селезень
давно устроился в моём созвездии на ночлег.
зимородок, о чём он спрашивает меня?
зачем
я выговариваю перед ним эти вещи?
те, что лежат у ног моих в беспорядке,
те, что выкликал ты в прошлое поколенье,
те, что я донёс
ещё из кайр-келемиона,
но пока что не раздарил?
и зачем повторяю
в сотый раз этому времени,
что оно, это время –
гибель и ловчая сеть для меня.
не в неё ли угодил и ты?
да? не так ли?
понимаешь, у времени ты
лишь запятая (какая?).
я глинистый поводырь.
у елового говора мы.
у ежового семени.
кто нам воздаст
палой хвоей с невыговариваемым лицом алконоста?
и паутинно-волосых девушек
с кровными и гибкими голосами –
нет, их встретим не мы.
не мы, о зимородок мой многогневный
выйдем в Ковш по следам
световой трясогузки,
встревоженной, упорхнувшей
туда,
где кадваллон в лебединых изгибах
по зерцалу
племени твоего