О кн.: Транспоэтика: Авторы журнала «Транспонанс» в исследованиях и материалах
Опубликовано в журнале Волга, номер 7, 2021
Транспоэтика: Авторы журнала «Транспонанс» в исследованиях и материалах / Ред. Петр Казарновский, Андрей Муждаба. – СПб.: Арт-центр «Пушкинская-10», 2021. – 430 с., цв. вклейка.
В январе 2018 г. в Петербурге в арт-центре «Пушкинская-10» прошла конференция, посвящённая авторам самиздатского журнала «Транспонанс». Здесь следует сделать несколько обязательных оговорок. Во-первых, это издание было «малотиражным» – 5–7 экземпляров, и, готовящееся в г. Ейске, где жили его вдохновители и редакторы, оно не могло быть «широко» известно в годы застоя (журнал выходил с 1979 по 1986); во-вторых, авторов, печатавшихся в «Транспонансе», очень много, и среди них те, кто составляет цвет российского андерграунда – Дм.А. Пригов, Л. Рубинштейн, Г. Сапгир, Вл. Эрль… Журнал сразу обозначил свою линию – «сохранить нить классического авангарда» и следовать ей в соответствии меняющемуся времени.
Эта тенденция была обозначена редакторами журнала – Ры Никоновой (Анной Таршис) и Сергеем Сигеем (С. Сиговым), поэтами, прозаиками, исследователями, теоретиками. Им удалось вовлечь в работу по освоению «исторического авангарда» таких персон, как Н.И. Харджиев, Т.Л. Никольская; практически был извлечен из небытия Игорь Бахтерев (кроме того, Сигей вступил в переписку с Вас. Гнедовым, что во многом обусловило подготовленный им том произведений этого «поэта конца»).
И выставка, как и конференция, была посвящена четырем поэтам журнала, которых редакторы, наряду с собой, причислили к когорте «трансфуристов», или «транспоэтов». К названным именами следует добавить А. Ника (Николая Аксельрода) и Б. Констриктора (известного также как Бориса Ванталова – псевдонимы Бориса Аксельрода); в ближайший круг редакторов журнала входил поэт, прозаик, драматург, художник и фотограф Борис Кудряков (Гран-Борис) и поэт, текстолог Владимир Эрль (последний вышел из группы, не желая принадлежать ни к какому конкретному сообществу).
Транспоэты, ориентируясь на «заумные» тексты (помимо В. Хлебникова, А. Крученых) И. Терентьева, И. Зданевича, А. Туфанова, Ю. Марра, – сами создавали объем звучания иного смысла. Буквы в их руках переставали носить узнаваемые черты. Фигуративность письменности скрипела… пела.
В конце 80-х журнал отменился – его сменила узаконенная печать. Не соглашаясь с ее упрощенной техникой журнальных – теперь уже широких – публикаций, редакторы прекратили выпуск журнала (1987), однако не забыли своих связей. В 1989 г. в Италии вышла книжечка, составленная С. Сигеем, – «Транспоэты» (Тренто), составом которой был окончательно узаконен состав поэтической группы журнала: Ры Никонова, Сергей Сигей, А. Ник, Б. Констриктор.
Трудно описать поэтику трансфуриста в отдельности; еще труднее описать то, что объединяет всю группу. В «лаборатории эксперимента» разрабатывались самые разные стратегии письма, стремящегося то к тотальности, то к зауми. С поднятием «железного занавеса» Сигей устремился в мейл-арт, но не оставил собственно поэтического творчества: издал ряд книг, подготовил несколько изданий (самым известным является до сих пор авторитетное собрание текстов Василиска Гнедова), выступил в ряде международных конференций по мировому авангарду.
Ры Никонова все годы не преставала писать, разрабатывая разные синтетические проекты – на стыке словесности, музыки, изобразительного искусства. Ее острый, придирчивый ум формировал не только «переписьмо», но и уникальное выражение прежде не сказанного: таковы ее повести, прозаические вещи, отчасти опубликованные в Мадриде энтузиастом, мифосемиотиком Михаилом Евзлиным в его издательстве «Hebreo Errante». (см. статью Арсена Мирзаева «Трансфуристы в Мадриде» в рецензируемом сборнике).
Соратники, муж и жена С. Сигей и Ры Никонова, с 1998 г. жили в Киле (Германия) их жилище оставалось меккой для всех экспериментаторов в литературе. Неустанные труды искателей невыразимого еще ждут как издания, так и рефлексии. В архивах Бремена, Торонто, Амхерста созданы фонды Ры и Сигея (см. сайт Торонтского Университета с выложенными номерами знаменитого журнала – в ряде случаев яркими примерами рукотворного бук-арта). Большая коллекция их работ стала основой большой выставки, устроенной коллекционерами С.-А. Стоммельсом и А. Лемменсом в Амстердаме в 2016 г.
А. Ник с начала 1970-х жил в Чехии. Там создал грандиозный сновидческий эпос (на сегодня цикл «Сон о Фелмори», СПб., 2017). Усилиями друзей были опубликованы некоторые стихи этого оригинального поэта; в свободной Чехии прошло несколько выставок его визуальных работ, в том числе – большая посмертная экспозиция, устроенная Иржи Грунторадом (2013).
Борис Констриктор живет в Петербурге на Черной речке, то ли втекающей в Неву, то ли вытекающей из нее… Он сохраняет свойственное трансфуристам желание меняться, трансформироваться – желание непоказное, сдержанное, даосское. Как в прозе, где осуществляется отказ от авторства, так и в поэзии, где постоянно ракурс взгляда на вроде бы понятный мир меняется, он возвращается к опыту «темного времени», эпохи «темных людей» – «ночи, дышащей восторгом самиздата»…
В 2016 г. в издательстве «Гилея», специализирующемся на авангарде, вышел томик стихов трансфуристов – опыт нащупывания общности поэтических поисков, пока не отрефлексированных.
В конце 2017 года силами Сергея Ковальского в арт-центре «Пушкинская-10» была организована большая выставка группы транспоэтов (каталог доступен в сети), к которой причислили и Бориса Кудрякова. А в рамках выставки прошла однодневная конференция. На нее приехали и иностранные исследователи – тогда это было еще возможно, мир был вроде бы здоров. Материалы довольно быстро были собраны организатором, но жизнь распорядилась так, что художника, поэта, путешественника С. Ковальского не стало. Тогда в память о нем решили выпустить книгу – материалы этой январской конференции, неотрывным слушателем докладов на которой Сергей был, как и оказывал помощь всем участникам. Среди авторов сборника – Илья Кукуй (Мюнхен), Мария Классен (Бремен), Татьяна Никольская (СПб), Андрей Устинов (Сан-Франциско), Татьяна Жумати и Тамара Галеева (Екатеринбург), Юлия Валиева (СПб), Борис Шифрин (СПб). Состав сборника осуществлен Андреем Муждаба и Петром Казарновским (оба СПб).
Театральные режиссеры (А. Савчук и В. Максимов, последний из которых, будучи издателем самиздатского журнала «Грааль», публиковал тексты Сигея, как и публиковался сам в «Транспонансе») создали постановки, по-разному представляющие творчество трансфуристов. Спектакли идут и поныне. Рецензии на них вошли в сборник.
Наряду с докладами и сообщениями, в книгу «Транспоэтика» вошли труднодоступные ныне, а то и впервые публикующиеся тексты четырех авторов: Сергея Сигея, Ры Никоновой, А. Ника, Б. Констриктора. Читатель может проследить и специфику текстообразования у поэтов-экспериментаторов, и убедиться в стремительности и непредсказуемости поэтического развития, всегда новаторского, всегда парадоксального.
Книга включает ряд библиографических справок, которые могут способствовать дальнейшему исследованию поэтического авангарда, сохраняющего новизну и свежесть.
В заключение приведем по одному намеренно короткому тексту каждого из транспоэтов, немного рискуя отпугнуть читателя выходом за пределы удобопостигаемого «смысла» (из упомянутого сборника издательства «Гилея»).
СЕРГЕЙ СИГЕЙ
***
деревья
вне людей
среди людей
только
деревья
АННА РЫ НИКОНОВА
***
Пета поэту татана
Пета тутуну тринадцать
Пета поэтра тритрата
Рета поэта регана.
А. НИК
***
Страх перед борщом
Ужас перед борщом
Жуть одним словом
Жрать одним словом
Б. КОНСТРИКТОР
***
воют вёдра
заяц скачет
это ничего не значит