Содержание Журнальный зал

Руслан Комадей

«рыбы в потёмках ветрены но скуласты…»

и др. стихи

Опубликовано в журнале Волга, номер 9, 2014

Руслан КОМАДЕЙ

 

Руслан Комадей родился в 1990 году на Камчатке, вырос в Челябинске и Нижнем Тагиле. Воспитанник литературной студии «Миръ» (руководитель Евгений Туренко). Учится в Уральском государственном университете на филологическом факультете. Публиковался в журналах «Воздух», «Гвидеон», «Вещь», «Урал», «Транзит-Урал», альманахе «Предчувствие света» (Нижний Тагил, 2007), альманахе «Голос» (Нижний Тагил, 2009). Автор книг стихов «Письма к Марине» (2007) и «Стекло» (2012). Лауреат I регионального фестиваля литературных объединений «Глубина». Живет в Екатеринбурге.

 

 

***

рыбы в потёмках ветрены но скуласты
заморозь года сходится на потом
отроки виснут десницами и от лязга
в лужах накапливается потолок

корни отцов лоснящихся по округе
горе по локоть – заговор напрямик
скрипом измазанные как руки
и самодельны колики горемык

падалью свёртываются через тени
вдоволью не зажиточные кроты
щель проворачивается но пустеет
рыба ребёнка ловит из темноты.



***

перелом посевного ума
пеленою мешает шаги
в кружевах проливных – это мать
помоги наяву угодить

перепахан костёр из руки
очумелое облако спит

угловатая осень вредит
и узлами взаимно рябит

а напрасны – лица полынья
одинокой длины голоса
где не видно дымов где меня
можно спрятать в глаза за глаза.



***

Спи безмятежно и оптом
то есть не слышно ни снега
что ты моргаешь по окнам
и подражаешь предметам

влажным а то не наружным
заполночь вне оборота
голос примерно разрушен
и без заботы суббота

вянет в отверстии снега
что за слепая отмычка
не замыкайся как небо
это плохая привычка.



Следы цвета

*

удержи увядание
за ветвь света
скошенную
как ни туда
трава перелётна
и зрение безответно.

 

*

у нас навсегда
заживают дети
кубики окон
машинальный снег
не хочу повториться
а ты уже нет.

 

*

горе займёт
пыль минут
ни места
центральный взгляд
опять передвинут

вовнутрь.

 

*

дитя половины дня
невидно
а там где даль
пятна
и клювы цифр
похожих на клювы.

 

Следующий материал

Из книги «Голое Сердце»

Перевод с сербского Мирьяны Петрович и Андрея Сен-Сенькова при участии Анны Ростокиной