Опубликовано в журнале Волга, номер 2, 2008
Андрей Шарый. Знак W: Вождь краснокожих в книгах и на экране. – М.: Новое литературное обозрение, 2008.
Не уверен, что сегодняшние дети играют в индейцев, но в семидесятые эта игра была очень распространена. Каждый уважающий себя мальчишка смотрел время от времени появлявшиеся на экране югославские и восточногерманские фильмы на эту тему. Это были весьма вольные экранизации, в основном, Карла Мая и Фенимора Купера, с четким делением героев на плохих и хороших, что, собственно, и требовалось для немудреных игр. Таковые представляли собой либо посильное в условиях детских площадок, сараев и гаражей воспроизведение увиденного, либо вариации на тему сюжета.
Заметьте, это были игры по фильмам, а не по книгам! В отличие от персонажей детской классический литературы, для которых Монтигомо Ястребиный коготь воплощался в игровой реальности из впечатления, полученного только из “бумажных носителей”, какой-нибудь Оцеола для нас был изначально явлен в зримом образе. В большинстве случаев облик главного героя совпадал с Гойко Митичем, и играли, соответственно, в него в роли индейца, чем в индейца абстрактного.
Работа Андрея Шарого продолжает правильную серию издательства “Новое литературное обозрение” “Кумиры нашего детства”. В ней уже вышли книги “Знак 007: На секретной службе Ее Величества” и “Знак F: Фантомас в книгах и на экране”.
Шарый подошел к теме основательно, сначала он пишет о жизни и книгах Карла Мая, а потом уже детально рассматривает веер экранизаций “по мотивам”, которыми гэдээровская кинематография ответила американским вестернам. Ответ этот для нас, тогдашних кинозрителей, не был, что называется, симметричным, сравнивать было почти не с чем.
Авантюрная американская история освоения Нового Света, где индейцам редко отводилась положительная роль, была абсолютно идеологически неприемлема. Мы получали сказки иного рода – о смелых и свободных индейцах, с которыми дружат “Хорошие белые” и с которыми воюют “белые плохие”. Исторический исход этой войны был предрешен, и во всех этих фильмах был неизбежный оттенок гибельного героизма, который всегда берет за душу, особенно тех зрителей, которые едва миновали десятилетний рубеж. Впрочем, на экране они оставались такими же вольными и свободными, что вселяло надежду на какое-то потустороннее, параллельное их существование вне предрешенного хода жестокой истории.
Книга представляет нам полный спектр немецких фильмов об индейцах, истории их создания и проката. Это обстоятельное и завораживающее исследование, затрагивающее и общемировую “индейскую” кинопрактику, оно анализирует и паттерны восприятия данной продукции зрителями разных стран. Подробный рассказ о судьбах фильмов и актеров ценен тем, что немецкая индиана – это уже закрытая страница не только мирового кинематографа, но и ранних страниц биографий миллионов – без преувеличения – наших соотечественников. Мы росли на этом кино, и оно нас воспитывало, отвечало каким-то главным духовным и эмоциональным потребностям. О составе этого “волшебного напитка” и расскажет нам книга “Знак W”.