Книги, присланные в редакцию
Опубликовано в журнале Вестник Европы, номер 30, 2011
Библиотека “Вестника Европы”
Книги, присланные в редакцию
Георгий Чистяков “Путь, что ведет нас к Богу”. Отв. редактор Наталия Измайлова/ Сост. Н.Ф. Измайлова и Т.А. Прохорова. М.: Центр книги ВГБИЛ им. И.М. Рудомино, 2010. 336 с.
Георгий Чистяков (1953–2007) прожил короткую, но очень интенсивную жизнь. Он был уникальным человеком: священник, филолог, историк, эссеист, блестящий полемист, редкий среди нашего клира проповедник, знаток древних и современных языков, собеседник Антония Сурожского и Иоанна Павла II, наконец добрый и проницательный батюшка, за гробом которого шли тысячи людей, его духовных чад. В книге собраны его эссе, лекции, беседы, посвященные, в сущности, одной теме — вера, совесть и культура. От многих других эта книга отличается глубиной и искренностью.
Переписка С.Н. Дурылина и Е.В. Гениевой “Я никому так не пишу, как Вам…” Составление, комментарий и примечания И. Бордаченков. М.: Центр книги ВГБИЛ им. И.М. Рудомино. 2010. 5044 с. с ил.
В этом солидном томе (автор идеи издания и предисловия — Е.Ю. Гениева, внучка адресата дурылинских писем) впервые публикуется переписка замечательного русского философа, священника, писателя и культуролога Сергея Николаевича Дурылина, чье имя в последние годы все выше поднимается из забвения, и Елены Васильевны Гениевой, одной из тех талантливых и высокообразованных женщин, что создали атмосферу русского Серебряного века. Переписка охватывает период с декабря 1925 по апрель 1933 года, очень драматичный в жизни философа. “Вестник Европы” на своих страницах публиковал фрагменты этой необыкновенной переписки и мы с радостью рекомендуем ее читателю.
Анри Труайя “Любовь длиною в жизнь”. Девять эссе о женщинах, воспитавших русских писателей. М.: Центр книги ВГБИЛ им. М.И. Рудомино. 2010. 128 с.
“Самый русский” французский писатель Анри Труайя (Лев Тарасов) написал эти эссе незадолго до своей кончины. По воле его наследников они изданы в России — по-русски, прежде чем во Франции — по-французски. Сборник эссе о матерях русских классиков — М.В. Ломоносова, А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н.В. Гоголя, Н.А. Некрасова, Ф.М. Достоевского, И.С. Тургенева, Л.Н. Толстого. Книга богато иллюстрирована редкими фотографиями и гравюрами, для многих из нас откроет нечто новое в, казалось бы, знакомых с детства писателях. Жаль, что эта книга — единственная в своем роде.
М.Ю. Лермонтов “Из пламя и света рожденное слово”. Поэзия М.Ю. Лермонтова в переводах на английский, французский, немецкий языки с параллельными оригинальными текстами/ Сост. Г.Г. Деренковская. М.: Центр книги ВГБИЛ им. И.М. Рудомино. М., 2010. 416 с.
Великолепно изданный том продолжает знакомить зарубежных читателей с богатствами русской литературы. Дело это более чем важное, оно требует неустанного и щедрого внимания. Как-то в Шотландии (был декабрь 1994 г.) к нам в баре подошел человек, услышавший русскую речь. Удостоверившись, что перед ним русские, он сказал: “Давно хотел узнать, правда ли, что у вас России есть очень знаменитый поэт, мой родственник?” “А как ваша фамилия?” — спросил я. “Лермонт”, — ответил он. Была бы тогда у меня такая книга!
Основу тома составили переводы, выполненные участниками парижского семинара Е.Г. Эткинда. Их дополняют классические переводы Лермонтова, а также
переводы поэта Александра Ревича. В приложении — переводы на французский Марины Цветаевой.
Чехов А.П. Избранные рассказы. Selected Stories. На русском языке с переводом на английский. К 150-летию А.П. Чехова/ Сост. Ю.Г. Фридштейн, И.Г. Ирская. Переводы на английский язык: Patric Miles&Harvey Pitcher, Jessie Coulson, Ann Dunnigan, Constance Garnett. Рисунки Н.П. Чехова. М.: Центр книги им. И.М. Рудомино, 2010. 576 с.
Роскошное подарочное издание, любовно подготовленное к юбилею одного из лучших русских писателей .
Хождения во Флоренцию. Флоренция и флорентийцы в русской культуре. Век ХIХ. Сост. В.Т. Данченко. Центр книги ВГБИЛ им. И.М. Рудомино. М., 2009. 736 с. с ил. Несколько лет назад внимание “фиорентифилов” привлек толстый том с таким же названием, в нем были собраны писания о Флоренции деятелей русской культуры ХХ века. Нынешнее издание продолжает предыдущее, уводя его к началу XIX века. Здесь Г.Р. Державин, Е.Р. Дашкова, К.Н. Батюшков, А.А. Дельвиг, П.А. Вяземский, А.С. Пушкин, которому не довелось увидеть Флоренцию, но который посвятил “флорентийской Киприде” немало вдохновенных строк; здесь и А.А.Иванов, и Н.В. Станкевич, и А.И. Герцен, и М.М. Стасюлевич, издатель и главный редактор петербургского “Вестника Европы”, и его плодовитый сотрудник А.Н. Пыпин, и Ф.М. Достоевский, и Ф.И. Тютчев и Б.Н. Чичерин — всего 59 замечательных имен деятелей русской культуры, влюбленных в город на реке Арно. Библиотека иностранной литературы продолжает замечательный проект, показывая богатейший общий контекст русской и европейской культуры.
““Иностранка” в годы войны”. История библиотеки по документам и фотографиям из архива ВГБИЛ/ Сост. и комментарий Игорь Бордаченков. М.: Центр книги им. И.М. Рудомино, 2010. 200 с. с ил.
Л.И. Лопатников. О Сталине и сталинизме. 14 диалогов. М.: Возвращение. 2010. 224 с.
Внутренне яростная , но взвешенная и аргументированная полемика с реаниматорами тоталитаризма. Наш журнал печатал главы из этой книги.
Ю.М. Лотман. “Чему учатся люди”. Статьи и заметки. Предисловие Пеэтер Тороп, сост. Сильвия Салупере Пеэтер Тороп. М.: Центр книги ВГБИЛ им. И.М. Рудомино. 2010. 416 с.
Имя Ю.М. Лотмана с годами пользуется всевозрастающим уважением; книга, в которой собраны поздние эссе, статьи и лекции великого культуролога, прибавит ему новых читателей и почитателей. Книга состоит из четырех частей: “Чему учатся люди”, “Знание”, “Память”, Совесть”. Я имел счастье слушать Ю.М. Лотмана и даже бывал в его тартуской квартире. Этот сборник передает живой голос ученого. Книгу завершает последняя прижизненная статья Ю.М. Лотмана “Смерть как проблема сюжета”, написанная им к конференции (1992г.) в Великобритании, созванной в связи с его 70-летием. В сюжете жизни Ю.М. Лотмана смерть оказалась значимой только в том смысле, что отныне мы будем изучать лишь уже высказанные им мысли, которым, однако, еще предстоит развернуться во времени.
Ю.М. Лотман. “Непредсказуемые механизмы культуры”. “Biblioteca L0TMANIANA. Таллинский университет. Рейн Рауд (Таллинский университет) — главный редактор серии. Предисловие Вяч.Вс. Иванова. Подготовка текста и примечания Т.Д. Кузовкиной при участии О.И. Утгоф. Таллин: TLU Press. 2010. 232 с.
После смерти Ю.М. Лотмана (28.Х.1993г.) Тартуский университет, всемирную славу которого упрочил (если не создал) Лотман, потерял интерес к работам и даже архиву ученого. К счастью лотмановские и семиотические исследования, как и бесценный лотмановский архив, нашли приют в Таллинском университете. Представляемая книга — первое научное издание университетской серии Biblioteca L0TMANIANA. В этой серии будут публиковаться материалы из архива Ю.М. Лотмана и З.Г. Минц, который теперь хранится в Эстонском фонде семиотического наследия гуманитарного института Таллинского университета. В 2008 г. университет учредил “Лотмановскую стипендию”. Начиная с 2009 года в университете проходят “Лотмановские дни”.
“Книга представляет собой выдающийся образец писательского мастерства Лотмана, всегда ясно выражающего свои заветные мысли в доступной широкой аудитории”, — пишет в предисловии к книге Вяч Вс. Иванов. Лотман создавал эту книгу в период распада СССР. “Главное в исторической концепции Лотмана — представление о многообразии вероятных продолжений, пучок которых существует в момент перед взрывом… Лотман считал, что мы должны успеть сделать правильный выбор за короткий срок, отпущенный нам для этого историей”, — полагает Вяч. Вс. Иванов. Книга “Непредсказуемые механизмы культуры” была написана непосредственно перед знаменитой книгой “Культура и взрыв” (1992), ставшей первой философской рефлексией, созвучной происходившим историческим событиям, и была впервые издана в Италии на итальянском языке в 1994 г. По-русски монография была опубликована в газете (!) “Валгаский архив”. Такое было время!
Книга появилась на свет благодаря самоотверженной работе Т.Д. Кузовкиной, ученицы и помощницы Ю.М. Лотмана, которой он, уже будучи смертельно больным, диктовал свои последние тексты. В Овальном зале ГБИЛ прошла презентация книги, в которой приняли участие издатели , близкие, коллеги и друзья великого ученого.
Михаил Ходорковский. Статьи, диалоги, интервью. М, “Эксмо”, 2010 .-192 с.;илл.
Предисловие написал Леонид Парфенов; в книге собраны газетные и журнальные интервью, заочные диалоги М.Б. Ходорковского с писателями Б. Акуниным, Б. Стругацким, Л. Улицкой. Это книга относится к редкому жанру книги-судьбы.Таких книг мало, потому что их авторы за каждое слово расплачивались: кто костром, кто дыбой, кто газовой камерой, кто тюремным ШИЗО. Вспоминаются житие протопопа Аввакума, репортаж Юлиуса Фучика, путешествие Радищева, дневник Анны Франк. Разные книги. разные судьбы, общее в которых только одно — несломленная личность человека. Неправедный суд, странный приговор, пристрастные суждения власть предержащих…Но к книге это не имеет отношения. Она дышит внутренней свободой и человеческим достоин-
ством, наполнена мыслями о судьбах России и мира. С автором можно не соглашаться, спорить ( и его собеседники с ним очень даже спорят, иногда , кажется, даже забывают о реалиях экзистенции.) В любом случае, эта маленькая книга войдет в историю нашей эпохи.
“Россия–2010” (“Российские трансформации в контексте мирового развития”)/ Предисловие М.С. Горбачева. Авторы: В.Г. Барановский, М.Ю. Головнин, Е.Ш. Гонтмахер, В.К. Кувалдин, А.Д. Некипелов, В.В. Петухов, Д.Е. Фурман. М.: Логос. 2010. 308 с.
“Успешное реформирование российского социума требует глубокого анализа, смелого воображения, нестандартных подходов… Постановке и решению этих задач был посвящен научно-исследовательский проект “Россия 2010” выполненный Горбачев-фондом совместно с фондом “Новая Евразия” и Московской школой экономики МГУ, — пишет в предисловии М.С. Горбачев. … Меня спрашивали и спрашивают, — продолжает М.С. Горбачев в предисловии к монографии, пошел бы я на реформы, если бы знал заранее все то, что мы знаем сегодня. Мой ответ неизменен: так дальше продолжаться не могло, реформы были абсолютно необходимы”. М.С. Горбачев не был бы сам собою, если бы даже в коротком предисловии не затронул главную для него тему: “Справедлив и правомерен вопрос: нельзя ли было выбраться из советской системы с гораздо меньшими издержками? Думаю, что можно. Как минимум было необходимо сохранить союзное государство, пусть в сокращенном составе, и не допустить к власти Б.Н. Ельцина с его окружением. Я как мог старался предотвратить такое развитие событий, но не сумел. Не сумел потому, что для этого надо было идти на кровопролитие, жертвовать человеческими жизнями, а для меня это абсолютно неприемлемо. И пусть история рассудит, кто здесь прав, а кто — нет”.
В истории бывает, что человек велик не тем, что он сделал, а именно тем, чего не сделал. М.С. Горбачев останется в истории, потому, что не стал тем диктатором, который ради сохранения власти косной системы довел бы страну до большой войны и рек крови.
Как показал Ю.М. Лотман в “Непредсказуемых механизмах культуры”, все мы в начале 90-х были участниками гигантских, непредсказуемых, взрывных (революционных) процессов, для развития которых было множество альтернатив. Бывают “эпохи переломные, когда старые пути пройдены, а новые еще не определились. Это эпохи выбора и свободы — и одновременно сомнений и неуверенности, — пишет Лотман. — Динамическая эпоха скупо отпускает время. Оценить прошлое, выбрать направление, перейти к действию — на все это нам даны мгновения”.
В исторической перспективе не было двух эпох: эпохи Горбачева и эпохи Ельцина. Была одна эпоха взрыва, распада старой реальности и возникновения новой. Они теперь всегда будут вместе: Горбачев, стремившийся сохранить устои, Ельцин, тараном их рушивший, и Гайдар, конструирующий новую Россию.
* * *
Редакция “Вестника Европы” поздравляет Михаила Сергеевича Горбачева с 80-летием, благодарит его за проявленную мудрость и человеколюбие и желает ему здоровья и долгих лет жизни.
В.Я.