Опубликовано в журнале Вестник Европы, номер 12, 2004
Г-н министр, не могли бы вы в нескольких словах обрисовать русскому читателю основные сферы деятельности Министерства культуры?
Италия располагает одним из богатейших культурных достояний среди современных государств мира, что стало результатом исторических “встреч” целого ряда цивилизаций, имевших место на территории нашей страны. В равной степени ее достоянием являются и уникальные по своему разнообразию природные условия полуострова. Достаточно сказать, что 37 культурных и природных объектов на территории Италии занесены ЮНЕСКО в список объектов, являющихся достоянием всего человечества. Именно в этой связи Статья девятая Конституции страны обязывает государство охранять памятники истории, искусства и природного ландшафта.
Министерство культуры является тем “инструментом”, посредством которого государство выполняет данную функцию, обеспечивая деятельность музеев и археологических учреждений, выделяя средства на реставрацию произведений искусства, архитектурных объектов и на развитие территорий с уникальными природными условиями. Кроме того, в сферу ответственности министерства входит управление библиотеками и государственными архивными службами, финансирование театрального дела (включая оперные, балетные и музыкальные коллективы) и кинематографа, контроль за деятельностью общенациональных спортивных учреждений.
Считается, что более 40% произведений мирового искусства сосредоточены на территории Италии. Вероятно, что, кроме гордости, такое положение вещей вызывает немалую озабоченность, поскольку подобное художественное наследие требует постоянной заботы и внимания, в том числе значительных капиталовложений. Какими вам видятся пути решения этой проблемы?
Невозможно в точных цифрах описать культурное наследие Италии, но нет сомнения в том, что в этом смысле в мире у нас немного соперников. Вместе с тем, затраты государства на сохранение и поддержание этого наследия составляют сегодня всего лишь 0,17% ВНП страны, тогда как в бюджетах других стран ЕС – таких, как, например, Германия или Испания, чье культурное достояние значительно уступает нашему, – на это ежегодно выделяются вдвое большие суммы. В связи с этим правительство Берлускони приняло необычное решение – увязать политику развития инфраструктуры страны с более активной заботой о ее культурном наследии. В результате 3% фондов, предназначенных на строительство и ремонт автострад, морских портов, аэропортов и железных дорог, будут потрачены на то, чтобы содержать в достойном состоянии национальные объекты культуры и природной среды, что позволит эффективно вернуть эти средства через туристический сектор.
Обычно полагают, что государство не в силах сохранить все культурное наследие, за которое несет ответственность. Ваше правительство в этой связи приняло решение приватизировать определенное число памятников и учреждений культуры. Каковы главные аргументы в пользу такого решения и основные возражения против него? Этот вопрос вызывает особый интерес в России, поскольку и у нас развернулась активная полемика в данной области.
Частные структуры в Италии с 1994 года участвуют в деле развития и управления музейных структур, в первую очередь в сфере обслуживания – в области, которая никогда до того не была представлена в государственных музеях. Именно с 1994 года там появились кафетерии и рестораны, книжные магазины и экскурсионные отделы, получили распространение аудиопутеводители для внутреннего пользования. Тем самым за истекший период частный сектор внес в бюджет государства средств на сумму 61 574 186 евро и, таким образом, сыграл немаловажную роль в решении общенациональной задачи сохранения объектов нашего общего культурного достояния.
Правительство Берлускони, положительно оценивая такое сотрудничество в области осуществления политики управления художественными и историко-археологическими учреждениями с участием частной инициативы, кроме того, приняло целый ряд специальных постановлений, определяющих характер и степень участия частного бизнеса – наряду с местными органами управления и под контролем государства – в разработке и реализации конкретных мер по повышению доходности тех или иных объектов, представляющих общенациональное культурное достояние, путем передачи таковых под управление смешанных частно-государственных фондов. В настоящий момент мы как раз готовимся “запустить” первых два подобных фонда: первый займется Музеем египтологии в Турине, богатейшая коллекция которого не уступает крупнейшему собранию, хранящемуся в Каирском музее; второй создан для учреждения нового музея в Пизе, в котором будут экспонироваться древнеримские морские суда, многочисленные остатки которых (восходящие к эпохе империи) были недавно обнаружены в ходе строительных работ в зоне местной железной дороги. Иными словами, государство ни в чем не отказывается от своих обязанностей по сохранению общенационального культурного наследия, но вместе с тем считает в не меньшей степени полезным и желательным, чтобы частнопредпринимательский сектор вносил свой вклад в разработку и реализацию мер по извлечению доходов из эксплуатации художественных учреждений, что, между прочим, широко практиковалось в Италии еще в периоды Средневековья и Возрождения.
Какой вы видите роль вашего ведомства в культурном воспитании новых поколений? Считаете ли вы вообще необходимым иметь сформулированную государственную политику в этой области?
Сохраняя и одновременно получая доход от эксплуатации объектов художественного и исторического значения, мы обеспечиваем подрастающему поколению в нашей стране более оптимальные возможности пользоваться национальным достоянием в области культуры, что развивает чувство прекрасного и повышает уровень эстетического образования на всех стадиях учебного процесса.
Я бы просил вас, г-н министр, сравнить роль Министерства образования в Италии с теми функциями и задачами, которые ставят перед собой аналогичные ведомства в таких странах, как Германия, Франция, Великобритания.
Различия между министерствами указанных стран лежат в плане межведомственных отношений, иными словами, объясняются несовпадением организационных функций, присущих этим учреждениям в каждом из четырех государств. Так, государственное устройство во Франции и Италии характеризуется большей степенью централизации всех ведомственных структур, поэтому в компетенцию соответствующих министерств и там, и здесь входят примерно одни и те же задачи и функции: в частности, это касается охраны и содержания памятников искусства и архитектуры, историко-археологических объектов, материальных ценностей в сфере театрального искусства – на всей национальной территории (за исключением объектов сугубо местного значения). Тогда как в Германии, например, функции Министерства культуры предельно ограничены – там практически все объекты и учреждения культуры находятся в ведении администраций соответствующих “земель” (т.е. административно-территориальных единиц) и сведены к выработке тактических направлений и отраслевых тенденций развития. Подобная ситуация характеризует и позицию Министерства культуры Великобритании.
Согласны ли вы с утверждением, что в пределах понятия “единая Европа” имеет право на существование концепция единого “культурного поля”? Если да, то какие вопросы необходимо в первую очередь разрабатывать на данном пространстве? Считаете ли вы актуальной проблему толерантности общества?
Без сомнения, единая Европа располагает таким единым культурным пространством, о котором вы спрашиваете. Именно поэтому, когда пришла очередь Италии председательствовать в Совете Европы, глава нашего правительства Сильвио Берлускони предложил своим европейским коллегам разработать особый документ (получивший название “Агенор”, по имени мифического прародителя континента), в котором – особенно в свете расширения состава ЕС – предложил сформулировать основные общеевропейские ценности. В проекте предлагается, чтобы каждое государство-член Европейского сообщества определило свой исторический вклад в европейскую культуру. Таковым можно считать отдельное культурное событие, литературное либо художественное течение; достижения, сконцентрированные в творчестве отдельных мастеров искусства, литературы, музыки или философии; либо какое-то иное явление, особо ярко выявляющее европейскую сущность данного феномена.
Предложение итальянской стороны активно поддержали многие члены Совета, так что будем надеяться, что наша инициатива получит дальнейшее развитие уже в самое ближайшее время.
Что вы лично вкладываете в понятие “Европа”? И какова ее роль в сегодняшнем мире?
Европа – родина современной науки и философии, здесь родился капитализм, отсюда же ведет свою родословную либеральное мышление. Сама она – плод наследия целого конгломерата культур, сменявших друг друга на ее территории. Ныне это – континент, на котором господствует городская культура, который отличает самая высокая степень урбанизации, где более 80% населения живет в городах, а степень концентрации финансового капитала и человеческих ресурсов достигает высших пределов.
Тем не менее, скрепы единства европейских народов гораздо глубже монетарных связей, что создает все предпосылки для того, чтобы наш континент был одной из главных действующих сил мировой истории, на равных ведущей диалог с такими гигантами ХХI века, как Соединенные Штаты, Россия, Китай и Индия.
У Великобритании – особые отношения с Америкой, но и в отношении Италии можно говорить о нестандартных отношениях. Как бы вы охарактеризовали сегодняшнюю роль американской “составляющей” в современной итальянской культуре? Какое влияние оказывает Америка на образ жизни молодежи в Италии?
Знакомство Италии с американской культурой, в первую очередь с современной литературой США, а также с продукцией Голливуда, началось в 50-х годах ХХ века. Постепенно американская культура становится важной вехой, на которую ориентируются все большее число итальянских художников. С этим явлением сегодня сталкиваются и молодые авторы, и уже достаточно именитые мастера. Широкой популярностью пользуются книги, фильмы, комиксы, рок-музыка, “сделанные в США”. В разговорном языке интенсивно идет процесс заимствования англоязычной лексики и терминологии.
Однако национальная культура от этого не страдает, напротив, только выигрывает, обогащаясь в результате такого диалога во всех направлениях.
В 50–70-х годах прошлого века по всему миру гремела слава итальянского кино. Какая ситуация складывается в итальянском кинематографе сегодня? В чем состоит роль государства в этой области искусства?
В самые последние годы, после довольно продолжительного периода, давшего неутешительные плоды, наш кинематограф вновь радует своими удачами. В кино пришли молодые, подающие большие надежды авторы, чьи уже первые работы дают основания говорить и об оригинальных сюжетах, и об удачной режиссуре. Свидетельством этого являются успехи таких фильмов, как “Дыхание” Эмануэле Криалезе (особенно во Франции), “Бальзамировщик” и “Первая любовь” Матео Гарроне. Кроме того, мне особо приятно упомянуть удачи наших авторов и в области комедийного кино, где позиции Италии до сих пор традиционно сильны. В частности, я знаю, что в России большим успехом у зрителей пользовалась картина “Легенда об Але, Джоне и Джеке”. Не в меньшей мере я радуюсь высокой оценке, которую заслужил фильм Андрея Звягинцева “Возвращение” на Венецианском кинофестивале в 2003 году.
Что же касается политики государства в этой области, то могу сказать, что нынешнее правительство Италии старается разными мерами содействовать развитию кинематографа, оказывая, в частности, финансовую и рекламную поддержку тем картинам, которые, с нашей точки зрения, вносят достойный вклад в развитие национальной культуры, содействуя выработке и заключению соглашений с кинокомпаниями и прокатными организациями в других странах, в том числе и в России.
Г-н министр, в каком направлении развиваются в последние годы культурные связи между нашими странами? В России ощущается огромный интерес к итальянской культуре, образу жизни, моде, музыке, дизайну и т.д. Не так давно вы побывали в Москве, где, в частности, вручали премии президента Италии русским специалистам, переводчикам и итальянистам, внесшим большой вклад в развитие двусторонних культурных отношений между нашими странами. В ходе вашего визита состоялась первая встреча российских и итальянских писателей и издателей. Как родилась эта инициатива? Какие двусторонние контакты и культурные мероприятия в области литературы, театра, кино, музыки, изобразительного искусства будут реализованы в ближайшем будущем?
В настоящий период мы переживаем очень благоприятный момент в развитии культурных связей между Италией и Россией. Так, Италия была одной из зарубежных стран, наиболее заметно участвовавших в юбилейных торжествах по случаю 300-летия Санкт-Петербурга: упомяну лишь спонсорскую поддержку, оказанную в ходе проведения ряда реставрационных работ в городе, гастроли итальянских театральных коллективов и организацию нескольких художественных выставок, приезжавших в Петербург. С другой стороны, и итальянцы в 2003–2004 годах стали свидетелями и участниками очень интересных культурных программ, организованных нашим министерством в сотрудничестве с соответствующими российскими учреждениями: помню, с каким огромным успехом прошли во многих городах Италии концерты оркестра Мариинского театра под управлением Валерия Гергиева в Милане и гастроли Малого театра Льва Додина. Событием стало участие коллектива московской “Геликон-оперы” на фестивале в Равенне в июле прошлого года, выступления которого получили самые высокие оценки в прессе, а также спектакли Петра Фоменко в этом году в римском театре “Валле”, где он представил “Египетские ночи”, заслужившие восторженные отклики зрителей. Все эти проекты обсуждались совместно с российским министром культуры, а во время моего посещения Москвы в феврале 2004 года мы наметили и программу действий на ближайшее будущее.
Чрезвычайно плодотворной оказалась первая встреча между писателями и издателями наших стран, которая состоялась 19 февраля и, как мы надеемся, положит начало ряду очень интересных и плодотворных двусторонних инициатив в сфере литературно-издательских связей, подтолкнув взаимный рост интереса со стороны читателей к произведениям, переводимым соответственно с русского и итальянского языков, в особенности в отношении творчества молодых авторов обеих стран.
Далее. Полным ходом идет подготовка огромной художественной выставки, приуроченной к празднованию 500-летия установления двусторонних отношений между Италией и Россией: итальянское искусство на ней будет представлено полотнами Тициана, Рафаэля, Джотто, Джорджоне, Караваджо, Бочони, Балла, Модильяни, Карра; русское – работами Рублева, Левицкого, Репина, Кандинского, Малевича и Шагала. С октября 2004-го до февраля 2005 года 160 живописных произведений будут выставлены в залах Папских Скудерий в Риме, а затем переедут на шесть месяцев в Пушкинский музей в Москве.
Расскажите, пожалуйста, о своем личном пути: образовании, интересах, этапах карьеры. Каково это – быть министром культуры самой культурной страны мира?
По образованию и профессии я – политолог, в каковом качестве и работал, прежде чем занялся конкретной политикой. До 1994 года я преподавал политические науки в Университете Бокони в Милане. В начале 90-х годов я пришел к выводу, что наша избирательная система оказалась в состоянии глубокого кризиса, что усугубилось в тот период обрушением структур основных правящих элит, многие институты государственной власти рушились под градом ударов, которые наносила им тогда судебная власть (инициированная итальянской компартией кампания массовых судебных преследований в отношении представителей правящих классов и крупного бизнеса, получившая название “Чистые руки”. – А.С.).
В такой ситуации в ходе всенародного референдума было одобрено проведение реформы избирательной системы в Италии, в результате чего существенно изменилась вся панорама политической жизни: осуществился переход от преимущественно пропорциональной избирательной системы к мажоритарной. В результате судебных преследований единственной сохранившейся политической партией в стране оказалась Партия демократических левых, наследница итальянской компартии. Воспользовавшись новыми избирательными правилами, изменение которых она инициировала с самого начала, эта партия, обладавшая реальной поддержкой лишь 30% национального электората, смогла получить абсолютное большинство в парламенте. Многие тогда не осознали грозящей опасности, в обществе ощущались нерешительность, брожение, неуверенность в выборе политических ориентиров, поскольку правящее большинство, представлявшее на протяжении десятилетий умеренный спектр власти, было практически разрушено. Именно тогда на политической арене неожиданно появился один из крупнейших итальянских предпринимателей – Сильвио Берлускони, решивший основать новое политическое движение “Вперед, Италия”. Я присутствовал при его рождении, принимал непосредственное участие в формировании его структур и с тех пор работаю в нем.
Всего за шесть месяцев движение “Вперед, Италия” сумело завоевать поддержку и голоса миллионов итальянских избирателей, в результате чего выиграло выборы 1994 года в союзе с “Лигой Севера” и “Национальным альянсом”. Левые потерпели неожиданное поражение. Пройдя через период оппозиции, мы вновь объединили свои силы и составляем парламентское большинство – благодаря поддержке своих соотечественников, которые сохранили доверие к идеалам свободы, экономического процветания, истинной солидарности, демократии и толерантности.
Рим
Беседовал и перевел
Александр Сергиевский