Сергей Зацаринный. Венгерская вода
Опубликовано в журнале Урал, номер 6, 2023
Сергей Зацаринный. Венгерская вода. — Москва: АСТ, 2023. — (Мастера исторического детектива).
Сергей Зацаринный — журналист, краевед и блогер, живущий в Сызрани и написавший уже ряд книг, в том числе исторических детективов. В его авторской справке в сети сказано: «К жанру исторического детектива он обратился именно потому, что, на его взгляд, это способ рассказать историю интересно». В библиографии автора значатся книги «Неверное сокровище масонов», «Пустая клетка», «Шведское огниво» и совсем недавно вышедший в издательстве АСТ роман «Венгерская вода». Это первая книга писателя, с которой я ознакомилась. Судя по данным из интернета, сочинения Зацаринного представляют собой серию глубоко исторических, средневековых детективов, объединенных пространством Золотой Орды и ближних к ней государств.
Надо еще отметить, что у Зацаринного кроме этой серии есть работы «Сызранцы галантного века» и «Золотые призраки смуты». Обе они имеют, согласно тем же сетевым данным, документально-краеведческое начало: первая — очерки по истории родного города писателя, вторая — журналистские расследования преданий разных эпох о сызранских кладах.
Обращаясь к историческому роману Сергея Зацаринного «Венгерская вода» и выбирая форму будущего отзыва, я отвечала самой себе на вопрос: сосредоточиться ли на оценке изложения событий прошлого и соответствия их источникам и исследованиям, превратившись из книжного критика в научного рецензента, или оставить в стороне фактографию и заняться литературной составляющей?..
Сделать «научную» оценку мешает то, что «Венгерская вода» повествует о времени, событиях и территориях, о которых я мало осведомлена, — как, полагаю, и большинство читателей. «1355 год. Торговец благовониями из Египта бесследно исчезает во время поездки в Золотую Орду. На поиски отправляется его брат. Идя по следу, он все далее углубляется в просторы Великой Степи, пока не оказывается в городе Мохши, затерянном в глухих лесах у самой окраины таинственной Страны Мрака. Ему и его новым друзьям предстоит распутать клубок старинной тайны, завязанный вокруг гробницы некогда могущественной царицы Баялунь, супруги хана Узбека. Ожившая сказка оказывается смертельно опасной», — гласит аннотация к роману. Золотая Орда изучена неплохо, а о Великой Степи широкая аудитория почти не наслышана. Это подтверждает первый, по словам автора, отклик на роман: рецензия в «Живом Журнале» Владимира Полковникова, называющего себя «профессиональный читатель». Отзыв был написан еще в 2019 году, вскоре после выхода книги на Ridero. «Время и место действия уникальны. Мне не известна ни одна другая серия романов, да еще детективных, о Золотой Орде XIV века. Хотя территориально она находилась в нынешней России, но для широких масс до сих пор остается настоящей терра инкогнита. Даже пристальное чтение известных историков не заполняет лакуну», — пишет Полковников.
Потому мне жаль, что в книгу не вошло авторское пояснение, которое Зацаринный выложил в соцсети «ВКонтакте» уже после выхода бумажной версии. Оно дает представление об историческом фоне сюжета.
«В описываемое время земли за Окой оказались под пристальным вниманием стремительно усиливавшихся суздальских и нижегородских князей. Они довольно энергично закреплялись здесь, поощряя русских переселенцев и заключая договоры с мелкими местными правителями. При этом умело использовалось церковное влияние», — объясняет Зацаринный. Церковная экспансия приводила к неопределённости в каноническом подчинении разным епископам, в русской митрополии тоже произошел раскол, вызванный противостоянием Москвы и Литвы, а западная политика Золотой Орды терпела неудачу за неудачей. Обрисовывает автор и одну из основных локаций романа: «Большая часть действия романа происходит в городе Мохши. Этот таинственный город не упомянут ни в единой хронике или документе. Всё, что мы знаем о нём, — результаты немногочисленных раскопок. Даже само название сохранилось лишь благодаря надписям на монетах, отчеканенных здесь».
В таинственном городе Мохши мне довелось побывать. Ныне это село Наровчат в Пензенской области, родина Александра Куприна. От пышного города, разрушенного Тамерланом, остались только обломки соборной мечети Узбек-хана, сложенные на постамент около местного Музея истории и этнографии. Видела я и описанный Зацаринным пещерный монастырь. В писательской «исторической справке» сказано, что обитель возникла во времена Золотой Орды. Насельники самого монастыря датируют его возникновение XVII веком. Доподлинно никто не знает. И пояснение, пусть не обладающее всей полнотой информации, было бы очень важно для непросвещенных читателей (примерно всех). В СССР даже приключенческие сочинения для детей и юношества сопровождались солидным научно-справочным аппаратом и помогали получить не только удовольствие от чтения, но и знания по теме книги!.. То, что сегодня эта норма книгоиздания утрачена, скорби достойно.
Писатель и историк Леонид Юзефович в соцсети назвал историческую часть романа «Венгерская вода» безупречной. Его свидетельство для меня авторитетно, и его следует учитывать в рецензии, так как, перейдя к литературной компоновке книги, полностью от истории «откреститься» не удастся.
Определение «исторический детектив» звучит с обидным подтекстом. Известно высокомерное отношение «большой литературы» к детективам, а перед историческими романами многие отдают пальму первенства академическим трудам. В наши дни положение исторического детектива, находящегося на стыке жанров, осложнено обилием книжных серий а-ля «Артефакт-детектив», сводящихся к сугубо форматной прозе с постельными сценами, налетом мистики, погонями и перестрелками. Детективы, сюжеты которых развиваются в прошлом, такие, как Фандориана или похождения сыщика Путилина, уверенно относят к масслиту. Издание «Венгерской воды» в серии «Мастера исторического детектива» словно бы приговаривает её находиться в границах того же формата. Но смею утверждать: «Венгерская вода» — детектив в гораздо меньшей степени, чем можно подумать по аннотации.
Повествование ретроспективно и начинается с того, как пожилой каирский купец из рода Тарик принимает у себя дома тоже немолодого султана Захира Баркука (реальное историческое лицо, основатель династии Бурджитов). Правитель явился к купцу без предупреждения: «Он приехал попрощаться… Оба мы подошли к тому порогу, когда человеку больше хочется смотреть назад, чем вперед. Потому что почти все позади». Позднее застолье пробудило у обоих его участников воспоминание о приключении, которое познакомило и связало их, когда оба были молоды. Проводив Баркука, купец, подобно Шахерезаде, отсылкой к сказаниям которой начинается и завершается книга, заводит свой рассказ об этом приключении — он и становится основным содержанием книги. Долгое повествование включает детективные элементы, отраженные в аннотации. Понятно, что в аннотациях всегда подчеркиваются наиболее «соблазнительные» для широкого потребителя стороны книжного товара. Представление книги Зацаринного умалчивает о другом: о том, что происходит, когда юный Тарик по велению главы рода отправляется в поисках брата сперва на берега Сугдейского (Черного) моря, а затем и в глубь Золотой Орды, собирая по пути различные свидетельства, где появлялся Омар, что делал, кому запомнился.
Шествие по следу — прием не классического, а, скорее, «полицейского» детектива. Лично я такой сюжет считаю не самым захватывающим для детектива. У Зацаринного это особенно заметно. По мере развития его повествования детективная интрига частенько надолго пропадает из поля зрения и сказителя, и читателя. Это подчеркнул и Полковников: «На таком богатом материале можно было бы взрастить остросюжетный и лихо закрученный боевик, приключенческий роман. Но и детективная, и приключенческая составляющие меркнут на фоне широкого исторического полотна».
Похоже, гораздо больше тайны исчезновения Омара автора интересует то, что его брат почерпнул в своих странствиях. От своих собеседников, с которыми его сводила судьба в пути, юноша обрел огромное количество представлений о современном ему мире и о тайных и явных силах, движущих социум. Книга полна длинных монологов, которыми разные люди передают исторические события и социальные сдвиги. Для художественной, тем паче остросюжетной литературы такие тирады, несмотря на всю их содержательность, не очень хороши, а уж для развлекательной и вовсе. Они замедляют действие, перенасыщают читателя информацией, опутывают его обилием имен, фактов, поступков сильных мира сего и их последствий, ложных и истинных целей властителей, церковников и торговцев. Но автор уверенно поступается остротой сюжета ради познавательности и ради основной, как мне кажется, цели романа: подать историю человечества в нестандартном ракурсе, глазами купца.
Хоть герой-рассказчик и не мыслил себя предпринимателем, но по ходу далекого и опасного путешествия он познакомился с множеством купцов, и их рассказы и беседы открыли Тарику глаза на то, чего он не ведал: «Когда я однажды в разговоре коснулся истории про Святую Софию, где русские послы, искавшие веры, не могли понять, на небе они или на земле, один из купцов довольно буднично пробурчал, что тогда русские захватили Херсонес и перекрыли поставки зерна из Крыма… Эта способность купцов в любом, даже самом возвышенном духовном деле или великом государственном свершении видеть только изнанку торговых дел всегда меня поражала». «Меня всегда завораживала эта таинственная связь между каким-нибудь намечавшимся крестовым походом и ценами на перец за тремя морями на Малабарском берегу». Знакомясь с означенной связью, молодой человек и сам начинает вникать в игру причин и следствий: «Противоречия есть главная причина перемен, а вражда — неизменный двигатель действия. Идущая за морями война Венеции и Генуи докатывалась и сюда. …Помощник здешнего эмира относился к ней очень серьезно». И так далее. «Прозрение» — главное приключение и главный моральный рост фокального героя. Любви он не встретил, в брак не вступил (по крайней мере, в видимой читателю части романа), в битвах не участвовал. Правда, некоторые повороты сюжета весьма опасны и тем увлекательны. Но большинство расхожих составляющих приключенческого жанра автор не включил в роман.
Не будет преувеличением сказать, что из своей одиссеи юный член рода Тарик привез главное сокровище: понимание, что купечество, как наиболее близкая к экономике страта, правит миром. Не зря, в конце концов, он стал все же не богословом, а купцом и продолжил фамильное дело. «Деловой» аспект зрения, между прочим, придает роману злободневности.
Спойлер порой исчезающей детективной линии: расследование удастся. Но о его «побочных эффектах», главным из которых стала так называемая «венгерская вода», эликсир вечной молодости из преданий, лучше читать в книге. Она устроена по принципу «два в одном»: это и подробный и добросовестный исторический роман, и колоритный детектив. Устройство книги напоминает мне матрёшку: детективная интрига — самая маленькая куколка, находящаяся в сердцевине. Более крупные матрёшки — пласты историко-социологического повествования. Поиски Омара — не столько способ «рассказать историю интересно», сколько самостоятельный роман в романе, предназначение которого шире и глубже. А если в исторической канве очень внимательный глаз сыщет какие-то огрехи — что ж, сказитель это предусмотрел: «Память моя ослабла. Давно минувшие события перемешались с недавними, былое с услышанным, прочитанным и приснившимся. Что с того? Ведь это будет сказка. Пройдет совсем немного времени, и уже никто не сможет разделить, что в ней правда, а что вымысел».