Пьеса в двух действиях. Перевод А. Бадаева
Опубликовано в журнале Урал, номер 1, 2021
Патрик Альберт Криспин Марбер (1964) — драматург, сценарист, продюсер, ре-жиссер, актер. Лауреат премий Evening Standard и Writer’s Guild Award, Приза Нью-Йоркской критики за лучшую театральную пьесу, номинант премий «Тони» и «Золотой глобус». «Сближения» («Closer», 1997) — по сей день остается самой известной пьесой драматурга.
Перевод — Алексей Бадаев, театральный менеджер, режиссер, педагог, к.ф.н., профессор ЕГТИ, автор ряда книг, научных статей, переводов. Премьера спектакля по пьесе в переводе А. Бадаева состоялась 18 сентября 2020 года в Свердловском государственном академическом театре драмы (режиссер — Михаил Заец).
* Данный отредактированный вариант текста является единственно правильной авторизованной версией пьесы.
Действующие лица:
ЭЛИС, девушка из провинциального городка
ДЭН, молодой человек из пригорода
ЛАРРИ, столичный мужчина
АННА, женщина из загородного дома
Действие происходит в Лондоне.
Сцена первая: Январь.
Сцена вторая: Июнь следующего года.
Сцена третья: Январь следующего года.
Сцена четвертая: Январь (на следующий день).
Сцена пятая: Июнь (пять месяцев спустя).
Сцена шестая: Июнь (спустя год).
Сцена седьмая: Сентябрь (через три месяца).
Сцена восьмая: Октябрь (через месяц).
Сцена девятая: Ноябрь (через месяц).
Сцена десятая: Декабрь (через месяц).
Сцена одиннадцатая: Январь (через месяц).
Сцена двенадцатая: Июль (спустя полгода).
Действие первое
Сцена первая
Больница. Раннее январское утро.
Э л и с сидит, на ней черное пальто. Рядом стоит ее рюкзак и потертый коричневый кожаный портфель. Она стягивает с ноги носок, ссадина под которым сильно кровоточит, очищает рану от прилипших шерстинок. Смотрит на портфель. Задумывается. Оглядывается вокруг. Открывает его. Исследует содержимое. Достает несколько бутербродов, завернутых в фольгу. Проверяет, с чем они, улыбается, кладет обратно. Достает зеленое яблоко, протирает его и кусает.
Входит Д э н. На нем костюм и пальто. Останавливается, смотрит, как Элис жует его яблоко. В руках у него два пенопластовых стаканчика с чем-то горячим. Она замечает его и улыбается.
Э л и с. Простите, я искала сигаретку.
Д э н. Я бросил. (Протягивает ей стаканчик.)
Э л и с. Спасибо. (Дэн смотрит на часы.) Куда-то спешите?
Д э н. Работа. (Делают по глотку из стаканчиков.) Бутерброды не захотела?
Э л и с. Я не ем рыбу.
Д э н. Почему?
Э л и с. Рыба писает в море.
Д э н. Дети тоже.
Э л и с. Я и детей не ем. Чем вы занимаетесь?
Д э н. Я… что-то вроде журналиста.
Э л и с. Вроде?
Короткая пауза.
Д э н. Пишу некрологи.
Короткая пауза.
Э л и с. И нравится вам… в мертвецком бизнесе?
Д э н. Вполне живенько.
Э л и с. Вы не на кладбище росли?
Д э н. Почти. В пригороде.
Короткая пауза.
Э л и с. Думаете, врач появится?
Д э н. Вопрос времени. Сильно болит?
Э л и с. Жить буду.
Д э н. Может, мне приподнять твою ногу?
Э л и с. Зачем?
Д э н. Вроде бы так следует поступать в таких ситуациях.
Э л и с. В каких «таких»?
Смотрят друг на друга.
Д э н. Так поднять?
Э л и с. Сделайте милость.
Дэн пристраивает ее ногу на стул и достает мобильный телефон.
Д э н. Хочешь кому-нибудь позвонить?
Э л и с. Я никого не знаю. Кто срезает вам корочки с бутербродов?
Д э н. Сам.
Э л и с. В детстве мама срезала вам корочки?
Д э н. Кажется, да.
Э л и с. Бутерброды надо есть с ними.
Д э н. А вот курить не надо совсем.
Короткая пауза.
Э л и с. Спасибо, что подобрали меня с дороги.
Д э н. Да не за что.
Э л и с. Вы — Рыцарь.
Д э н (поднимая на нее взгляд). А ты — Прекрасная Дама. Почему ты не смотрела под ноги?
Э л и с. Я никогда не смотрю, куда иду.
Д э н. Мы стояли у светофора, я взглянул в твои глаза, а потом ты… шагнула прямо под колеса.
Э л и с. А потом?
Д э н. Ты растянулась на асфальте, пристально на меня посмотрела и сказала: «Привет, незнакомец».
Э л и с. Дерзкая.
Д э н. Я заметил, что ты поранила ногу.
Э л и с. А мои ноги вы заметили?
Д э н. Очень может быть.
Э л и с. И что потом?
Д э н. Таксист вышел из машины и перекрестился. Он сказал: «Твою мать, я думал, что задавил ее». Я сказал: «Давайте отвезем ее в больницу». Он колебался… Думаю, он опасался бумажной волокиты и возможной ответственности. Тогда я с легкой ухмылкой добавил: «Пожалуйста, просто подбросьте нас до больницы».
Э л и с. Покажите-ка мне свою ухмылку. (Дэн скривил лицо в подобие ухмылки.) Весьма неплохо. Дурашка.
Д э н. Мы засунули тебя в машину и приехали сюда.
Э л и с. А что делала я?
Д э н. Ты причитала: «Простите за беспокойство». Я приобнял тебя… твоя голова склонилась мне на плечо.
Э л и с. Так прямо и склонилась?
Д э н. Именно так.
Пауза.
Э л и с. Вы опоздаете на работу.
Д э н. Ты меня выпроваживаешь?
Э л и с. Я просто сказала, что вы опоздаете на работу.
Короткая пауза.
Д э н. Как ты оказалась у моста Блэкфрайерс?
Э л и с. Я была в клубе около мясного рынка… Смитфилд. Вы бываете в клубах?
Д э н. Нет, я уже не в том возрасте.
Э л и с. Сколько вам?
Д э н. Тридцать пять.
Э л и с. Кризис среднего возраста?
Д э н. Спасибо, что отметила. Итак, ты была в клубе…
Э л и с. Затем я вышла прогуляться, пошла посмотреть, как разгружают мясо…
Д э н. Мясные туши… Что ты нашла в них?
Э л и с. Они так безобразны. Потом я наткнулась на этот крошечный парк… с кладбищем. Постмэнс-парк, парк почтальонов. Знаете его?
Д э н. Нет.
Э л и с. Там есть мемориал самым обычным людям, которые погибли, спасая жизнь другим. Это невероятно. (Пауза.) Затем я решила пойти в Боро — и вышла к мосту Блэкфрайерс, чтобы перейти реку.
Д э н. Этот парк… где-то поблизости?
Э л и с. Да.
Д э н. Там есть… статуя?
Э л и с. Минотавр.
Д э н. Я его знаю. Мы там сидели… с отцом в тот день, когда умерла моя мать. (Пауза.) Она много курила. (Вспоминает.) Отец… ел… бутерброд с яйцом… его руки дрожали от горя… кусочки яйца падали на траву… его верхняя губа вся была в масле. Но мемориала я не помню.
Э л и с. Ваш отец еще жив?
Д э н. Еще цепляется за жизнь. Он в доме престарелых.
Э л и с. Как вы дошли до написания некрологов? Кем вы на самом деле хотели стать?
Д э н (усмехнувшись). О… Я мечтал стать писателем, но у меня не было стиля. Что я несу? У меня не было таланта. И вот… очутился на обочине журналистики.
Э л и с. Расскажите поподробнее, хочу представить вас на этой обочине.
Д э н. Шутишь?
Э л и с. Нет.
Короткая пауза.
Д э н. Что ж… мы называем ее погребальной страницей. Нас трое: я, Гарри и Грэм. Когда я прихожу на работу, Грэм обычно произносит: «И кто у нас на сковородочке?» Имея в виду: помер ли этой ночью кто-нибудь из знаменитостей?.. Тебе точно хочется это знать?
Э л и с. Да.
Короткая пауза.
Д э н. Ну и если какая-то знаменитость отдала богу душу, мы открываем нашу «морозилку», компьютерную базу некрологов, и находим данные о жизни усопшего.
Э л и с. Некрологи пишутся еще при жизни?
Д э н. Некоторые — да. Если никто важный не умер, то Гарри — он редактирует страницу — решает, кем мы займемся, и мы проверяем факты, делаем звонки, оттачиваем стиль. Порой меня отправляют общаться с вдовами или вдовцами — они умоляют нас поместить некролог об их мужьях или женах. Им кажется, что их благоверным не выказывают должного уважения, если мы этого не делаем, но… большинству из них… просто не хватает места. В шесть мы обступаем компьютер и читаем готовую страницу завтрашнего выпуска, вносим последние правки, вставляем пару эвфемизмов забавы ради…
Э л и с. Например?
Д э н. «Он был человек-праздник» означает, что усопший был алкоголиком. «Он трепетно относился к личной жизни» — значит, был гомосексуалистом. «Силы для духовного подъема он черпал в своей личной жизни» — о самом отвязном развратнике.
Пауза.
Элис медленно поглаживает Дэна по щеке.
Он взволнован, но не уклоняется от сочувственного жеста.
Э л и с. А каким эвфемизмом вы наградите себя?
Д э н (мягко). Себя?
Э л и с. Ммм.
Д э н. Он был… замкнутым.
Э л и с. А меня?
Д э н. Она была… обезоруживающей.
Короткая пауза.
Э л и с. Как вы получили эту работу?
Д э н. Тебя просят написать твой собственный некролог: напишешь забавно — ты принят. (Они чувствуют близость. Смотрят друг на друга. Мимо в белом халате проходит Л а р р и. Дэн останавливает его.) Простите, мы ждем уже столько времени…
Л а р р и. Сожалею, сейчас не моя смена… (Собирается уйти. Бросает взгляд на Элис: «Красотка». Останавливается.) Что стряслось?
Э л и с. Меня сбила машина.
Д э н. Она даже потеряла сознание секунд на десять.
Л а р р и. Можно? (Осматривает рану и с интересом ощупывает ногу Элис.) Пальцами шевелить можете?
Э л и с. Да.
Л а р р и. А это что? (Проводит пальцем по шраму на ее ноге.)
Э л и с. Это шрам.
Л а р р и. Да вижу, что шрам. Как вы заполучили его?
Э л и с. В Америке. Грузовик.
Л а р р и (рассматривает шрам). Отвратительно зашили.
Э л и с. Это случилось в захолустье.
Л а р р и. До свадьбы заживет. (Собирается уходить.)
Э л и с. Не угостите? (Ларри смотрит на нее, она кивает на его карман.) Сигареткой.
Ларри достает пачку сигарет и вынимает одну. Элис тянется за ней, он отстраняет руку.
Л а р р и. Только здесь не курите. (Дает ей сигарету.)
Д э н. Спасибо.
Ларри уходит. Элис прикуривает.
Э л и с. Затянуться хотите?
Д э н. Хочу, но не буду. Что ты там делала, в захолустье?
Э л и с. Путешествовала.
Короткая пауза.
Д э н. Одна?
Э л и с. С… мужчиной.
Короткая пауза.
Д э н. Что с ним стало?
Э л и с. Не знаю, я сбежала.
Д э н. Куда?
Э л и с. В Нью-Йорк.
Д э н. Просто сбежала?
Э л и с. А как еще расставаться? «Я тебя больше не люблю, прощай».
Д э н. А если любовь еще не прошла?
Э л и с. Тогда не расстаешься.
Д э н. Ты никогда не уходила ни от кого, кого продолжала любить?
Э л и с. Никогда.
Короткая пауза.
Д э н. Когда ты вернулась?
Э л и с. Вчера.
Д э н. Где твои вещи?
Э л и с (кивает на свой рюкзак). Я — бродяжка.
Короткая пауза.
Д э н. Понравился тебе Нью-Йорк?
Э л и с. Конечно.
Д э н. Чем ты там занималась?.. Учебой?
Э л и с. Стриптизом. (Смотрит на него.) Взгляните в эти глазки.
Д э н. В эти глазки я взглянуть не могу.
Э л и с. Они готовы выпрыгнуть из орбит. Как в мультике.
Короткая пауза.
Д э н. И как ты… преуспела в этом?
Э л и с. Даже очень.
Д э н. В самом деле?
Э л и с. Я знаю, что нужно мужчинам.
Д э н. Да ну.
Э л и с. О да.
Д э н. Расскажи мне…
Э л и с (раздумывает). Мужчинам хочется девочку, похожую на мальчика. Им хочется защищать ее, но она не должна быть жертвой. И она должна кончать… как паровоз… но… изящно. А чего хочешь ты?
Пауза.
Д э н. А кто был тот… мужчина?
Э л и с. Клиент. Но когда мы сошлись, он возненавидел стриптиз.
Д э н (улыбается). А чего хочешь ты?
Э л и с. Быть любимой.
Д э н. Так просто?
Э л и с. Это немаленькое желание. (Смотрит на него.) У тебя есть подружка?
Д э н. Да, Руфь… ее зовут Руфь. Она лингвист. (Смотрит на Элис.) Увидимся после работы?
Э л и с. Нет, возьми выходной. Не ходи и не ищи, кто там отдал концы. Я позвоню им и скажу, что ты приболел.
Д э н. Так нельзя.
Э л и с. Не будь таким занудой.
Д э н. Я мог бы быть кем угодно, хоть психом.
Э л и с. Я встречала психов, ты не из них. Телефон. (Протягивает руку. Дэн набирает номер, дает ей мобильник.) Кого пригласить?
Д э н. Гарри Мастерса.
Э л и с. А тебя как зовут?
Д э н. Дэниэл Вульф. А тебя?
Короткая пауза.
Э л и с. Элис. Меня зовут Элис Эйрс.
Свет гаснет.
Сцена вторая
Студия Анны. Поздний вечер. Июнь следующего года.
А н н а стоит за своим фотоаппаратом. Д э н сидит. Анна делает снимок. Раздается характерный щелчок.
А н н а. Хорошо. (Щелчок.) Не шевелитесь.
Щелчки.
Д э н. Что было в этом здании?
А н н а. Приют для падших женщин.
Щелчок.
Д э н. Тут не протекала река?
А н н а. Флит. Ее загнали в трубу и понастроили сверху зданий еще в XVIII веке.
Д э н. Погребенная река.
Щелчок.
А н н а. Если встать на мосту Блэкфрайерс, можно увидеть место, где она выходит на свет.
Д э н. Надо будет так и сделать.
А н н а. Непременно. (Щелчок.) Замрите. (Щелчки.) Есть даже своего рода городская легенда — наподобие байки о нью-йоркских крокодилах. В народе считалось, что свиньи размножаются под землей, и как-то один огромный жирный хряк выплыл из Флита в Темзу и понесся вдоль набережной.
Д э н. В самом деле?
А н н а. Нет, хряк просто сбежал. Из Смитфилда.
Д э н. Разве свиньи плавают?
А н н а. На удивление неплохо. (Щелчок.) Расслабьтесь.
Анна меняет настройки фотоаппарата, поправляет свет и т.д. Дэн встает.
Д э н. Не против, если я закурю?
А н н а. Ну, если невтерпеж.
Д э н. Могу и потерпеть.
А н н а. Тогда не курите. (Смотрит на Дэна.) Мне понравилась ваша книга.
Д э н. Спасибо…
А н н а. Когда ее напечатают?
Д э н. В следующем году. Как она попала к вам?
А н н а. Ваш издатель прислал мне рукопись, я прочла ее нынче ночью. Вы не давали мне заснуть до четырех утра.
Д э н. Весьма польщен.
А н н а. У вашей безымянной героини есть прототип?
Короткая пауза.
Д э н. Она… Ее зовут Элис.
А н н а. И как она отнеслась к тому, что вы украли ее жизнь?
Д э н. Всего лишь позаимствовал. Я посвящаю книгу ей, она польщена. (Он пристально смотрит на нее, Анна поворачивается, смотрит на него. Пауза.) Вы выставляетесь?
А н н а. Планирую следующим летом.
Д э н. Портреты?
А н н а. Да.
Д э н. Чьи?
Короткая пауза.
А н н а. Незнакомцев.
Анна жестом приглашает его вернуться на свое место. Специальным прибором она проверяет яркость света.
Д э н. Как ваши незнакомцы относятся к тому, что вы воруете их жизни?
А н н а. Заимствую. (Поправляет его прическу.)
Д э н. А я отношусь к незнакомцам?
А н н а. Нет… вы — работа.
Пауза.
Д э н. Вы очень красивы.
Короткая пауза.
А н н а. Да бросьте. (Смотрит в объектив.) Выше подбородок, вы сутулитесь.
Щелчки.
Д э н. Вы не нашли ее непристойной?
А н н а. О чем вы?
Д э н. О книге.
А н н а. Нет, мне она показалась даже чересчур… правильной.
Щелчок.
Д э н. В каком плане?
А н н а. В плане секса. В плане любви.
Щелчок.
Д э н. Что вы имеете в виду?
А н н а. Вы же ее написали.
Д э н. Но читали ее вы. До четырех утра.
Дэн смотрит на нее, Анна смотрит в объектив.
А н н а. Не поднимайте брови, выглядите самодовольным. (Щелчок.) Вставайте.
Д э н (встает). Но она же вам понравилась.
А н н а. Да, но я вполне бы обошлась без нее.
Щелчки.
Д э н. Критические замечания?
А н н а (задумывается). Неудачное название.
Д э н. Есть предложение получше?
А н н а. Вы не шутите?
Д э н. Нет…
Короткая пауза.
А н н а. «Аквариум».
Они смотрят друг на друга.
Короткая пауза.
Д э н. Вам нравятся непристойности?..
А н н а. Порой в них что-то есть.
Д э н. Нравятся аквариумы?
А н н а. Рыбы действуют успокаивающе.
Д э н. Захаживаете в океанариумы?
А н н а. Когда нахожу время.
Д э н. Удобно подцеплять незнакомцев?
А н н а. Фотографировать незнакомцев. Мое первое фото я сделала в одном из них в Лондонском зоопарке.
Молчание.
Д э н (нежно). Иди сюда…
Пауза.
Анна медленно идет к нему, останавливается.
А н н а. Я не целуюсь с незнакомыми людьми.
Д э н. Как и я.
Они целуются. Десять секунд. Анна медленно отстраняется.
А н н а. А ты и эта… Элис… живете вместе?
Д э н (отвечает не сразу). …Да…
А н н а (кивает). «В ее телефонной книге только один адрес, наш… на букву д» — «дом».
Д э н (гладит ее лицо). Я сокращу эту линию.
А н н а. Почему?
Д э н. Слишком сентиментально. (Анна мягко отстраняет его руку от лица, разглядывает ее и затем отходит в сторону.) Ты замужем?
А н н а. Да.
Дэн отворачивается, она смотрит на него.
Нет.
Дэн оборачивается к ней.
Да.
Д э н. Так как?
А н н а. Разведена.
Д э н. Дети?
А н н а. Нет.
Д э н. Хотела бы?
А н н а. Да, но не сейчас. (Выключает камеру и начинает собираться, фотосессия окончена.) А Элис хочет детей?
Д э н. Она еще очень молода. (Смотрит на часы.) Кстати… она зайдет сюда за мной… уже вот-вот.
А н н а. Ты совсем не ценишь ее время?
Д э н. Ценю. Я благодарен ей… она… переполнена любовью, и ее невозможно оставить.
А н н а. И ты не хочешь, чтобы ее еще кто-то лапал?
Короткая пауза.
Д э н. Ну, как-то так.
А н н а. Все мужчины — засранцы.
Д э н. Но то же самое…
А н н а. Засранцы и скоты. (Раздается дверной звонок.) Твоя муза.
Д э н (смотрит на Анну, иронически). Ты разрушила мою жизнь.
А н н а. Переживешь. (Смотрят друг на друга. Дэн направляется к выходу.) Дэн… (Дэн оборачивается.) Твоя рубашка.
Дэн выходит, заправляя рубашку в брюки.
Молчание. Анна в задумчивости.
Входит Д э н вместе с Э л и с. В прошлой сцене у нее был другой цвет волос.
Д э н. Анна… Элис.
А н н а. Привет.
Э л и с (смотрит на Анну). Простите, если помешала.
А н н а. Все в порядке, мы уже закончили.
Э л и с. Он себя хорошо вел?
А н н а. Сносно.
Э л и с. Он фотогеничен?
А н н а. По-моему, вполне.
Э л и с. Вы похитили его душу?
А н н а. Налить вам чаю?
Э л и с. Нет, спасибо, весь день чай только и подавала. Могу я воспользоваться?..
А н н а (показывает рукой). Вот сюда. (Элис выходит.) Она красивая.
Д э н. Да, это правда. (Смотрит на Анну.) Я должен тебя увидеть.
А н н а. Нет!
Д э н. Что это за… женская солидарность?
А н н а. Это не женская солидарность, мне не нужны проблемы.
Д э н. Я не проблема.
А н н а. Ты не свободен.
Пауза.
Д э н. Я должен тебя увидеть.
А н н а (качает головой). Упертый.
Пауза. Возвращается Э л и с.
Э л и с. Я превратилась в ледышку. (Дэн подходит к ней и растирает ее. Анне.) Вы не сфотографируете меня? Меня никогда не снимали профессиональные фотографы. Я была бы вам очень признательна, я могу заплатить.
Пауза.
А н н а. Не стоит… Мне будет приятно…
Э л и с (Дэну). Конечно, если ты не против.
Д э н. Почему я должен быть против?
Э л и с. Потому что тебе придется выйти. (Анне.) Он же будет только мешать, пока мы работаем, правда?
А н н а. Совершенно верно.
Короткая пауза.
Д э н. Что ж… справедливо… Я подожду в пабе на углу… (Целует Элис.) Развлекись. (Анне.) Спасибо. Удачи с выставкой.
А н н а. Удачи с книгой.
Д э н. Спасибо.
Дэн выходит, прикуривая на ходу сигарету.
Э л и с. У вас будет выставка?
А н н а. Небольшая. Присаживайтесь. (Элис садится. Анна возится с камерой, выставляет свет и т.д. Элис наблюдает за ней.) Я прочла книгу Дэна, у вас… такая жизнь.
Э л и с. Спасибо. (Пауза.) Вы одиноки?
А н н а. Да…
Э л и с. Кто был ваш последний мужчина?
А н н а (не понимая, к чему та ведет). Мой муж…
Э л и с. И что с ним произошло?
Короткая пауза.
А н н а. Встретил кого-то помоложе.
Э л и с. Чем он занимался?
А н н а. Делал деньги. В Сити.
Э л и с. Мы встречали таких в клубах. Парни с Уолл-стрит.
А н н а. Что ж… такие места весьма… престижны.
Э л и с. Какие-то да, но я предпочитаю заведения без пафоса.
А н н а. Почему?
Э л и с. Небогатые более щедрые.
А н н а (смотрит в объектив). У вас потрясающее лицо. (Ищет ракурс.) Как вы относитесь к тому, что Дэн использует вашу жизнь для своей книги?
Э л и с. Не твое собачье дело. (Пристально смотрит на Анну.) Когда он открыл мне дверь… внизу у него был… такой… вид. Я подслушала ваш… разговор.
Молчание.
А н н а. Я не знаю, что сказать.
Э л и с (мягко). Сфотографируйте меня.
Пауза.
А н н а. Я не воровка, Элис. (Смотрит в объектив.) Выше голову… (Элис приподнимает голову, ее лицо в слезах.) Потрясающе выглядите. Повернитесь ко мне… (Делает серию фотографий. Они смотрят друг на друга.) Хорошо.
Свет гаснет.
Сцена третья
Вечереет. Январь следующего года.
Дэн сидит за столом с компьютером в своей квартире. Рядом с компьютером — колыбель Ньютона1. Писать ему лень, он мучается от безделья…
Ларри сидит за своим рабочим столом с компьютером в госпитале. На нем белый халат.
Их комнаты разделены. Сцена проходит в молчании. Их диалог воспроизводится на большом экране в реальном времени.
Д э н. Приветствую.
Л а р р и. привет
Д э н. Как дела?
Л а р р и. ок
Д э н. Постоянный посетитель?
Л а р р и. впервые здесь
Д э н. Девственник. Добро пожаловать. Как тебя зовут?
Л а р р и. Ларри. А тебя?
Д э н (после небольшой заминки). Анна.
Л а р р и. рад знакомству
Д э н. Обожаю члены.
Пауза.
Л а р р и. ты совсем без тормозов
Д э н. Ты же на сайте «Секс в Лондоне». Так ты хочешь или нет?
Л а р р и. хочу. опиши себя
Д э н. Темные волосы. Грязный рот. Огромные буфера.
Л а р р и. звучит возбуждающе
Д э н. Пятый размер.
Л а р р и. и попка что надо?
Д э н. Ну.
Л а р р и. просто хочу знать заранее
Д э н (усмехается). Так «ну» означало «да».
Л а р р и. о
Д э н. Хочу уделать тебя до бесчувствия.
Л а р р и. не сдерживай себя
Д э н. Иди ко мне, мой мальчик.
Л а р р и. уже
Д э н. Пощупай мои трусики, они такие влажные.
Короткая пауза.
Л а р р и. ок
Д э н. У тебя большое достоинство?
Л а р р и. 23%. (Произносит.) Черт. (Печатает.) 23 см
Д э н. Доставай
Ларри стушевался, расстегивает ширинку. Засовывает в нее руку. Раздается громкий телефонный звонок. Он подскакивает.
Л а р р и (вслух). Подожди. (Печатает.) подожди (Ларри берет трубку. Дэн закуривает. В трубку.) Да. Что с опухолью? Растет? Похоже на атрофию. (Ларри кладет трубку и возвращается к клавиатуре. Дэн поигрывает шариками колыбели Ньютона.) Эй? (Дэн бросает взгляд на экран.) Анна? (Вслух.) Уроды. (Печатает.) Анна? Ты здесь?
Д э н. Привет, большой Ларри, что ты представляешь, когда мастурбируешь?
Л а р р и (после паузы). бывших подружек
Д э н. Не нынешних?
Л а р р и. никогда
Д э н (усмехается). Расскажи о своих фантазиях.
Л а р р и. гостиничный номер… они связывают меня… дразнят… не дают мне кончить. Они облизывают меня одновременно… везде… везде… везде…
Д э н. Гарем приветствует своего султана?
Л а р р и (смеется). а что ты представляешь, Анна?
Д э н (задумывается). Незнакомцев.
Л а р р и. поподробнее…
Д э н. Они обступают меня, а я тянусь к ним, как текущая голодная сучка, впускаю их в каждую дырочку, хватаю руками…
Л а р р и. Дальше?
Д э н. Мой рот, грудь, ноги, волосы… все перемазано…
Л а р р и (вслух). О господи… (Снова звонит его телефон. Он сбрасывает звонок и выключает его. Печатает.) дальше
Д э н. Я размазываю все это по себе, по каждой… Стой, одна рука занята… Я кончаю… охохохохохорхохохохохохохохооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо 12345678йцукенгшщзхфывапролджэя]ячсмитьбю/ждлонеркфгшрщзхзщшгнеквдж/юбьсчиа-0987789708з9876546789зшдлпоапрмолд/п7ш8щ9гюомюлоекнжгют/96оле
Пауза. Ларри замер, уставившись на экран.
Л а р р и. поймала кайф?
Д э н. Нет.
Л а р р и (встряхивает головой). я в шоке. Вот черт
Д э н. АД ПУСТ, ВСЕ ЧЕРТИ ЗДЕСЬ
Л а р р и. Ты вообще существуешь?
Короткая пауза.
Д э н. ВСТРЕТИМСЯ?
Пауза.
Л а р р и. серьезно?
Д э н. Ну.
Л а р р и. когда
Д э н. СЕЙЧАС.
Л а р р и. не могу. Я врач. Время обхода
Дэн усмехается. Ларри смотрит в ежедневник.
Д э н. Не будь занудой. Лишь тот достоин жизни, кто каждый день идет на бой. Наслаждение быстротечно, как сама жизнь. Лучший секс — случайный секс. Мы живем так, как хотим САМИ. Ты не представляешь, от чего отказываешься.
Л а р р и. завтра, в час, где?
Д э н (после паузы). Аквариум, Лондонский зоопарк, потом в гостиницу.
Л а р р и. как ты меня узнаешь?
Д э н. Надень белый халат
Л а р р и. ?
Д э н. Врач + халат = очень эротично.
Л а р р и. !
Д э н. Держи розу, розу моей любви…
Л а р р и. ?
Д э н.
(@)
|
\ |
| /
|
|
Л а р р и. спс. Увидимся в Аквариуме. Пока, Анна
Д э н. Пока, Ларри xxxxxx
Л а р р и. xxxxxx
Смотрят на свои мониторы. Свет гаснет.
Сцена четвертая
Аквариум. Вторая половина дня. Январь (следующий день).
А н н а одиноко сидит на скамье. В руках у нее фотоаппарат. Она разглядывает рыб, периодически сверяясь со справочником.
Входит Л а р р и. Видит Анну. Оценивающе разглядывает ее и улыбается.
Анна замечает его внимание и еле заметно вежливо кивает незнакомцу.
Л а р р и. Анна?
А н н а. …Да?..
Ларри расстегивает плащ и распахивает его. Под ним надет белый халат.
Л а р р и. Я в халате.
А н н а (рассматривает его). Да, вижу.
Л а р р и. В белом халате.
А н н а. Вижу…
Л а р р и. Я — Ларри. (С пошлой ухмылкой.) Доктор.
Короткая пауза.
А н н а. Здравствуйте, доктор Ларри.
Л а р р и. Можешь звать меня «Султан».
А н н а. Зачем?
Л а р р и (смеется). Мне даже не верится, что все это на самом деле. Я думал… если ты придешь, то окажешься старой вешалкой… но ты чертовски прекрасна.
А н н а. Спасибо.
Короткая пауза.
Л а р р и. Ты намекала на гостиницу… (Анна смотрит на него, силясь понять, кто перед ней.) Никакой спешки. (Смотрит на часы.) Правда, на самом деле в три мне надо быть в операционной.
А н н а. Вам будут делать операцию?
Л а р р и (смеется). Нет, я буду делать ее.
А н н а. Вы в самом деле доктор?
Л а р р и. Я же говорил. (Внезапно испугавшись.) Вы… Анна?
А н н а. Да. Простите, мы раньше встречались?
Л а р р и. Не играй со мной, ты… Нимфа Всемирной Паутины. (Смущенно.) Вчера ты была гораздо развязней.
А н н а. Правда?
Л а р р и. Да. «Иди ко мне, мой мальчик», «пощупай мои трусики, они такие влажные», «я голодная сучка, печатаю одним…». (Анна улыбается.) Почему я чувствую себя извращенцем?
А н н а. Полагаю… Вы стали жертвой… медицинского розыгрыша.
Пауза.
Л а р р и. Простите, мне так стыдно. (Выходит.)
Анна посмеивается.
Ларри возвращается.
Л а р р и. Нет. Мы общались виртуально, а сейчас, когда вы увидели меня на самом деле, вам расхотелось… это нормально, мне вовсе не стоит расстраиваться.
А н н а. Тогда почему вы так расстроены?
Л а р р и. Я не расстроен, я раздавлен.
А н н а. Я — фотограф, у меня даже нет компьютера.
Л а р р и (сопоставляя детали). Где вы были вчера между без пятнадцати шесть и шестью часами вечера?
А н н а. Я была в кафе… со знакомой.
Л а р р и. Имя?
А н н а. Элис Эйрс.
Л а р р и. Чем вы занимаетесь?
А н н а (это кажется ей забавным). Фотографией. А где в это время были вы?
Л а р р и. Общался с вами в сети.
А н н а. Нет.
Л а р р и. Ну, я общался с кем-то.
А н н а (осознавая). Представившимся мной. (Пауза.) Вы говорили с Дэниэлом Вульфом.
Л а р р и. С кем?
А н н а. Они живут с Элис. Вчера она мне рассказывала о его забавах в Интернете. Это он.
Л а р р и. Нет, я общался с женщиной.
А н н а. Откуда вы знаете?
Л а р р и. Ну… поверьте мне, это была женщина, я уверен… Это была женщина!
А н н а. А вот и нет.
Л а р р и. Не была? Правда?
А н н а. Нет.
Л а р р и. Вот уе… Ушлепок! Простите.
А н н а. Я уже взрослая девочка.
Л а р р и. Спасибо. Этот… хмырь…
А н н а. Дэниэл Вульф.
Л а р р и. Откуда вы его знаете?
А н н а. Я его почти не знаю, я делала фотографии к его книге.
Л а р р и. Надеюсь, она провалилась.
А н н а. Все к тому идет.
Л а р р и. Есть на свете справедливость. Как она называлась?
А н н а (с улыбкой). «Аквариум».
Л а р р и. Вот мразь! Рекламу делает! (Пауза.) Но зачем? Почему он выдает себя за вас?
А н н а. Я ему нравлюсь.
Л а р р и. Забавная демонстрация чувств… А цветы он вам послать не пробовал? (Достает из халатного кармана мятую розу и протягивает ее Анне.) Вот.
А н н а. Спасибо… (Смотрит на розу, переводит взгляд на Ларри.) Удивительная вещь Интернет.
Л а р р и. О да.
А н н а. Реальное общение без границ, по-настоящему демократическая среда.
Л а р р и. Вы абсолютно правы, он поглотит нас всех.
А н н а. И для чего его используют двое мальчишек?
Л а р р и. Это все он начал. (Пауза.) Но отдам ему должное, писать он умеет… (Смотрит на Анну.) Он влюблен в вас?
А н н а. Не знаю. Нет.
Л а р р и. А вы в него?
А н н а. Нет, я его еле знаю.
Л а р р и. Но он вам… любопытен.
А н н а. Он довольно… любопытен.
Короткая пауза.
Л а р р и. А что вы делаете здесь?
Пауза.
А н н а. Наблюдаю за рыбами. (Смотрит в сторону.)
Л а р р и (осторожно). У вас все в порядке? (Анна кивает.) Можете рассказать мне…
А н н а. Потому что вы врач?
Л а р р и. Потому что я здесь. (Анна поворачивается к нему.) Можно даже поплакать.
А н н а. Мне нельзя. В любом случае, спасибо.
Л а р р и. Вы узнали меня не с той стороны.(Анна наводит на него фотоаппарат, Ларри прикрывает лицо.) Не надо, на фото я выгляжу уголовником.
А н н а. Пожалуйста, сегодня мой день рождения.
Л а р р и (опуская руки). В самом деле?
А н н а (делая фотографию). Да. (Печально.) В самом деле.
Смотрят друг на друга.
Л а р р и. С днем рождения!
Свет гаснет.
Сцена пятая
Галерея. Вечер. Июнь (пять месяцев спустя).
Э л и с рассматривает громадную собственную фотографию на стене. Она в черном, в руках бутылка пива.
Д э н в слегка потертом черном костюме, с бокалом вина. Он наблюдает за реакцией Элис.
Д э н. Твое здоровье. (Она оборачивается. Они выпивают. Дэн любуется фотографией.) Среди этого дерьма и пара ты просто королева. Потрясающе выглядишь.
Э л и с. Я здесь. (Дэн переводит взгляд с фотографии на Элис, улыбается.) Мужчина сегодня зашел в кафе и сказал: «Эй, детка, ты не меня ждешь?»
Д э н. Довольно банально.
Э л и с. Я ответила, что только и жду мужчину, который заявится сюда и начнет выносить мне мозг, как он.
Д э н (улыбнувшись). И что он сделал?
Э л и с. Заказал чай с двумя пакетиками сахара. (Пристально смотрит на него.) А ведь я действительно жду.
Д э н. Чего?
Короткая пауза.
Э л и с (осторожно). Когда ты меня бросишь.
Д э н (с беспокойством). Я не собираюсь тебя бросать. Я люблю тебя всем сердцем. С чего ты взяла?
Э л и с. Пожалуйста, позволь мне поехать… (Дэн отворачивается.) Я хочу быть с тобой. Ты стыдишься меня?
Д э н. Конечно, нет. Я же говорил тебе, мне просто надо побыть одному.
Э л и с. Зачем?
Д э н. Поплакать. Разобраться в себе.
Э л и с. Я люблю тебя, почему ты меня гонишь?
Д э н. Только на одни выходные.
Э л и с. Почему ты не даешь мне любить тебя? (Молчание.) Мы никогда не проводили выходные за городом.
Д э н. Ну… обязательно наверстаем. (Отворачивается, выпивает. Смотрит куда-то за сцену и усмехается увиденному.) И Гарри здесь… пьяный в дым. Хочет вернуть меня в «похоронное бюро», говорит, они скучают по мне.
Э л и с. Бедный Гарри, ты же знаешь, он в тебя влюблен.
Д э н. Да ладно. (Снова бросает взгляд за сцену.) Неужели правда?
Э л и с (улыбается). Конечно. Хочешь вернуться в редакцию?
Д э н. У нас совсем нет денег…
Э л и с. А как же новый роман?
Д э н (пожимает плечами). Слушай… Схожу быстренько поприветствую Анну и закажу машину на станцию, ладно? Дурашка? Люблю тебя. (Целует ее в лоб.)
Э л и с (тихо). Поцелуй меня в губы…
Д э н. Прости. (Целует ее в губы.) Позвоню сразу, как доберусь.
Дэн выходит, появляется Л а р р и. Они почти сталкиваются. Ларри провожает уходящего Дэна взглядом. Элис закуривает, стряхивая пепел в свою бутылку. Ларри в костюме, под ним кашемировый свитерок с воротничком. В руках у него бутылка вина и бокал. Элис с интересом разглядывает его.
Л а р р и. Вечер добрый!
Э л и с. Вы — официант?
Л а р р и. Нет, я беженец, спасающийся бегством от глянцевой чепухи. (Смотрит на висящее фото, затем заглядывает в свой прайс-лист выставки.) А… вы — вот… «Девушка, Лондон». (Смотрит на Элис.) Недешево. Вам нравится?
Э л и с. Нет.
Л а р р и. А должно бы… Что вас тут так опечалило?
Э л и с. Жизнь.
Л а р р и. Что вы имеете в виду? (Элис улыбается. Ларри показывает на коллекцию.) Как вам это в целом?
Э л и с. Хотите поговорить об искусстве?
Л а р р и. Знаю, что говорить о выставке на открытии считается вульгарным, но кто-то должен заниматься и этим. Серьезно, что вы думаете?
Э л и с. Что это ложь. Вся эта компания блистательно снятых печальных незнакомцев и все эти богатенькие ублюдки, восторженно причмокивающие только потому, что видят именно то, что хотят. Однако люди на фотографиях печальны и одиноки, и лишь искусство создает видимость прекрасного мира. То есть выставка убаюкивает своей ложью, а в восторг все приходят от раздутого до неприличия обмана.
Л а р р и. Я — бойфренд раздувшей тут все до неприличия обманщицы.
Э л и с. Зараза!
Л а р р и. Ларри.
Э л и с. Элис. (Пауза. Элис подходит к нему ближе.) Значит… Вы друг Анны?
Л а р р и. И принцесса порой может целовать лягушку.
Э л и с. Сколько вы знаете друг друга?
Л а р р и. Четыре месяца. У нас еще медовый период. Просто как в раю. Ее забавляют все мои вредные привычки… (Пристально смотрит на Элис.) Надо бросать курить.
Э л и с. Отстань.
Л а р р и. Я — врач, мне положено читать нотации.
Элис вдруг припоминает, где она его раньше видела. Она протягивает ему пачку сигарет.
Э л и с. Закурите?
Л а р р и. Нет. (Элис держит протянутую пачку.) Да. Нет. К черту, давайте. Нет. Я бросил. (Смотрит, как она затягивается.) Наслаждение и саморазрушение, совершенный яд. (Элис нескромно улыбается.) Анна говорила, что ваш парень написал книгу, что-то стоящее?
Э л и с. Конечно.
Л а р р и. Она же про вас, да?
Э л и с. Про какую-то часть меня.
Л а р р и. Да? И что же он отбросил?
Короткая пауза.
Э л и с. Правду.
Короткая пауза.
Л а р р и. Он тоже здесь? Ваш парень?
Э л и с. Да, воркует с вашей пташкой.
Ларри смотрит за сцену, размышляет, затем возвращается к Элис.
Л а р р и. Итак… вы были стриптизершей?
Э л и с (кокетливо). Да… и что с того?
Л а р р и (замечает шрам на ее ноге). Могу я поинтересоваться, как вы его получили.
Короткая пауза.
Э л и с. Вы уже спрашивали.
Л а р р и. Когда?
Э л и с. Два с половиной года назад. Я была в больнице. Вы осматривали мою ногу.
Л а р р и. И вы меня запомнили?
Э л и с. Тот день я никогда не забуду. Вы не хотели останавливаться, но пришлось, вы торопились затянуться вредной сигареткой. И меня угостили.
Л а р р и. А теперь я завязал и вам не советую.
Э л и с. Но вы бегали покурить. Втихушку.
Л а р р и. Да, в небольшой сквер за больницей.
Э л и с. В Постмэнс-парк?
Л а р р и. Точно. (Элис делает глоток из его бутылки.) Все-таки… откуда шрам?
Э л и с. Киллер мафии сломал мне ногу.
Л а р р и (недоверчиво). Да ладно.
Э л и с. Истинная правда.
Л а р р и. На перелом не похоже…
Э л и с. А на что похоже?
Л а р р и. На колото-резаную рану. (Предположительно.) Может быть, нож…
Э л и с. Мне было лет восемь… машина моих родителей перевернулась, и какая-то металлическая штуковина вонзилась мне в ногу… а они погибли. Доволен?
Л а р р и. Простите, сунул нос не в свое дело. Надо учиться не думать о работе.
Э л и с (смотрит на него). И каково это, быть таким правильным?
Л а р р и. Это вовсе не так. (Смотрит на нее, доверительно.) А вы? (Нежно гладит ее по лицу, она не отстраняется.) Завтра я принимаю первого частного пациента. Скажите, что я не продался.
Э л и с. Ты не продался.
Л а р р и. Спасибо. Берегите себя.
Э л и с. Постараюсь. Вы тоже. (Уходит.)
Ларри провожает ее взглядом и тоже уходит.
Одновременно с его уходом на сцене с другой стороны появляется Д э н. В его руке небольшой чемоданчик. Он смотрит на часы и ждет, заметно нервничая.
Входит А н н а. Пауза. Они смотрят друг на друга.
А н н а. У меня мало времени.
Д э н. Немного занята, да?
А н н а. Да, сама этого терпеть не могу.
Д э н. Но у тебя хорошо получается. Значит, он дерматолог. Не нашла ничего обыденнее?
А н н а. Автора некрологов?
Д э н. Провалившегося писателя — звучит лучше.
А н н а. Жаль, что так вышло с книгой.
Д э н. Спасибо, думаю, дело в названии.
А н н а (с улыбкой). Думаю, дело в критиках. Тебе надо написать другую.
Д э н. Почему провал не может быть привлекательным?
А н н а. Это не провал.
Д э н. А выглядит именно так, что он самый и есть. Ничтожно желал похвалы. Настоящий писатель… выше всего этого.
А н н а. Романтическая чушь.
Д э н. Ты когда-нибудь читала разгромные рецензии? Вот и умолкни. Говоришь с доктором Ларри о фотографии, а? Ему больше нравится Ман Рэй2 или Карш3? Он тебе быстро наскучит.
А н н а. Не наскучит, ты его совсем не знаешь.
Д э н (раздраженно). Поверить не могу, что я своими руками это сделал. Что ты забыла в Аквариуме? (Пытаясь пошутить.) Меня вспоминала?
А н н а. Нет. Как Элис?
Д э н. Нормально. Ты его любишь?
А н н а. Да, и даже очень.
Короткая пауза.
Д э н (встревоженно). Ты же не собираешься за него замуж?
А н н а. Почему бы и нет?
Д э н. Не стоит. Выходи за меня. Дети и все такое. Ты не хочешь детей от него — трех болванчиков в белых халатах. Не иди за него, выходи за меня. Старей со мной… до самой смерти… в видавшей виды кофте на побережье Борнмута. (Подчеркивая каждое слово.) Выходи за меня замуж.
А н н а (улыбаясь). Я не знаю тебя.
Д э н. Еще как знаешь. Я не мог бы испытывать того, что испытываю к тебе, если бы ты не испытывала того же. Анна, мы любим друг друга — и не наша в том вина, не трать его время.
А н н а. Я не видела тебя целый год.
Д э н. Еще как видела.
А н н а. Только потому, что ты подкарауливал меня за дверьми студии.
Д э н. Я не подкарауливал… я… был в засаде. А когда меня не было там, ты сама меня выглядывала.
А н н а. Как ты можешь быть уверен в этом, если тебя там не было?
Д э н. Потому что я там был… незаметно наблюдая со стороны. Кстати, мне очень нравятся твои работы, в них есть ощущение трагедии.
А н н а (саркастически). Спасибо.
Д э н (показывая на свой костюм). Знаю, что одет совсем неподобающе, я еду на похороны отца. Поехали вместе.
А н н а. Твой отец умер?
Д э н. Ничего трагичного, я его ненавидел, — хотя нет, не ненавидел — мне просто все равно, я думаю только о НАС. Поехали со мной, проведем выходные вместе, а там решим.
А н н а. Я не хочу ехать на похороны твоего отца. И нечего тут… решать. А как же Элис?
Д э н. Переживет. Мне осточертело быть ей папочкой. Анна, ты убеждаешь себя, что он… тот самый… это же неправда, ты просто боишься того, что между нами.
А н н а. Нет никакого «между нами». Я его люблю.
Д э н. Почему?
А н н а. По куче причин!
Д э н. Назови хоть одну.
А н н а. Он добрый.
Д э н (резко). Не пори чушь. «Добрый» — это глупо, «добрый» — это убийственно. Элис — «добрая», даже я — «добрый», да кто угодно способен быть охренительно «добрым». (Смягчаясь.) Я не могу без тебя жить.
А н н а. Можешь… уже живешь.
Короткая пауза.
Д э н. Это не я, я сам не свой. Все слова затерты, а новых не придумано… Я люблю тебя.
Короткая пауза.
А н н а. Нет, не любишь.
Д э н. Люблю… правда. Ты нужна мне. Я не могу думать, не могу работать, дышать не могу. Мы умираем. Пожалуйста… спаси меня. Посмотри на меня. (Анна смотрит на него.) Скажи, что не любишь меня.
Короткая пауза.
А н н а. Я не люблю тебя.
Пауза.
Д э н. Ты солгала. Давай встретимся на следующей неделе. Пожалуйста, Анна… Умоляю… Я — твой незнакомец… держи.
Молчание. В это мгновение они чувствуют свою близость.
Появляется Л а р р и, смотрит на них. Дэн видит его и идет к выходу.
А н н а. Твоя сумка.
Дэн возвращается, забирает свой чемоданчик и уходит. Пауза.
Л а р р и. Привет… незнакомка.
А н н а. Привет.
Л а р р и. Напряженный разговор?
Короткая пауза.
А н н а. У него умер отец. Ты следил за нами?
Л а р р и. С любовью наблюдал — через телескоп. (Целует Анну.) Он выше, чем кажется на фото.
А н н а. На фото крупный план.
Л а р р и. Да знаю, но его голова предполагает короткое тело… а на самом деле его голова… обманчива.
А н н а. Обманчива?
Л а р р и. Да, поскольку тело у него куда длиннее. Он — жилистый парень. (Анна улыбается.) Я его сделаю.
А н н а. Что?
Л а р р и. Если до этого дойдет, до драки, я сделаю его. (Анна смеется.) Ты рассказала, что мы зовем его «Амурчиком»?
А н н а. Нет, это наша шутка. (Дергает Ларри за свитер, притягивая его к себе.)
Л а р р и. Никогда раньше не носил кашемир. Спасибо. Чувствую себя Золушкой на балу.
А н н а (очарованно). Ты так брутален.
Л а р р и. Ты это любишь. (Обнимая ее.) Я поболтал с юной Элис.
А н н а. Понравилась?
Л а р р и. Не без того. Но не так, как ты.
А н н а. Почему?
Л а р р и. Ты — женщина… она — девочка. У нее выморочная красота молодости, в этом есть свои… прелести.
А н н а. Она кажется такой открытой.
Л а р р и. Ей нравится такой казаться. Ты забываешь, что имеешь дело с исследователем человеческой натуры.
А н н а. Я тоже под наблюдением?
Л а р р и. Конечно.
А н н а. Ты, скорее, похож на кота, нализавшегося сливок. Может, хватит себя вылизывать?
Пауза. Анна медленно поворачивается к Ларри.
Л а р р и (спокойно). Это самое гадкое, что ты мне говорила.
А н н а. Боже, прости. Не знаю, как у меня вырвалось. Просто… тут моя семья и друзья… Мне нет оправдания. Прости.
Пауза.
Л а р р и. Забудь. Я понимаю, что ты имела в виду. Не буду больше лапать тебя. (Анна целует его.) Я познакомился с твоим папой…
А н н а. Знаю. Он сказал, что ты ему понравился. Раньше он такого не говорил… ни о ком. Все тебя обожают, мачеха от тебя без ума, говорит: «Какие руки, прямо представляешь, как он тебя зашивает, так чувственно».
Л а р р и. То есть они не считают меня ниже тебя?
А н н а. Нет. Ты не… ты — это ты, и ты прекрасен.
Л а р р и (обнимает ее). А моя родня тебе по душе? Они тебя любят.
А н н а. У твоей матери такое… доброе лицо.
Они смотрят друг на друга.
Свет гаснет.
Сцена шестая
Домашняя обстановка. Полночь. Июнь (через год).
А н н а сидит в шезлонге.
Э л и с спит, свернувшись калачиком на маленьком диванчике. На ней полосатая пижама. Рядом лежит недоеденное красное яблоко.
Они находятся в разных комнатах.
Входит Д э н. В руке у него коричневый портфель, виденный нами в первой сцене. Он смотрит на Элис. Через некоторое время она просыпается.
Э л и с. Где ты пропадал? А?
Д э н. На работе. Пропустили с Гарри по стаканчику. С Гарри дело никогда не ограничится одним.
Э л и с. Ты поел? Я сделала бутерброды — без корок.
Д э н. Я не голоден.
Пауза.
Э л и с. Что?
Короткая пауза.
Д э н. Это будет больно. Я был с Анной. Я влюблен в нее. Мы встречаемся уже год.
Молчание.
Элис встает и медленно выходит.
На противоположной стороне сцены появляется Л а р р и. Он несет чемодан, сумки, пакеты из Duty Free.
Л а р р и (Анне). Не шевелись! Хочу запомнить этот момент навсегда: впервые я возвращаюсь домой из командировки и меня встречает ЖЕНА. В этот момент я стал взрослым. (Целует Анну.) Спасибо, что ждала меня, дорогая. Моя богиня. Я скучал по тебе. Боже, как я устал.
А н н а. Ты не вздремнул в самолете?
Л а р р и. Нет, чертов немец по соседству храпел как мессершмитт. (Он снимает пиджак, его принимает Анна.) Который час?
А н н а. Полночь.
Л а р р и. Семь. Что за коварная штука — время. Моя голова сразу в двух местах, мозг просто взрывается.
А н н а. Поешь?
Л а р р и. Нее, я перекусил в самолете. Мне нужна ванна.
А н н а. Сделать тебе ванну?
Л а р р и. Нет, я ограничусь душем. (Вытягивает из штанов рубашку и сбрасывает туфли.) Как ты тут?
А н н а. Ммммм. (Пауза. Они смотрят друг на друга.) Как прошло… это все?
Л а р р и. По сравнению со стандартными дерматологическими конференциями эта была просто бунтом. (Вынимает из пакета бутылку скотча и отхлебывает большой глоток.)
А н н а. Как гостиница?
Л а р р и. Кто-то мне говорил, что весь хваленый вышколенный персонал «Парамаунт-Отеля», консьержи, портье, горничные… Все шлюхи.
А н н а. Тоже мне открытие.
Л а р р и. А вот я был не в курсе. Хочешь глотнуть? (Он протягивает Анне бутылку, та делает глоток.) Я люблю Нью-Йорк. Что за городок: круглосуточное шоу под названием «Все, что пожелаете». А потом ты возвращаешься в Хитроу, и первое, что ты видишь… эта ковровая дорожка. Эта невообразимая ковровая дорожка. Что за мерзкий цвет у нее в этом аэропорту? Наверное, ее положили, чтобы убедить иностранцев, что мы самая несерьезная страна в мире. Боже, как я воняю.
А н н а. У тебя все в порядке?
Л а р р и. Да. Не хочешь потереть спинку?
Короткая пауза.
А н н а. Я только что из ванны.
Л а р р и. Что ж, справлюсь сам, пойду в нашу дизайнерскую ванную. Elle Decoration.
А н н а. Ты сам ее выбрал.
Л а р р и. Да, и всякий раз, когда моюсь в ней, чувствую себя грязным. Она все равно выглядит чище меня. Тут дело в ощущениях. Зеркала будто говорят: «Ты кто такой?»
А н н а. Ты сам выбирал.
Л а р р и. Это не значит, что она мне нравится. Все… какое-то чужое. (Обводит комнату широким жестом.)
А н н а. Комплекс буржуазной вины нахлынул?
Короткая пауза.
Л а р р и (резко). Комплекс вины рабочей косточки. (Смотрит на Анну.) А почему ты одета? Если только что принимала ванну?
Короткая пауза.
А н н а. У нас закончилось молоко.
Л а р р и. Понятно. (Идет к двери, останавливается.) У тебя все в порядке?
А н н а. Угу. А у тебя?
Л а р р и. Да… (Уходит.)
Входит Э л и с. На ней черное пальто из первой сцены и тот же рюкзак.
Э л и с. Я ухожу.
Д э н. Прости.
Э л и с. Звучит глупо. За что ты извиняешься?
Короткая пауза.
Д э н. За все.
Э л и с. Почему ты не сказал мне раньше?
Короткая пауза.
Д э н. Боялся.
Э л и с. Это потому что она умная?
Д э н. Нет, потому что… я ей не нужен.
Пауза.
Э л и с. Ты приводил ее сюда?
Д э н. Да.
Э л и с. Она сидела здесь?
Д э н. Да.
Короткая пауза.
Э л и с. Разве она не вышла замуж?
Д э н. Она перестала со мной видеться.
Короткая пауза.
Э л и с. Это случилось, когда мы уехали из города? Праздновать нашу третью годовщину?
Д э н. Да.
Э л и с. Наберись смелости на прощание взглянуть мне в глаза. (Дэн смотрит на нее.) Ты звонил ей? Умолял вернуться? Во время своих долгих одиноких прогулок?
Д э н. Да.
Э л и с. Какая ты дрянь.
Д э н. Ложь всегда ранит, ничего другого я не заслужил.
Э л и с. Как?.. Как так можно? Как можно так поступать с другим?
Молчание.
Д э н. Не знаю.
Э л и с. И это все? Я ухожу.
Д э н (удерживая ее). Уже поздно, на улице небезопасно.
Э л и с. А здесь безопасно?
Д э н. Как же твои вещи?
Э л и с. Вещи мне ни к чему.
Д э н. Куда ты пойдешь?
Э л и с. Я исчезну.
Л а р р и выходит после душа. На нем халат. Он протягивает Анне обувную коробку.
Л а р р и. Султан вернулся с подарками.
Анна открывает коробку и достает туфли.
Дэн направляется к Элис.
Э л и с. НЕ ПОДХОДИ КО МНЕ.
А н н а (Ларри). Они чудесны. Спасибо.
Л а р р и (целуя Анну). Да, представляешь, в «Парамаунт-Отеле» была Элис.
А н н а. Что?
Л а р р и. Там в лобби продавались художественные открытки, я купил одну для увеличения продаж. (Достает из кармана халата открытку и читает.) «Девушка, Лондон». (Протягивает открытку Анне.) И… В Музее современного искусства я поискал в магазине твой альбом. Там он есть. Какой-то поц даже купил один! Студентик со смешной редкой бородкой, он пускал слюни на твое фото на обложке, втрескался в тебя, очкарик. Я так тобой гордился, ты порвала Нью-Йорк.
А н н а. Ты очарователен.
Л а р р и. Не забывай об этом. (Выходит.)
Э л и с. Передумай. Прошу тебя, передумай. Я смогу хотя бы видеть тебя? Дэн… Смогу я тебя видеть? Отвечай.
Д э н. Это невозможно. Если я буду тебя видеть, я не смогу расстаться с тобой.
Короткая пауза.
Э л и с. А если я найду кого-то другого… Что ты будешь делать?
Д э н. Ревновать.
Короткая пауза.
Э л и с. Я тебе еще нравлюсь?
Д э н. Конечно.
Э л и с (мотает головой). Ты врешь. Я была частью тебя. (Начинает рыдать.) Обнимешь меня? (Дэн обнимает ее.) Я забавляю тебя, но тебе со мной скучно.
Д э н. Нет. Нет.
Э л и с. Ты меня любишь?
Д э н. Я никогда не перестану любить тебя. Ты изменила мою жизнь. Я ненавижу себя за то, что причиняю тебе боль.
Э л и с. Так почему же ты это делаешь?
Д э н. Потому что… я эгоист, и мне кажется, что я буду счастливее с ней.
Э л и с. Не будешь, ты потеряешь меня. Никто никогда не будет любить тебя, как я.
Д э н. Знаю.
Пауза.
Э л и с. Разве этого мало? (Пауза.) Это я бросаю тебя. (Пауза.) Я должна была уйти от тебя. (Пауза.) Мне надо уйти от тебя. (Она целует Дэна. Он отвечает ей. Она вырывается.) Завари чаю… Дурашка.
Дэн выходит.
Элис и Анна в одиночестве.
Входит Л а р р и. На нем брюки и черный кашемировый свитер из пятой сцены.
А н н а. Зачем ты оделся?
Л а р р и. Просто я подумал, что ты можешь захотеть бросить меня, и мне не хотелось встретить такой момент в халате. Я переспал кое с кем в Нью-Йорке. Со шлюхой. Прости. Пожалуйста, не бросай меня.
Короткая пауза.
А н н а. Зачем?
Л а р р и. Просто секс. Мне хотелось секса. И я использовал презерватив.
Короткая пауза.
А н н а. И как тебе… понравилось?
Л а р р и (набрав воздуху и с силой выдыхая). Да…
А н н а. Шлюху снял в «Парамаунте»?
Л а р р и. Нет… На сорок… какой-то улице.
А н н а. И куда вы направились?
Л а р р и. К ней.
А н н а. И как там?
Л а р р и. Не так уютно, как у нас. Мне правда жаль.
Пауза.
А н н а. Зачем ты мне рассказал?
Л а р р и. Я не могу тебя обманывать.
А н н а. Это почему?
Л а р р и. Потому что люблю тебя.
Пауза.
А н н а. Ничего страшного.
Л а р р и. Ты не шутишь? Правда?
А н н а (разглядывает новые туфли). Подарок из чувства вины?
Л а р р и. Из чувства любви. Что-то не сходится… Анна… (Анна поворачивается к нему.) Ты бросаешь меня? (Анна кивает.) Почему?
А н н а. Дэн.
Короткая пауза.
Л а р р и. Амурчик? Мы же шутили над ним.
А н н а. Я люблю его.
Пауза.
Л а р р и. Ты с ним встречалась…
А н н а. Да.
Л а р р и. И давно?
А н н а. С открытия выставки в прошлом году. Я омерзительна.
Короткая пауза.
Л а р р и. Ты — нечто… ты так… изощренна. Зачем же ты вышла за меня замуж?
А н н а. Я прекратила видеться с ним, я хотела, чтобы у нас все сложилось.
Л а р р и. А зачем ты говорила мне, что хочешь детей?
А н н а. Потому что на самом деле хотела.
Л а р р и. А теперь ты хочешь детей от него?
А н н а. Да… не знаю… прости.
Пауза.
Л а р р и. Но почему?
Короткая пауза.
А н н а. Он нужен мне.
Молчание.
Л а р р и. Но… мы же счастливы… разве не так?
А н н а. Так.
Короткая пауза.
Л а р р и. Ты собираешься жить с ним?
А н н а. Да. Можешь оставаться здесь, если хочешь.
Л а р р и. Плевал я на трофеи.
Элис берет рюкзак и уходит.
Л а р р и. Ты все знала уже в день нашей первой встречи, я был для тебя лишь куклой, развлечением. Почему ты не сказала мне все сразу, как я зашел?
А н н а. Я боялась.
Л а р р и. Потому что ты трусливая… избалованная сука.
Появляется Дэн с двумя кружками чая, видит, что Элис ушла, выбегает следом.
Л а р р и. Ты оделась, потому что ждала, что я ударю тебя? (Медленно идет к Анне, подойдя вплотную.) Ты за кого меня принимаешь?
А н н а. Меня били и раньше.
Л а р р и. При чем тут я? (Он нависает над Анной.) Тебе было хорошо с ним? В постели?
А н н а. Не надо.
Л а р р и. Просто ответь. Он хорош в постели?
Пауза.
А н н а. Да.
Л а р р и. Лучше меня?
А н н а. Вы разные.
Л а р р и. Лучше?
А н н а. Нежнее.
Л а р р и. Что ты имеешь в виду?
А н н а. Сам понимаешь.
Л а р р и. Нет, ты объясни.
А н н а. Нет.
Л а р р и. Я обращался с тобой как со шлюхой?
А н н а. Бывало.
Л а р р и. С чего бы это?
Молчание.
А н н а. Прости, но ты…
Л а р р и. Замолчи, даже не пытайся это произнести… «Ты слишком хорош для меня». Так и есть, но не произноси это. (Становится перед ней на колени, с просительной интонацией.) Анна, ты совершаешь большую ошибку. Ты бросаешь меня, потому что считаешь, что не заслуживаешь счастья, но это не так, Анна, ты можешь быть счастлива… (Смотрит на нее.) Ты принимала ванну, потому что перед этим была с ним? (Анна пристально смотрит на него. Он отходит в сторону.) То есть ты избавилась от его запаха. Так ты меньше чувствуешь себя виноватой? И что ты чувствуешь?
А н н а. Виноватой.
Короткая пауза.
Л а р р и. Ты меня вообще когда-нибудь любила?
А н н а. Да.
Л а р р и. О-хре-неть! (Молчание. Ларри сдается.) Анна… пожалуйста, не бросай меня… пожалуйста.
Анна успокаивает Ларри.
В другой части сцены мы видим возвращение Дэна, он опускается на диван.
Л а р р и. Вы занимались этим здесь?
А н н а. Нет.
Л а р р и. Отчего же? (Отстраняясь от нее, жестко.) Просто скажи мне правду.
Короткая пауза.
А н н а. Да, мы занимались этим здесь.
Л а р р и. Где именно?
Короткая пауза.
А н н а. Здесь.
Л а р р и. На этом? (Показывает на шезлонг.) Здесь был наш первый раз. Вспоминала об этом? Меня вспоминала? В какой момент? Когда вы здесь?.. Отвечай!!!
Короткая пауза.
А н н а (с испугом). Сегодня вечером.
Пауза.
Л а р р и. Ты кончила?
А н н а. Зачем ты это делаешь?
Л а р р и. Потому что мне надо знать.
Короткая пауза.
А н н а (тихо). Да… я кончила.
Л а р р и. Сколько раз?
А н н а. Дважды.
Л а р р и. Как это было?
А н н а. Сначала — оральный секс, а потом мы трахались.
Короткая пауза.
Л а р р и. Подробнее. В картинках.
А н н а (безжалостно). Я была сверху, потом он взял меня сзади.
Л а р р и. Именно тогда ты кончила второй раз?
А н н а. Почему тебе так важен именно секс?
Л а р р и. Потому что я дикарь. Ты ласкала себя, пока он тебя трахал?
А н н а. Да.
Л а р р и. Ты ласкала себя перед ним?
А н н а. Бывало.
Л а р р и. А он?
А н н а. У нас было все то, что обычно бывает у людей, занимающихся сексом.
Л а р р и. Тебе было приятно отсасывать у него?
А н н а. Да.
Л а р р и. Тебе нравится его член?
А н н а. Я его обожаю.
Л а р р и. Любишь, когда он кончает тебе на лицо?
А н н а. Да.
Л а р р и. И какой он на вкус?
А н н а. Почти как ты, только слаще.
Л а р р и. Похоже, ты не врешь. Спасибо. Спасибо за честность. Теперь исчезни и сдохни. Конченая ты тварь.
Свет гаснет.
Действие второе
Сцена седьмая
Закрытый клуб с приватными танцами. Глубокая ночь. Сентябрь (три месяца спустя).
Л а р р и сидит в костюме.
Э л и с стоит перед ним почти в неглиже, в парике и туфлях на высоком каблуке. На ее бедрах подвязки, из которых торчат денежные купюры.
Они в приватной комнате. Доносится музыка.
Ларри пожирает ее глазами. Она улыбается. Она ему дико нравится. Они не разговаривают.
Л а р р и. Я люблю тебя.
Пауза.
Э л и с. Спасибо.
Короткая пауза.
Л а р р и. У этого помещения есть название?
Э л и с. «Райские апартаменты».
Л а р р и. И сколько здесь таких… апартаментов?
Э л и с. Шесть.
Короткая пауза.
Л а р р и. Мне заплатить, чтобы ты со мной поговорила?
Э л и с. Нет, но вы можете оставить чаевые. (Он достает двадцатку и засовывает ее за подвязку на выставленной вперед ноге Элис.) Спасибо.
Л а р р и. Я был в подобном заведении в Нью-Йорке. Здесь покруче. Порнография стала премиальным сегментом рынка — СУТЕНЕРЫ ЗА АНГЛИЮ. Это реальный прогресс, согласна?
Э л и с. Англия всегда импортирует из Америки лучшее.
Л а р р и. Я приходил сюда двадцать лет назад… здесь был панк-клуб… сцена была… (Не может вспомнить, машет рукой.) Все на свете когда-то было чем-то другим. (Делает глоток спиртного.) Двадцать лет назад… Сколько тебе тогда было?
Э л и с. Четыре.
Л а р р и. Боже, когда я ходил по клубам, ты носила подгузники.
Э л и с. Мои подгузники были очень модными.
Л а р р и (смеется). У тебя лицо ангела.
Э л и с. Спасибо.
Л а р р и. Интересно, какая ты на вкус.
Э л и с. Божественная.
Короткая пауза.
Л а р р и. Сколько ты этим занимаешься?
Э л и с. Три месяца.
Л а р р и. Начала сразу, как он тебя бросил?
Э л и с. Меня никто не бросал.
Короткая пауза. Ларри окидывает взглядом комнату.
Л а р р и. Уже была здесь сегодня?
Э л и с. Да.
Л а р р и. С кем?
Э л и с. С парочкой. Мужчиной и женщиной.
Л а р р и. И чем ты занималась?
Э л и с. Раздевалась, танцевала, нагибалась.
Л а р р и. Эта парочка получила достаточно остренького?
Э л и с. Кажется.
Л а р р и. О чем вы говорили?
Э л и с. То, другое.
Л а р р и. Ты рассказывала правду?
Э л и с. И да и нет.
Л а р р и. А мне ты говоришь правду?
Э л и с. Да.
Л а р р и. И нет?
Э л и с. Вам я говорю правду.
Л а р р и. Почему?
Э л и с. Потому что вы этого хотите.
Л а р р и. Да. Именно это мне и нужно. (Вперивает в нее взгляд.) Красивый парик.
Э л и с. Спасибо.
Л а р р и. Тебя это заводит?
Э л и с. Бывает.
Л а р р и. Врушка. Ты говоришь, что тебя это заводит, потому что думаешь, что именно это я и хочу слышать. Думаешь, что и меня заведет то, что это заводит тебя.
Э л и с. Мысль о том, как я истекаю соком, раздеваясь для незнакомцев, вас не возбуждает?
Л а р р и. Так уже лучше… да. (Она поворачивается к нему попкой.) Ты со мной флиртуешь?
Э л и с. Все может быть.
Л а р р и. Тебе позволяется флиртовать со мной?
Э л и с. Конечно.
Л а р р и. В самом деле?
Э л и с. Конечно, нет, я нарушаю правила.
Л а р р и. Ты надо мной издеваешься.
Э л и с (приседая напротив). Да, мне дозволено флиртовать.
Л а р р и. Чтобы выкачать из меня побольше денег.
Э л и с. Чтобы выкачать из вас побольше денег, я могу говорить и делать все, что захочу.
Л а р р и. Только не дотрагиваться.
Э л и с. Дотрагиваться запрещено.
Л а р р и. И как тебе это правило? Нравится?
Э л и с. Иногда.
Короткая пауза.
Л а р р и. Раздвинь ноги. (Она подчиняется.) Шире. (Она подчиняется. Пауза. Ларри смотрит ей между ног.) А что произойдет, если я сейчас дотронусь до тебя?
Э л и с. Я вызову охрану.
Л а р р и. И что они сделают?
Э л и с. Попросят вас уйти и никогда не возвращаться.
Л а р р и. А если я откажусь?
Э л и с. Вас выведут. Это двустороннее зеркало. (Указывает в направлении зала.) А под потолком камеры.
Короткая пауза. Ларри смотрит наверх и на зал.
Л а р р и. Думаю, лучше не рисковать. (Смотрит на нее.) Мне хочется потрогать тебя… потом.
Э л и с. Я не шлюха.
Л а р р и. Я не буду платить. (Пристально смотрит на нее.) Какого черта он бросил тебя?
Короткая пауза.
Э л и с. Чем вы занимаетесь?
Л а р р и. Вопрос, ты задала мне вопрос.
Э л и с. Ну?
Л а р р и. Твоя броня дала трещину.
Э л и с. Я не ношу броню.
Л а р р и. Еще как носишь. Я занимаюсь кожей.
Э л и с. Собственные стрип-клубы?
Л а р р и (улыбается). Я похож на владельца стрип-клубов?
Э л и с. Да.
Л а р р и (смотрясь в зеркало/зал). Что ты имеешь в виду?
Э л и с. Выглядите богато.
Л а р р и. Сдвинь ноги. У меня нет стрип-клубов.
Э л и с. Может, гольф-клубы?
Л а р р и. Ты знаешь, чем я занимаюсь. (Встает.) Почему ты называешь себя Джейн?
Э л и с. Потому что меня так зовут.
Л а р р и. Но мы оба знаем, что это не так. Все вы скрываете свои личности. Здесь есть девушка, называющая себя Венерой. Как ее настоящее имя?
Э л и с. Плутон.
Л а р р и. Дерзишь.
Э л и с. Хотите, чтобы я перестала?
Л а р р и. Нет.
Короткая пауза.
Э л и с. А как ваше имя?
Л а р р и (на секунду замешкавшись). Дэниэл.
Короткая пауза.
Э л и с. Дерматолог Дэниэл.
Л а р р и. Я не говорил тебе, чем занимаюсь.
Э л и с. Я догадалась.
Л а р р и (смотрит на нее). Ты сильная. Тут есть девушка (судя по шрамам, она увеличивала грудь явно в подпольной клинике), она зовет себя Амурчиком. Может, кто-нибудь подскажет ей, что Амур был мужик.
Э л и с. Он не был мужиком, он был маленьким мальчиком.
Пауза.
Л а р р и. Скажи мне свое имя. Пожалуйста. (Засовывает ей под подвязку двадцатку.)
Э л и с. Спасибо. Меня зовут Джейн.
Л а р р и. Твое настоящее имя. (Засовывает еще двадцатку.)
Э л и с. Спасибо. Мое настоящее имя — Джейн.
Л а р р и. Осторожнее. (Засовывает еще двадцатку.)
Э л и с. Спасибо. Меня по-прежнему зовут Джейн.
Л а р р и. У меня с собой еще пять сотен фунтов. (Достает деньги.) Пожалуй, я отдам тебе ВСЕ! ЭТИ! ДЕНЬГИ! И ты назовешь мне свое настоящее имя. (Пачкой купюр приподнимает ее голову, глядя на нее в упор.) Элис.
Она тянет руку к деньгам. Он отстраняется.
Э л и с. Я обещаю. (Ларри отдает ей деньги.) Спасибо. Мое настоящее имя Плэйн Джейн Джонс.
Л а р р и. Может, я и богат, но я не идиот.
Э л и с. Какая досада, док, а мне так нравятся богатые и глупые.
Л а р р и. НЕ ВОДИ МЕНЯ ЗА НОС.
Э л и с. Прошу прощения.
Л а р р и. Принято. Все девочки в этом вертепе — манекены надутые, размалеванные куклы, и ты — не исключение, все вы пользуетесь псевдонимами, чтобы представляться не теми, кто вы есть на самом деле; так вам не стыдно, что вы вертите своими сиськами и жопами перед кончеными незнакомцами. Я тут пообщаться пытаюсь.
Э л и с. У вас кончились деньги, дурашка.
Л а р р и. Я оплатил комнату.
Э л и с. Общение в оплату не входит.
Пауза.
Л а р р и. Мы познакомились в прошлом году.
Э л и с. Вы что-то путаете.
Л а р р и. Я гладил твое лицо на открытии… выставки Анны. Я знаю, что ты расстроена. Знаю, что ты… сломлена. ПОГОВОРИ СО МНОЙ.
Э л и с. Я говорю.
Л а р р и. Поговори со мной по-настоящему. Я не знал, что встречу тебя здесь. Я знаю тебя. Я люблю твой шрамик, люблю все твои обиды, твою боль. (Молчание. Ларри окончательно сникает.) Она не хочет даже видеть меня… Ты ощущаешь то же самое, знаю, что ощущаешь то же самое.
Э л и с. Здесь нельзя плакать.
Л а р р и. Обними меня, дай я обниму тебя. (Приближается к ней.)
Э л и с. Дотрагиваться запрещено.
Пауза.
Л а р р и. Элис, пойдем ко мне. Это безопасно. Дай я позабочусь о тебе.
Э л и с. Обо мне не надо заботиться.
Л а р р и. Каждому нужна забота.
Э л и с. Не делай из меня оружие мести.
Пауза.
Л а р р и. Я заплачу тебе.
Э л и с. Не нужны мне твои деньги.
Л а р р и. Они уже у тебя.
Э л и с. Спасибо.
Л а р р и. СПАСИБО, СПАСИБО. Это тоже есть в правилах?
Э л и с. Я просто веду себя вежливо.
Пауза.
Л а р р и (садится). Хватает здесь откровенничающих мужчин, желающих выплакаться?
Э л и с. Издержки профессии.
Короткая пауза.
Л а р р и. Ты когда-нибудь желала клиента?
Э л и с. Да.
Л а р р и. Избавь меня от мучений, скажи… ты хочешь меня? Потому что я как никогда честно, по-человечьи был прям с тобой, говоря о своих чувствах.
Э л и с. Ваших чувствах?
Л а р р и. Не придирайся к словам.
Короткая пауза.
Э л и с. Нет. Я вас не хочу.
Пауза.
Л а р р и. Спасибо. Искренне признателен тебе за честность. Вопрос второй: есть ли хоть какой-то шанс, что ты сможешь относиться ко мне иначе, нежели к банальному игровому автомату, выплевывающему монеты?
Э л и с. Это просто сделка: вы — клиент, я предоставляю услуги.
Л а р р и. Эй, мы в стрип-клубе, кончай вести себя, как в парламенте.
Э л и с. В парламенте?
Л а р р и. Твоя попка так и напрашивается, красотка.
Э л и с. Мне так не кажется.
Короткая пауза.
Л а р р и. Но ты красотка.
Э л и с. Спасибо.
Пауза.
Л а р р и (поднимается, поправляет галстук, закуривает). Не одолжишь на такси?
Э л и с (смеясь). Нет.
Л а р р и. Я завтра верну…
Э л и с. Это политика компании, мы берем деньги, а не даем.
Л а р р и. И что взамен?
Э л и с. Возможность любоваться.
Л а р р и. И возможность пялиться на вас голых.
Э л и с. Превосходно.
Л а р р и. Только вот… вам кажется, что от вас не убудет. Потому что вы нас не любите, не хотите, мы вам даже не нравимся, и вам кажется, что вы выиграли.
Э л и с. Мы не на войне.
Л а р р и (заходится смехом). Но вы все отдаете нам себя понемногу: вы даете нам собственные образы… а мы делаем с ними что хотим. Если бы вы, женщины, могли хоть на минуту залезть нам в мозги и увидеть весь тот мрак, в который мы погружаемся ежедневно, вы бы крепко ухватили нас за яйца, ей-богу. Вам не понять этой зоны. Потому что вы и есть зона. Я мог бы приказать тебе раздеться прямо сейчас…
Э л и с. Да. Хотите, чтобы я разделась?
Л а р р и. Нет. Элис… скажи хоть слово правды.
Э л и с. Ложь — лучшее, на что способна девушка, не раздеваясь. Но легче раздеться.
Л а р р и. Ты как лед. У тебя ледышка вместо сердца. (Уставившись в зеркало.) НА ЧТО НАДО ПОЙТИ, ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ ЗДЕСЬ ХОТЬ КАПЛЮ БЛИЗОСТИ?
Э л и с. Ну, возможно, в другой раз я поработаю над этим.
Л а р р и. Нет. Я скажу тебе, над чем стоит поработать. Тебе стоит поработать, чтобы стащить с себя свои шмотки прямо сейчас, очень медленно развернуться, наклониться вперед и достать пальцами пол, чтобы я мог насладиться видом.
Э л и с. Вы этого хотите?
Короткая пауза.
Л а р р и. А чего еще я могу хотеть?
Свет гаснет.
Сцена восьмая
Ресторан. Вечер / обеденное время. Октябрь (месяц спустя).
Д э н сидит с выпивкой за столиком. Он курит и кого-то ждет.
К нему присоединяется А н н а.
А н н а. Прости, виновата.
Д э н (целует ее). Что стряслось?
А н н а. Пробки. (Садится.)
Д э н. Ты раскраснелась, могла и не бежать.
А н н а (улыбается). Заказ уже сделал?
Д э н. Я попросил меню… шли годы… (Пауза. Смотрит на нее.) Ну… и как прошло?
А н н а. Да… все хорошо.
Короткая пауза.
Д э н. Вы пообедали?
А н н а. Мммм.
Короткая пауза.
Д э н. Где?
Короткая пауза.
А н н а. Здесь вообще-то.
Д э н. Здесь?
А н н а. Он выбрал это место.
Д э н. И что потом?
А н н а. Потом мы ушли.
Пауза.
Д э н. И?
А н н а. Никакого «и».
Д э н. Вы не виделись четыре месяца, должно быть какое-то «и». (Анна пожимает плечами.) Как он?
А н н а. Невыносим.
Д э н. Как его работа?
А н н а. Теперь у него частная практика.
Д э н. Как это соотносится с его политическими взглядами?
А н н а. Теперь политика его мало волнует.
Короткая пауза.
Д э н. Плакался тебе в жилетку?
А н н а. Было.
Д э н (искренне). Жалко засранца. Нелегко пришлось?
А н н а. Ты злишься, что я с ним виделась?
Д э н. Да нет, нет, просто… Я с Элис не вижусь.
А н н а. У тебя и возможности такой нет, ты же не знаешь, где ее искать.
Д э н. Я и не пытался ее найти.
А н н а. Он умолял меня о встрече месяцами, и ты знаешь, почему я с ним увиделась, мне нужна была его подпись.
Д э н. Он подписал?
А н н а. Да.
Д э н. Поздравляю. Теперь ты в разводе, даже дважды. Прости. (Берет ее за руку.) Как ты себя чувствуешь?
А н н а. Устала. (Дэн целует ее руку, Анна — его руку.)
Д э н. Люблю тебя. И… мне надо отлить. (Выходит.)
Анна лезет в сумку и достает бумаги по разводу. Входит Л а р р и.
Л а р р и (подсаживается к столику). Добрый день.
А н н а. Привет.
Л а р р и (оглядывается). Терпеть не могу это место.
А н н а. По крайней мере, оно в центре.
Л а р р и. Терпеть не могу центр. Центр Лондона похож на музей. Терпеть не могу ретро, терпеть не могу завтрашний день. Нигде мне не место. (Смотрит на нее.) Вернись ко мне.
А н н а. Ты же обещал…
Л а р р и. Вернись ко мне.
А н н а. Как работа?
Л а р р и. О, боже! Давай не будем о работе, ладно? (Оглядывается в поисках официанта. Громко.) Здесь вообще есть официанты?
А н н а. Они все заняты.
Л а р р и. Я люблю тебя. Пожалуйста, вернись.
А н н а. Я не вернусь. (Она раскладывает на столе юридические бумаги. Ларри смотрит на них.) Подпиши, пожалуйста.
Л а р р и. У меня нет ручки.
А н н а (протягивает ему ручку). Ручка. (Ларри берет ее за руку.) Руку отпусти…(Ларри отпускает ее.) Подписывай.
Л а р р и. Я поставлю подпись при одном условии: вместо обеда мы идем в мой стерильный кабинетик и освящаем койку для пациентов нашим последним экстазом. Знаю, что ты не хочешь, знаю, что считаешь меня больным уродом, — но это мое условие — «в память о былом», потому что я одержим тобой, потому что я не в силах тебя забыть, пока ты… потому что мне все-таки кажется, что ты мне задолжала, этим своим обманом… таким изворотливым. (Пауза.) Резюмируя сказанное, я нижайше прошу тебя отдаться мне. Будь моей шлюхой, а я рассчитаюсь с тобой твоей свободой. После этого, клянусь, больше никогда не буду искать с тобой встречи — ты знаешь, я человек слова. Я дам тебе развод, и со временем, возможно, мы даже станем друзьями. (Встает.) Дойду до бара. Ты все еще предпочитаешь водку с тоником?
Анна кивает. Ларри уходит.
Возвращается Д э н, садится за столик.
Д э н. Официант объявлялся?
А н н а. Нет.
Д э н. Хочешь что-то съесть?
А н н а. Я не голодна. (Дэн пристально смотрит на нее, Анна медленно поднимает на него глаза.)
Д э н. Ты ведь переспала с ним?
Пауза.
А н н а. Да… Прости…
Д э н (усмехается). И что мне теперь делать?
А н н а. Понять… надеюсь.
Короткая пауза.
Д э н. Почему ты не соврала мне?
А н н а. Мы договорились всегда говорить друг другу правду.
Д э н. И что такого хорошего в этой правде? Попробуй для разнообразия солгать — весь мир на том стоит.
А н н а. Дэн, я сделала то, что он хотел, и теперь он оставит нас в покое. Я люблю тебя, он ничего от меня не добился.
Д э н. А твое тело? (Лезет за сигаретами.)
А н н а. Если бы к тебе пришла Элис… в отчаянии… полная той любви, что была между вами… и попросила бы тебя переспать с ней, чтобы ей легче было отпустить тебя, ты бы тоже пошел на это. Мне бы это тоже не понравилось, но я бы тебя простила, потому что это… как жертва — трахнуться из сопереживания. Моральное насилие. Надо переступить через себя, все так делают. Это называется… добротой.
Д э н. Нет, это малодушие. Ты не решилась оставить ему право ненавидеть тебя. Тебе понравилось?
А н н а. Нет.
Д э н. Тебе была противна каждая секунда? (Анна смотрит на Дэна.) Ты кончила?
А н н а. Нет.
Д э н. Но вид-то сделала?
А н н а. Да.
Д э н. Зачем?
А н н а. Чтобы он думал, что мне понравилось, зачем еще?
Д э н. Если он просто использовал тебя, зачем было доставлять ему удовольствие думать, что тебе понравилось?
А н н а. Так обычно и поступают те, кого используют.
Д э н. А со мной ты тоже симулируешь?
А н н а. Да, да, тоже. Один раз из трех, успокоился?
Д э н. Скажи правду.
Пауза.
А н н а. Время от времени… я симулирую оргазм. Не столь важно, что я не всегда получаю оргазм физически. Да кончаю я… ты… в нужной зоне… оказываешь доблестное содействие.
Д э н. А я кончаю от тебя.
А н н а. Ты мужчина, тебе достаточно и одного взгляда хорошенькой девушки.
Короткая пауза.
Д э н. А задержалась ты, потому что пришла прямо от него.
Короткая пауза.
А н н а. Да.
Д э н. Где это произошло?
А н н а. В его новом кабинете.
Д э н. Прием затянулся. (Анна пытается дотронуться до него, он отстраняется.)
А н н а. Дэн, прошу тебя, будь выше… ревности. Пожалуйста, будь выше.
Д э н. Ревность — самое всепоглощающее чувство.
Долгое молчание.
А н н а. Почему ты не целуешь меня, когда мы занимаемся любовью? Почему тебе не нравится, когда я говорю, что люблю тебя? Я на твоей стороне. Поговори со мной.
Д э н. Это больно. И стыдно. Понимаю, что это нелогично, умом я все понимаю, но я ненавижу тебя. Я люблю тебя, и мне не может нравиться, когда ты спишь с другими, что здесь непонятного?
А н н а. Ничего. ВСЕ. Это был просто секс.
Д э н (твердо). Если ты способна просто переспать с ним, ты с ним не рассталась. (Мягче.) Все кончено… мы утратили невинность.
А н н а. Не прекращай любить меня… Я прямо вижу, как любовь выходит из тебя. Прости, я совершила ужасную глупость. Но это ничего не значит. Если ты в самом деле любишь меня, ты простишь.
Д э н. Ты меня проверяешь?
А н н а. Нет. Дэн, я все понимаю.
Д э н (тихо). Нет… ОН понимает. (Смотрит на нее.) Теперь, глядя на тебя, я не могу не видеть его. Он умен, твой бывший… Я почти восхищаюсь им.
Молчание.
А н н а. Ты сейчас не здесь. Вспоминаешь Элис?
Д э н (улыбается). Однажды я читал газету. А ей хотелось внимания. Она уселась на ковер и нап‰сала там, прямо передо мной. Ну разве это не самая очаровательная история, какая только может быть?
А н н а (жестко). И к чему было клясться в вечной любви, если ты хотел всего лишь переспать со мной?
Д э н. Я не хотел переспать с тобой, я хотел ТЕБЯ.
А н н а. Тебе нужен было секс, а любовь тебе в тягость.
Д э н. Нет… любовь меня разочаровывает. Думаю, тебе все же понравилось: он затащил тебя в постель, старые шуточки, знакомая близость… Думаю, вы отлично провели время, а правды я не узнаю, пока не спрошу ЕГО.
А н н а. Ну, так давай.
Л а р р и возвращается за столик с парой коктейлей: водка с тоником для Анны, скотч с имбирным элем — для себя.
Л а р р и. Водка с тоником для дамы.
А н н а (Ларри). Выпивай, и пошли. (Ларри смотрит на нее.) Я делаю это, потому что чувствую свою вину и мне тебя жалко. Ты ведь это понимаешь?
Л а р р и. Да.
А н н а (Ларри). Доволен собой?
Л а р р и. Нет. (Залпом опрокидывает стакан.)
Д э н (Анне). Мне жаль…
А н н а (Дэну). Я не хотела этим причинить боль тебе. Не все в мире вертится только вокруг тебя.
Д э н (Анне). Знаю. Пойдем домой… (Дэн и Анна целуются.) Я поймаю машину. (Выходит.)
Л а р р и. Расскажешь ему?
А н н а. Не знаю.
Л а р р и (участливо). В таких случаях лучше не врать…
А н н а. Подписывай.
Короткая пауза.
Л а р р и. Я прощаю тебя.
А н н а. Подписывай.
Ларри ставит подпись.
Свет гаснет.
Сцена девятая
Музей. Вторая половина дня. Ноябрь (месяц спустя).
За стеклянной витриной манекен ребенка времен королевы Виктории в натуральную величину. Это нищенка, одетая в лохмотья. Вокруг нее воссоздан антураж лондонской улицы 1880-х годов.
Э л и с в кашемировом свитере, одиноко осматривает выставку. В руках у нее небольшой пакет. Входит Л а р р и. Он наблюдает за ней.
Л а р р и. «Девушка, Лондон». (Элис оборачивается.) Привет, красотка.
Э л и с. Опаздываешь, старый пень.
Л а р р и. Прости. (Они нежно целуются.) Шалунишка. (Тянет за свитер.)
Э л и с. Священный свитер, я верну.
Л а р р и. Он тебе идет. Оставь себе.
Э л и с. Спасибо. (Протягивает ему пакет.) С днем рождения.
Л а р р и. Спасибо. Я задержался, потому что направлялся сюда через Постмэнс-Парк… и мельком взглянул… на мемориал.
Э л и с. Оу.
Л а р р и. Да уж… оу. (Оглядывает выставку, улыбается.)
Э л и с. Ненавидишь меня?
Л а р р и. Нет, я восхищаюсь тобой.
Э л и с. Хочешь поговорить об этом?
Л а р р и. Нет, если тебе не хочется.
Э л и с (целует его). Спасибо. У меня есть сюрприз для тебя.
Л а р р и. У тебя — сплошные сюрпризы.
Э л и с (смотрит на наручные часы Ларри). Жди здесь. (Выходит.)
Ларри открывает пакет, заглядывает внутрь, улыбается. Глядя на свои часы, входит Анна. В руках у нее путеводитель, фотоаппарат и большой коричневый конверт. На ногах — туфли, подаренные Ларри в шестой сцене. Она видит Ларри. Останавливается. Ларри поднимает голову и видит ее.
А н н а. А ты что здесь делаешь?
Л а р р и. Я… убиваю воскресный день. А ты?
А н н а. У меня встреча с Элис.
Короткая пауза.
Л а р р и. С кем?
А н н а. С Элис, подружкой Дэна, бывшей подружкой. Она позвонила мне в студию утром… попросила принести негативы…
Л а р р и. …Ясно…
Короткая пауза.
А н н а. Ты не ходишь по музеям.
Л а р р и. Факты говорят об обратном.
Короткая пауза.
А н н а (подозрительно). У тебя все в порядке?
Л а р р и. Да, а у тебя?
А н н а. Все в норме. Сегодня же твой день рождения.
Л а р р и. Я в курсе.
Короткая пауза.
А н н а. Я думала о тебе утром.
Л а р р и. Повезло мне.
Короткая пауза.
А н н а. С днем рождения.
Л а р р и. Спасибо.
А н н а (замечает пакет). Подарок?
Л а р р и (уклончиво). Вроде того…
А н н а. Что там?
Л а р р и. Колыбель Ньютона.
А н н а. От кого?
Короткая пауза.
Л а р р и. От папы.
А н н а. От Джо?
Пауза.
Л а р р и. Это от Элис. Я сейчас с ней. Я — сейчас — трахаю — Элис. Это она подстроила, я понятия не имел о вашей встрече.
Пауза.
А н н а. Ты ж ей в отцы годишься.
Л а р р и. Отвратительно, правда?
А н н а. Тебе должно быть стыдно.
Л а р р и (улыбается). Ой, как стыдно.
Короткая пауза.
А н н а. Но как?…
Л а р р и (не углубляясь в подробности). Я пришел в клуб, а там была она.
А н н а. В клуб?
Л а р р и. Да, в клуб.
А н н а. Ты не ходишь по клубам.
Л а р р и. Вспоминаю молодость.
А н н а. Это был стрип-клуб?
Л а р р и. Что-то не припомню. (Смотрит на Анну.) Ревнуешь? (Анна пожимает плечами.) Ну ладно.
А н н а. И как долго вы вместе?
Л а р р и. Около месяца.
А н н а. До или после моего визита в твой кабинет?
Л а р р и. Как раз накануне. (С пошлыми интонациями.) Она заставила меня станцевать для нее стриптиз.
А н н а. Не хочу ничего знать.
Л а р р и. Понимаю. Поведала суженому о том визите?
А н н а. Естественно.
Л а р р и. Как он воспринял?
Короткая пауза.
А н н а. Как мужчина. (Смотрит на него.)
Л а р р и. Я же говорил, что в таких ситуациях лучше не врать.
А н н а. Хитер же ты.
Л а р р и. Я? (С симпатией.) С твоими путеводителями ты похожа на туристку.
А н н а. Я и чувствую себя туристкой. Пожалуйста, не надо меня ненавидеть.
Л а р р и. Это проще, чем любить тебя. (Смотрит на Анну.) Мы с Элис… это ничего не значит.
А н н а. Хорошенькое ничего?
Л а р р и. Очень. (Смотрят друг на друга, сближаются.) Раз уж мы тут оказались, хотел спросить, общалась ли ты с адвокатом после нашей встречи? Я все еще не видел документа о разводе. Если ты все еще хочешь этого.
Входит Э л и с.
Э л и с. Салют, вы уже знакомы?
Л а р р и. Пожалуй, я вас оставлю.
Э л и с. Отличная мысль, ты будешь нам только мешать, пока мы работаем, не так ли?
Л а р р и (Элис). До встречи, шалунишка. (Анне.) Пока. (Делает движение к выходу, оборачивается. Анне.) Кстати, красивые туфли. (Выходит.)
А н н а. Как можно быть такой жестокой?
Э л и с. Жизнь заставила.
Элис поглаживает свитер, Анна смотрит на нее.
А н н а. Ты так примитивна.
Э л и с. Да, я такая. Как Дэн?
А н н а. Нормально.
Э л и с. Ты говорила ему о нашей встрече?
А н н а. Нет.
Э л и с. Ты обрезаешь ему корки?
А н н а. Что?
Э л и с. Ты обрезаешь ему корки?
А н н а. Что тебе надо?
Э л и с. Забрать мои негативы. (Анна отдает Элис конверт.) Что снимаешь сейчас, Анна?
А н н а. Покинутые дома.
Э л и с. Как мило, эстетика безобразного.
А н н а. Что ты делаешь с Ларри?
Э л и с. Все. Мне нравится ваша кровать. Как-нибудь заходи вечерком — увидишь своего мужа рыдающим в подушку, может, тогда у тебя проснется совесть.
А н н а. Я в курсе своих поступков.
Э л и с. Его сейчас заботит только одно: как расстроена его семья. Видимо, все они тебя боготворили, и им не объяснить, почему ты все разрушила. Он часами сидит, уставившись мне между ног, будто хочет найти там какие-то ответы. Что думаешь, Анна? Почему бы тебе не вернуться к нему?
А н н а. И тогда Дэн вернется к тебе?
Э л и с. Быть может.
А н н а. Попроси его.
Э л и с. Я не нищенка.
А н н а. Дэн сам бросил тебя, я не просила его это делать.
Э л и с. Ты отдалась ему, не забывай.
А н н а. А спать с Ларри было большой ошибкой.
Э л и с. Да ладно, кто тут еще не спал с Ларри.
А н н а. Ты — малышка Дэна, он будет расстроен.
Э л и с. Так не говори ему, надеюсь, на это ты способна. (Анна смотрит в сторону.) Она становится еще прекраснее, когда злится. Женщина-совершенство.
А н н а. Заткнись, твою мать!
Э л и с. Наконец-таки заговорили начистоту…
А н н а. Почему именно сейчас, зачем ты заявилась именно сейчас?
Э л и с. Потому что сейчас я чувствую в себе силы, пять месяцев у меня ушло, чтобы доказать самой себе, что ты ничуть не лучше меня.
А н н а. Это не состязание.
Э л и с. Именно состязание.
А н н а. Я не хочу бороться.
Э л и с. ТОГДА СДАВАЙСЯ. (Молчание. Они смотрят друг на друга. Тихо.) Зачем ты так поступила?
А н н а (жестко). Я влюбилась в него, Элис.
Э л и с. Это самая тупая фраза в мире. «Я влюбилась»… будто все решили за тебя. Всегда есть выбор, всегда есть момент выбора… Пойду ли я на это, сдамся ли или смогу противостоять. Не знаю, когда сдалась ты, но, зуб даю, такой момент был.
А н н а. Конечно, был.
Э л и с. Ты не влюбилась, ты поддалась искушению.
А н н а. Конечно, влюбилась только ты.
Э л и с. Нет, я его ВЫБРАЛА. Я заглянула в его портфель и обнаружила там… бутерброд… и подумала: «Я отдам всю свою любовь этому трогательному человеку, срезающему хлебные корки». Я не влюблялась, я выбрала.
А н н а. Ты все еще хочешь быть с ним, после всего, что он заставил тебя пережить?
Э л и с. Тебе не понять, он… меня обволакивает. Он делает меня невидимой.
А н н а (с любопытством). От чего ты прячешься?
Э л и с (тихо). От всего. Все — ложь, ничто не имеет значения.
А н н а. Слишком просто, Элис. Это возрастное.
Э л и с. Это с высоты твоего возраста…
Анна смеется над собой, глядя на Элис.
А н н а. Прости. У меня был выбор, и я выбрала стать эгоисткой. Прости.
Э л и с (пожимает плечами). Все — эгоисты, я украла Дэна у кого-то еще.
А н н а. Руфь?
Э л и с. Руфь. Она стала совсем не своя, когда Дэн бросил ее.
А н н а. Она когда-нибудь приходила вас повидать?
Э л и с. Нет. (Поворачивается к Анне.) Ну, так… что ты намерена делать?
А н н а. Задуматься. (Трогает свитер Элис.) Как тебе Ларри в постели, нравится?
Э л и с. Нормально, Дэн лучше.
А н н а. Чушь, Ларри, по крайней мере, могуч.
Э л и с. И Дэн могуч, но по-своему, более спокойно.
А н н а. Их заботит только секс, они и понятия не имеют, как заниматься ЛЮБОВЬЮ.
Пауза.
Э л и с. У меня на ноге шрам, Ларри он дико возбуждает, он вылизывает его, как пес. Как тебе это?
А н н а (пожимая плечами). Дерматолог. Что тут скажешь? Это данность. Мы приходим со своим… грузом, и они какое-то время великолепно исполняют роль носильщика. А когда задаешь им вопрос про их груз, они начинают отрицать само его существование… «Они влюблены»… они все начинают с нуля. А потом… как только расслабишься… прибывает огромный контейнер… с ИХ грузом. Он задержался. Они любят не нас, а то чувство, которое мы в них пробуждаем. Они влюбляются в мечты.
Э л и с. Как и мы. Не надо завышать ожидания.
А н н а. Легко сказать. Я не считаю себя выше, но ты еще дитя.
Э л и с. Как раз считаешь.
А н н а. А ты все же дитя. (Смотрят друг на друга.) Кого он зовет дурашкой?
Э л и с. «Дурашкой»? Без понятия.
А н н а. Он повторяет это во сне.
Э л и с (улыбается). Мне пора идти. (Собирается уходить.)
А н н а. Не забудь негативы.
Э л и с (берет конверт). Ах, да. Спасибо. (Вручает Анне.) Не ошибись, Анна. (Выходит.)
Анна смотрит на конверт.
Свет гаснет.
Сцена десятая
Рабочий кабинет Ларри. Поздний вечер. Декабрь (месяц спустя).
На столе Ларри стоит компьютер, телефон, колыбель Ньютона. Напротив стола — кушетка для пациентов. Л а р р и сидит за столом. Дэн с обезумевшим видом стоит напротив. В руках у него все тот же коричневый портфель. Молчание.
Л а р р и. Ну?
Д э н. Я хочу вернуть Анну.
Л а р р и. Она свой выбор сделала. Дерьмово выглядишь.
Короткая пауза. Дэн опускает портфель на пол.
Д э н. Я должен попросить у тебя прощения. Я влюбился в нее. Я не хотел причинять тебе боль.
Л а р р и. И где же извинения? Мразь.
Д э н. Извини меня. Если ты любишь ее, ты не станешь ее удерживать, чтобы она смогла стать… счастливой.
Л а р р и. Она не хочет быть счастливой.
Д э н. Каждый хочет быть счастливым.
Л а р р и. Люди в депрессии не хотят. Они хотят быть несчастными, чтобы подчеркнуть свою депрессию. Если они станут счастливыми, то не смогут больше лелеять свою депрессию, им придется выйти в мир и жить, что может… вызвать депрессию.
Д э н. Анна не склонна к депрессии.
Л а р р и. Правда?
Д э н. Я люблю ее.
Л а р р и. Три раза «ой», я тоже. Ты любишь не Анну, ты любишь себя.
Д э н. Ошибаешься, себя я не люблю.
Л а р р и. Еще как любишь, к тому же тебе известно, что этот мир принадлежит вам — эгоистам, победа всегда за вами. Здорово, правда?
Д э н (обводит взглядом глянцевые стены врачебного кабинета). Красивый офис. Эгоист — это ты. Тебе нужна даже не Анна, тебе нужна месть. Она вернулась к тебе, потому что не могла больше видеть твоих страданий. Ты ее не знаешь, просто любишь ее, как пес любит своего хозяина.
Л а р р и. А хозяин любит своего пса за это. Чувство локтя всегда будет выше страсти.
Д э н. Ты будешь делать ей больно, ты не сможешь ее простить.
Л а р р и. Конечно, я прощу ее, — я ее уже простил. Без умения прощать мы превращаемся в дикарей. А ты идешь ко дну.
Д э н. Ты и познакомился с ней только благодаря мне.
Л а р р и. Да… спасибо.
Д э н. Это же шутка, ваш брак — шутка.
Л а р р и. Не такая уж и шутка, если она не отослала бумаги о разводе своему адвокату. Такому романтическому герою, как ты, я, не сомневаюсь, кажусь заурядным, но тем не менее выбрала она меня. А желание женщины мы должны уважать. Подойдешь к ней еще раз, клянусь… (Звонок телефона.) …я тебя убью. (Отвечает на звонок. В трубку.) Угу. Хорошо. (Отключается.) Меня ждут пациенты. (Снимает пиджак, готовясь к приему.)
Д э н. Когда ты привел ее сюда, думаешь, она получила удовольствие?
Л а р р и. Тогда я переспал с ней не затем, чтобы доставить ей неземное наслаждение. Таким образом я нагибал тебя. Войну не ведут в белых перчатках. И да, ей понравилось. Ты ведь в курсе, что она любит грубый секс.
Д э н. Ты — животное.
Л а р р и. Да. А ты что такое?
Д э н. Думаешь, любить просто? А сердце как, кардиограмма?
Л а р р и. Видел когда-нибудь человеческое сердце? Оно похоже на кровавый кулак. ИДИ ТРАХАЙ МОЗГИ СЕБЕ… ты… ПИСАТЕЛЬ. Ты БРЕХЛО. Иди марай бумагу, пока я буду пачкать руки.
Д э н. Она ненавидит твои руки. Как и твою примитивность.
Пауза.
Л а р р и. Слушай… Мы целую неделю только и говорили, что о тебе. Анна рассказала мне, как ты трахал ее с закрытыми глазами. Рассказала, как ты просыпался по ночам в слезах по своей покойной матери. Ты — маменькин сынок. Пора с этим заканчивать. Все кончено. Прими это. Ты ничего не понимаешь в любви, потому что не способен на компромисс. Ты ничего не знаешь даже об… Элис. (Дэн поднимает на него взгляд.) Например, про ее шрам. Как, думаешь, она его получила?
Короткая пауза.
Д э н. Когда ты успел познакомиться с Элис?
Пауза.
Л а р р и. У Анны на выставке. Ты помнишь. Шрам в форме вопросительного знака, решишь задачку?
Д э н. Она получила его в автокатастрофе со своими родителями.
Пауза.
Л а р р и. Существует психическое отклонение под названием «искусственный дерматит». Пациент сам наносит себе раны. Может вылить на себя отбеливатель, исцарапать себя, ввести себе инъекцию собственной мочи или даже дерьма. Они подходят к уродованию себя с той же дьявольской дотошностью, что и артист или любовник. Выглядит вполне правдоподобно, только вот появляется от расстройства собственного «я». (Застилает кушетку новой одноразовой простыней.) Думаю, Элис изувечила себя сама. Такое часто делают дети, рано потерявшие родителей. Они винят самих себя, они не в себе.
Д э н. Элис совершенно здорова.
Л а р р и. Тебе так кажется. Ты был так занят собой и своим богатым внутренним миром, что не замечал того, что у тебя под носом. Девочка очень хрупка и нежна. Она не хочет быть персонажем романа, она жаждет, чтобы ее любили.
Д э н. Откуда ты знаешь?
Короткая пауза.
Л а р р и. Клиническое наблюдение. (Протягивает Дэну его портфель, заканчивая разговор. Смотрит ему в глаза, искренне.) И не вздумай тут плакать.
Молчание. Дэн абсолютно раздавлен, по лицу его текут слезы. Ларри наблюдает.
Д э н. Извини. (Продолжает плакать.) Я не знаю, что мне делать.
Ларри продолжает смотреть на него.
Л а р р и. Сядь. (Дэн опускается на стул, обхватив голову руками.) Хочешь совет? Вернись к ней.
Д э н. Это невозможно, она растворилась.
Пауза.
Л а р р и. Не растворилась. (Дэн поднимает взгляд на Ларри.) Мы случайно встретились. Она нашла работу… что-то вроде клуба. Да, я видел ее обнаженной. Но мы не спали.
Д э н. Ты говорил с ней?
Л а р р и. Да.
Д э н. О чем?
Л а р р и. О тебе. (Снова звонит телефон. Ларри берет трубку, протягивая Дэну салфетку. В трубку.) Да. Минуту. (Пишет что-то в блокноте.)
Д э н. Как она?
Л а р р и (продолжая писать). Уму непостижимо, но она тебя любит. Вот тебе рецепт. (Протягивает листок Дэну.) Это место ее работы. Отправляйся к ней.
Они смотрят друг на друга.
Д э н. Спасибо. (Ларри погружается в компьютер. Дэн идет к выходу, но останавливается и показывает на колыбель Ньютона.) Откуда у тебя это?
Л а р р и. Подарок. (Продолжает работать на компьютере.) Все еще пакостишь в Интернете?
Д э н. Давно не заходил.
Короткая пауза.
Л а р р и. Я хотел убить тебя.
Д э н. А мне казалось, ты хотел меня трахнуть.
Л а р р и (улыбается). Не дерзи. Кстати, мне понравилась твоя книга.
Д э н. Спасибо. Ты в меньшинстве.
Л а р р и. С Анной. Тебе надо писать дальше.
Д э н (пожимает плечами). Ничего не приходит в голову.
Короткая пауза.
Л а р р и. Когда мне было девять, меня лапал один полицейский. Он был моим дядей. И остается им. Дядя Тэд. Видный парень, женатый, в дартс играет как бог. И не говори мне, что ничего не приходит в голову, — каждая человеческая жизнь таит в себе миллионы историй. Слаба богу, жизнь заканчивается, — а то мы б ее не пережили. От Большого взрыва до унылого секса — в этом вся история мира. Дело в нашей плоти… наши тела убивают нас… наши кости нас переживут. Еще пишешь некрологи?
Д э н. Да.
Л а р р и. Работы хватает?
Д э н (кивая). Меня сделали редактором.
Л а р р и. Вот как? Как это случилось?
Д э н. Предыдущий редактор скончался. (Улыбаются.) Отравился алкоголем. Неделю я просидел в больнице у его койки.
Смотрят друг на друга.
Л а р р и. Мне действительно пора вести прием.
Д э н (показывая на колыбель Ньютона). Элис… дарила мне такую же.
Л а р р и. Правда?
Короткая пауза.
Д э н. А тебе кто преподнес?
Л а р р и. Папа.
Д э н (с подозрением). Твой отец?
Л а р р и. Да, он обожает всякое старье.
Д э н. Он же, кажется, таксист.
Л а р р и. Да. (Показывает на Дэна, как бы спрашивая: «А твой?») Учитель?
Д э н. Истории.
Пауза. Ларри приводит маятник в движение. Они смотрят на него.
Л а р р и. Не надо было тебе пудрить Анне мозги.
Д э н (поднимаясь). Знаю, прости. Спасибо.
Л а р р и. За что?
Д э н. За доброту и участие.
Л а р р и. Да, я добрый. Счет пришлю по почте. (Дэн направляется к выходу.) Дэн…(Дэн оборачивается.) Я соврал. Я все-таки переспал с Элис. Извини за это известие. Просто я недостаточно великодушен, чтоб простить тебя. Дурашка.
Смотрят друг на друга.
Свет гаснет.
Сцена одиннадцатая
Гостиничный номер. Поздняя ночь. Январь (месяц спустя).
Д э н лежит на кровати, курит, читает Библию. Тушит окурок в пепельнице.
Э л и с в ванной за сценой.
Э л и с (кричит из ванной). Скорчи-ка свою фирменную ухмылку. (Дэн строит рожицу в направлении ванной.) Ну ты даешь.
Д э н (смеется). Два часа ночи, перебудишь всю гостиницу.
Выходит Э л и с в пижаме. Делает кувырок на кровати.
Э л и с. Давай еще разок!
Д э н. Еще? Нам вставать в шесть.
Э л и с. Что за мужчина, так безнадежно обманывать ожидания.
Д э н. В этом моя прелесть. (Элис устраивается калачиком в его объятьях.) И куда же мы направляемся?
Э л и с. Моя придумка — мой праздничный сюрприз — мои правила.
Д э н (щекочет ее). Куда мы направляемся?
Э л и с (смеясь). В Нью-Йорк.
Д э н. Ангел. Сколько туда лететь?
Э л и с. Семь часов.
Д э н. Я не могу лететь семь часов.
Э л и с. Лететь будет самолет. А я буду держать тебя за руку. (Целует его.) Летать не страшно.
Д э н. Я боюсь не летать, а попасть в авиакатастрофу. Не забыла мой паспорт?
Э л и с. Я все взяла, наши паспорта лежат вместе.
Д э н. Где лежат?
Э л и с. В надежном месте. Тебе знать необязательно. Никто не должен видеть мое фото из паспорта. (Дэн гладит ее.) Эй, когда мы сядем в самолет, стукнет четыре года, как мы вместе. С годовщиной… дурашка.
Д э н (завороженно смотрит на нее). Надо снять линзы.
Э л и с. Заодно можешь почистить зубы.
Д э н (вылезая из постели). С чем были мои бутерброды?
Э л и с. С тунцом.
Д э н. А какого цвета было мое яблоко?
Э л и с. Зеленого.
Д э н. Красного.
Э л и с. Зеленого, жуткого зеленого цвета.
Д э н. Что ты сказала мне при встрече?
Э л и с. «Привет, незнакомец».
Д э н. Дерзкая.
Короткая пауза.
Э л и с. Откуда я шла?
Д э н. Из клуба возле мясного рынка и затем… от погребенной реки.
Короткая пауза.
Э л и с. Откуда?
Д э н. Ты пошла к мосту Блэкфрайерс увидеть место, где вытекает река Флит… жирный хряк… и все такое.
Э л и с. Ты чокнулся, старикан.
Дэн вспоминает по дороге в ванную.
Д э н (из ванной). Потом ты отправилась в парк… где мемориал.
Э л и с. С кем ходил туда ты?
Д э н. С моим покойным стариком отцом.
Э л и с. Он ел бутерброд с яйцом, а его подбородок был в масле.
Д э н (из ванной). Как ты все запоминаешь такие мелочи?
Э л и с. Моя голова не забита всякой заумной ерундой. Какой эвфемизм ты приберег для себя?
Д э н (из ванной). Замкнутый. А для тебя?
Э л и с. Обезоруживающая. Стулья были красные или желтые?
Входит Д э н. Теперь он в очках.
Д э н. Понятия не имею.
Э л и с. Вопрос с подвохом. Они были оранжевыми.
Д э н. Ты сама вопрос с подвохом. Прекрасная дама.
Э л и с. Рыцарь.
Элис раздвигает ноги. Дэн смотрит на нее, что-то припоминая. Пауза.
Д э н. А врача помнишь?
Э л и с. Нет… какого врача?
Д э н. Там был врач… он угостил тебя сигаретой.
Короткая пауза.
Э л и с. Нет. Я так давно нигде не была на выходных… кажется, вечность.
Д э н. Мы ездили на природу.
Э л и с. Это не считается, оттуда ты вероломно названивал этой ведьме… которую мы не обсуждаем.
Д э н (смотрит на нее). Думаешь, они счастливы?
Э л и с. Кто?
Д э н. Анна и… Ларри.
Э л и с. Понятия не имею. Залезай в постель.
Д э н. Надо покурить. Как ты умудрилась бросить?
Э л и с. Огромная сила воли.
Дэн залезает в постель. Он обнимает Элис, целует ее, гладит по ноге.
Д э н. Откуда у тебя шрам?
Э л и с. Ты знаешь откуда.
Д э н. И все-таки.
Э л и с. Упала с велосипеда, когда отказалась от страховочных колесиков.
Д э н (подозрительно). Ой ли?
Э л и с. Я тебе уже рассказывала.
Д э н. Ты сама поранила себя?
Э л и с. Нет.
Короткая пауза.
Д э н. Покажи мне паспорт.
Э л и с. Нет, там я уродина.
Короткая пауза.
Д э н. Когда ты завяжешь со стриптизом?
Э л и с. Скоро.
Д э н. У тебя зависимость.
Э л и с. Вовсе нет. Например, могу нам эту поездку оплатить.
Д э н (борется с собой, но любопытство побеждает). Расскажи, как все было.
Э л и с. Дэн… не надо. Ничего не было.
Д э н. Но он приходил в клуб?
Э л и с. Туда приходили толпы мужчин. И ты пришел туда. Видел бы ты себя.
Д э н. Видела бы себя ты. У тебя было такое лицо. А парик! (Смотрит на нее в упор.) Я обожаю твое лицо… я видел это лицо… это было… видение. А потом ты шагнула прямо на дорогу. Этого я не забуду никогда.
Э л и с. Этого ты никогда не забудешь.
Д э н. Ты была само совершенство.
Э л и с. Я и сейчас им остаюсь.
Д э н. Знаю. По пути в больницу… когда ты уткнулась в мое плечо… я поцеловал тебя в лоб.
Э л и с. Какой негодяй!
Д э н. Таксист увидел, что я целую тебя… он спросил: «Это ваша девушка?», и я ответил: «Она… моя». (Целует ее в лоб, крепко прижимая к себе. Борется с неодолимым желанием выспросить все.) Значит, он пришел в клуб, посмотрел, как ты раздеваешься, немного поболтал с тобой и все?
Э л и с. Да.
Д э н. Ты не доверяешь мне. Я люблю тебя, можешь ничего не опасаться. Если ты с ним спала, значит, спала, мне просто надо знать.
Э л и с. Зачем?
Д э н (нежно). Потому что мне надо знать все, потому что… я… с ума схожу. (Гладит ее по лицу. Пауза.) Расскажи мне…
Э л и с. Ничего не было. Ты жил тогда с кем-то другим.
Д э н (резко). Почему ты оправдываешься?
Э л и с. Я ни в чем не оправдываюсь… Я просто говорю.
Д э н. Что ты просто говоришь?
Э л и с. Ничего я не говорю.
Д э н. МНЕ ПРОСТО НУЖНА ПРАВДА. (Вылезает из постели и натягивает брюки.)
Э л и с. Я говорю тебе правду.
Д э н. Ты и правда, как известно, не в ладах друг с другом. Ты когда-нибудь что-нибудь дарила ему?
Короткая пауза.
Э л и с. Нет. Куда ты собрался?
Д э н. За сигаретами.
Э л и с. Все закрыто.
Д э н. Дойду до аэропорта, скоро буду. (Надевает пальто.) Когда я вернусь, пожалуйста, расскажи мне все, как было.
Э л и с. Зачем?
Д э н. Потому что мне это нужно. Потому что иначе — мы просто животные. Доверься мне, я люблю тебя. (Смотрит на нее.) Что?
Элис медленно поворачивается к нему. Молчание.
Э л и с. Я больше не люблю тебя.
Пауза.
Д э н. Слушай… Прости…
Э л и с. Нет, я приняла решение. Больше я не люблю тебя.
Д э н. С какого момента?
Э л и с (мягко). С этого… С этой минуты. Я не хочу врать и не могу сказать правду, так что все кончено.
Д э н. Элис… не бросай меня.
Элис вылезает из постели и идет за рюкзаком, находит паспорт Дэна и протягивает ему.
Э л и с. Я ушла… Меня нет. Я больше не люблю тебя. Прощай.
Короткая пауза.
Д э н. Почему ты не сказала мне правду?
Э л и с (мягко). Чтобы ты возненавидел меня? Я спала с Ларри. Неоднократно. Мне это нравилось. Я получала оргазм. С тобой мне лучше. А теперь иди.
Д э н. Я знал это, он мне рассказал.
Э л и с. Знал?
Д э н. Мне нужно было услышать это от тебя.
Э л и с. Зачем?
Д э н. Потому что он мог и солгать, мне нужно было услышать это от тебя.
Э л и с. Я бы никогда не рассказала тебе, потому что знаю, что ты бы меня никогда не простил.
Д э н. Простил бы, я уже простил!
Э л и с. Зачем он рассказал тебе?
Д э н. Потому что он сволочь!
Э л и с (выходя из себя). Как он мог?
Д э н. Он хотел, чтобы все случилось именно так.
Э л и с. Но зачем проверять меня?
Д э н. Потому что я — идиот.
Э л и с. Да. Я бы всю жизнь тебя любила. А теперь, пожалуйста, уходи.
Д э н. Не делай этого, Элис, поговори со мной.
Э л и с. Я и говорю: проваливай.
Д э н. Прости, ты не поняла, я не то имел в виду…
Э л и с. Именно то.
Д э н. Я люблю тебя.
Э л и с. В каком месте?
Д э н. Что?
Э л и с. Продемонстрируй. Где эта твоя «любовь»? Я ее не вижу, не ощущаю, не чувствую. Я только слышу о ней, слышу какие-то слова, но за этими банальными словами ничего нет.
Д э н. Послушай, пожалуйста…
Э л и с. Что бы ты ни сказал, уже поздно.
Д э н (отчетливо выговаривая каждое слово). Пожалуйста, не делай этого.
Э л и с. Все уже сделано. Теперь — уходи, или я вызову… охрану.
Короткая пауза.
Д э н. Ты не в стрип-клубе. Здесь нет охраны. (Они смотрят друг на друга. Пауза. Элис пытается схватить телефон. Дэн бросает ее на кровать. Борьба.) Зачем ты переспала с ним?
Э л и с. Хотела.
Д э н. Зачем?
Э л и с. Я желала его.
Д э н. Зачем?
Э л и с. Тебя там не было.
Д э н. Почему он?
Э л и с. Он попросил вежливо.
Д э н. Ты все врешь.
Э л и с. И что дальше?
Д э н. КТО ТЫ ПОСЛЕ ЭТОГО?
Э л и с. Я — НИКТО. (Она плюет ему в лицо. Он хватает ее за горло одной рукой.) Ну давай, ударь меня. Тебе этого хочется. Ударь меня, ты, мразь. (Молчание. Дэн дает Элис пощечину. Молчание.) У тебя нет ни одной своей идеи.
Свет гаснет.
Сцена двенадцатая
Постмэнс-Парк. Вторая половина дня. Июль (полгода спустя).
Летний день. А н н а разглядывает мемориальные таблички. В руках у нее путеводитель.
Л а р р и стоит, на его руке висит медицинский халат, он держит два пенопластовых стаканчика. Смотрит на Анну. Она оборачивается.
А н н а. Шпион. (Ларри приближается к ней.) И халат захватил.
Л а р р и. Белый халат.
А н н а. Здравствуйте, доктор Ларри. (Ларри протягивает Анне стаканчик.) Спасибо. Ты читал эти надписи? (Поворачивается назад к мемориалу.)
Л а р р и. Да, я знал, что тебе понравится. (Садится на скамейку и закуривает.)
А н н а (читает). «Элизабет Боксэлл… семнадцати лет… которая скончалась от травм, полученных при попытке спасти ребенка из-под несущейся лошади. 20 июня 1888 года». (Поворачивается к Ларри.) Как Полли?
Короткая пауза.
Л а р р и. С ней все великолепно.
А н н а. Я всегда знала, что в конце концов ты остановишься на хорошенькой медсестре.
Л а р р и. Да? Откуда?
А н н а. Мне так казалось. Она «та самая»… «единственная»?
Л а р р и. Кто его знает. (Бросает взгляд на Анну.) Нет. Все мы учимся, ничего не меняется.
А н н а. Это ты неисправим.
Короткая пауза.
Л а р р и. А ты… встречаешься с кем-нибудь?
А н н а. Нет. Я завела собаку.
Л а р р и. Да? Какой породы?
А н н а. Дворняжка бездомная. Я нашла ее на улице, без ошейника… неприкаянная.
Пауза.
Л а р р и. Выглядишь потрясающе.
А н н а. Не начинай.
Л а р р и. Я бы тебя сделал… (Анна смотрит на него.) Серьезно.
А н н а. Отвяжись и упокойся с миром, старый развратник.
Пауза.
Л а р р и. Я никогда не рассказывал тебе: когда я пошел принимать душ… той ночью… я стукнулся коленом о нашу чугунную ванну. Ванная устроила мне засаду. Пока ты рыдала в гостиной, я корчился от боли. Стоящее зрелище для зеркала. (Анна улыбается.) Как работа?
А н н а. Взяла паузу… Езжу с собакой за город… мы долго гуляем.
Пауза.
Л а р р и. Только не превратись… в зануду.
А н н а. Не превращусь. Я и не… Отстань.
Л а р р и (смотрит на нее). Не отдавай всю любовь собаке.
А н н а. Ну, ты ее отверг в результате. Всегда найдется кто-то помоложе.
Смотрят на мемориал. Молчание.
Л а р р и. Как она умерла?
А н н а. Не знаю. По телефону он сказал, что это произошло прошлым вечером в Нью-Йорке. Сегодня он летит туда и хотел перед полетом повидать нас.
Л а р р и. То есть они так и не сошлись?
А н н а. Они расстались в январе.
Короткая пауза.
Л а р р и. Он не назвал причину?
А н н а. Нет.
Короткая пауза.
Л а р р и. А ему-то кто сообщил?
А н н а. Может, она внесла его в паспорт как ближайшего родственника. Ты у меня до сих пор записан — «известить в случае смерти». Надо тебя удалить. Доволен, что вернулся в больницу? (Садится рядом с Ларри.)
Л а р р и. Да. Это Полли поставила условие: никакого секса, пока не уйду из платной медицины. И куда мужчине податься?
А н н а (разглядывает мемориал). Думаешь, это их семьи устроили здесь все?
Л а р р и. Наверное. Это как возлагать цветы на обочине дороги. Людям нужна память. Тогда кажется, что все… не зря. На самом деле терпеть не могу этот мемориал.
А н н а. Почему?
Л а р р и. Сентиментальный акт викторианского филантропа: помни мертвых, забудь живых.
А н н а. Напыщенный ты засранец.
Л а р р и. А ты неисправимый романтик. Обрати внимание на Элис Эйрс.
А н н а. Ларри, какой ужас.
Л а р р и (указывает на табличку, читает). «Элис Эйрс, дочь каменщика, своим бесстрашным поступком спасшая трех детей из горящего дома по Юнион-стрит в Боро ценой своей юной жизни. 24 апреля 1885 года». Она сама себя придумала. (Смотрят на мемориал. Через некоторое время Ларри тушит сигарету.) Не хочу выглядеть черствым, но у меня еще куча пациентов. Передашь Дэну мои соболезнования? С сочувствием у меня не очень.
А н н а. Просто ты трус.
Л а р р и. Знаю.
Анна не может оторвать взгляд от мемориала, затем оборачивается к Ларри.
А н н а. Вспоминаешь меня?
Они смотрят друг на друга.
Появляется Д э н. На нем костюм, в руках портфель из пятой сцены и букет цветов. Он вымотан.
Д э н. Не мог вырваться с работы, прошу прощения.
Л а р р и. Дэн… ты извини… но мне нужно…
Д э н. Ладно. (Ларри уходит. Анне.) Хорошо выглядишь.
А н н а. Я в порядке. (Дэн смотрит на мемориал.) Дэн… (Анна жестом приглашает его присесть, но он остается стоять.)
Д э н. Вот здесь мы сидели.
А н н а. Кто?
Д э н. Мы с отцом, разве я тебе не рассказывал?
А н н а. Нет, ошибся женщиной, ты рассказывал это Элис.
Короткая пауза.
Д э н. Джейн. Ее звали Джейн Джонс. Мне позвонили из полиции… сказали, что моя знакомая по имени Джейн умерла… Они нашли мое имя в ее телефоне. Я ответил, что это, должно быть, ошибка… Они описали ее. Больше опознать тело оказалось некому. Ее сбила машина… на углу 43-й и Мэдисон. Когда я сегодня пришел на работу… Грэм спросил: «И кто у нас на сковородочке?» Я вышел на пожарную лестницу и… зарыдал в голос. Я закрыл лицо руками — странный жест, если задуматься. Сегодня скончался сотрудник казначейства. Все утро я провел… за написанием его некролога. И он занял все место. Никому больше не хватило места. (Садится на скамейку рядом с Анной.) Зазвонил телефон. Это была полиция… они сообщили, что не нашли информации о смерти ее родителей… что пытались разыскать их. Она говорила, что влюбилась в меня, потому что… я отрезаю корки… но я так поступил только в тот день… потому что хлеб был несвежим. (Отворачивается от Анны, смотрит на цветы. Молчание. Поворачивается назад.) Я столкнулся с Руфью. Она замужем. Ребенок, второй на подходе. Замужем она за… испанским поэтом. (Корчит рожу.) Она переводила его и влюбилась. Втюрилась в сборник стихов. Он назывался… «Одиночество». (Сжимает в руках букет.) Хочу возложить их к мосту Блэкфрайерс. (Они встают со скамейки.) Мне пора, а то опоздаю на самолет. (Смотрят друг на друга.) Прощай.
А н н а. Да. Прощай.
Расходятся в разные стороны.
Сцена пуста.
Свет гаснет.
Занавес
1 Механическая система, состоящая из пяти подвешенных на одинаковых нитях одинаковых шариков, предназначенная для демонстрации законов сохранения импульса и сохранения энергии. Согласно некоторым источникам, название придумал английский актер Саймон Преббл в 1967 г.
2 Ман Рэй (1890–1976) — франко-американский художник, фотограф, кинорежиссер.
3 Юсуф Карш (1908–2002) — канадский фотограф.