Содержание Журнальный зал

Иван Плотников

Возьми эту горькую ноту…

Стихи

Опубликовано в журнале Урал, номер 10, 2020

Иван Плотников (1993) — окончил институт иностранных языков Уральского государственного педагогического университета (специальность — английский язык). Аспирант УрГПУ. Работает учителем в школе. Печатался в журнале «Урал». Живет в Екатеринбурге.

 

 

 

***

 

Когда застынешь в трех деревьях,

и ветер развевает страх

в немой воды прозрачных звеньях,

в погодой замкнутых ветвях,

 

Где завершить себя останется

и воздухом в себе висеть,

сирень с черемухой переплетаются

и образуют сеть.

 

 

***

 

но что ни назову не вырастет травой

сквозь пальцы убежит мерцающей зеленкой

 

но под руку скажи где больно и темно

пока зеленый свет горит строкою тонкой

 

сквозь пальцы я смотрю на собственную речь

и страшно слышать звук размеренный и ложный

когда из темноты не терпится извлечь

сквозь пальцы и к тебе бегущий подорожник

 

 

 

***

 

так не можешь войти в свой сон

как в нетронутый ветром сад

или дрожью пустой пронзен

словно делая шаг назад

попадаешь в сплетенье трав

или ждешь в темноте окна

словно отдан немым ветрам

окружен состояньем сна

 

 

***

 

В деревьях дождем обратится

явившийся в воздухе ропот:

из рук вылетают синицы,

а лето как будто Европа.

 

Возьми эту горькую ноту

в сады отраженного света,

где нам отвечают погоды

словами далекого лета,

 

где прячутся в тени колонны

и разные звуки синхронны.

 

 

***

 

Стихи о воде отражают лицо

пишущего-читающего.

 

Так небо смотрит на землю

после дождя.

 

Так мы смотрим на небо

и узнаем себя.

 

 

***

 

1

 

Когда свирель земного лета

устанет в голосе скучать,

дожди невидимого цвета

прольются в долгую печать.

 

Так воробей, следя за ветром,

как смерти, учится молчать.

 

2

 

На честном и далеком слове,

не глядя, ставишь гладкий штамп.

Немую птицу воздух ловит

в прозрачном свете черных ламп.

 

Невидимой погоды воля

над нами облаком идет.

 

***

 

Не то, что соединяет цепь,

пропущенных звеньев красота.

 

Проступающая на картине

красота палитры.

 

В пустоте,

в пятнах невообразимого цвета

звучит праязык,

 

не то, что я хотел сказать,

а (не)точный

перевод.

 

 

***

 

горизонтальный корабль

держится на отвесной воде

и не может плыть.

 

вверху — суша,

на которой не сойти.

 

внизу — корни дерева,

из которого он создан.

 

Следующий материал

Песнь сердца

Рассказ