Опубликовано в журнале СловоWord, номер 73, 2012
Наталья Крофтс
Наталья Крофтс родилась в Херсоне (Украина) в 1976г. Окончила МГУ им. Ломоносова (Россия) и Оксфордский университет (Англия) по специальности классическая филология. Живёт в г. Сидней (Австралия).Переводчик, автор двух поэтических сборников и ряда публикаций в русскоязычной периодике и британских поэтических антологиях. Лауреат ряда литературных конкурсов. Главный редактор литературной газеты «Интеллигент. Спб», член редколлегии сетевого поэтического альманаха «45-я параллель» и старейшей русской газеты Австралии «Единение».
Н
Выйдешь на берег – неслышно, как тень, молчаливо.
Станешь молиться отчаянно, истово, вслух.
Снова кругом половодья – и снова разливы
Будут безбожно терзать беззащитный мой дух.
Двух не бывает смертей? – Всюду смерти и войны.
Глух – говорят – к вопиющему пастырь небес.
Бес – говорят – он попутает, будьте покойны!
…Берег. Рассвет. И над плёсом колышется лес…
МОНОЛОГ НАДГРОБНОГО АНГЕЛА
Это было весной. Я от сонма друзей светлокрылых
Отделился и глянул на землю сквозь пух облаков.
И я был очарован красой этой пышной и силой
Начинающих жизни деревьев, цветов и веков.
И я ринулся вниз. Сердце билось от ветра и счастья.
Я увижу людей! Этот миф и чарующий край!
Я их буду хранить, научу их молиться в ненастья.
Я смогу им помочь обрести их утраченный рай.
Я спустился на землю. И грязью забрызгали крылья,
Не заметив меня – все толкались, угрюмы и злы.
Я их души сзывал, я своё ненавидел бессилье.
Я пытался построить дворцы из гнилья и золы.
Я – простите! – устал. Я ушёл от шумихи постылой.
Я ходил по кладбищу – не помню, рыдал или пел.
Я спустился на землю. Я ангел в бездушной пустыне.
Я от горя застыл, белый снег меня в саван одел.
* * *
Закурю папироску. Опять за душой ни гроша.
Боже правый – как тихо. И только завыли собаки
И газетный листок на просохшем ветру прошуршал.
Может, «Таймс», может – «Правда». Уже разбирать неохота.
На развалинах Трои лежу. Ожиданье. Пехота.
Где-то там Пенелопа. А может, Кассандра… А может…
Может, кто-нибудь мудрый когда-то за нас подытожит –
Всё запишет, поймёт – и потреплет меня по плечу.
А пока я плачу. За себя. За атаку на Трою.
За потомков моих – тех, что Трою когда-то отстроят,
И за тех, что опять её с грязью смешают, и тех,
Что возьмут на себя этот страшный, чудовищный грех –
И пошлют умирать – нас. И вас… Как курёнка – на вертел.
А пока я лежу… Только воют собаки и ветер.
И молюсь – я не знаю кому – о конце этих бредней.
Чтоб атака – когда-нибудь – всё-таки, стала последней.
«НОСТАЛЬГИЧЕСКОЕ» или «О ГЕНАХ»
Знать – судьба. Не уйти. Губы с дрожью прошепчут: «Осанна!»
Но темнеет лицо. И беда понесётся вразнос.
Волокут. Кровь – на белом снегу. Крики ужаса. Бой барабанный.
«Нам бы крови да слёз, молодцы, нам бы крови да слёз!»
Видно, это в крови. Видно, кровь нам – небесная манна.
Что-то тихо? Вставай! Сочинить ли со скуки донос?
Кто наврал, что у нас благодать, мол, нужна, и желанна?
Нам бы крови да слёз, молодцы, нам бы крови да слёз!
И уютно живя у лазурных дверей океана
В жилах чую метель, да пургу, да ядрёный мороз.
Бунты. Кровь. Топоры. Да на рельсы опустится Анна.
«Нам бы крови да слёз, – я шепчу. – Нам бы крови да слёз».
ПИСЬМА С МЕРТВОГО МОРЯ
Хочешь,
я привезу тебе соль
из далёкого моря?
Белоснежно-сверкающий,
твёрдый, искристый кристалл.
Он впитал
столько слёз и веков,
столько воли и боли…
Даже доли солёной той соли
ты в Европе, поверь, дорогой,
никогда б не достал.
Я её соскребу с валуна
возле Мёртвого моря,
где на вязкой воде — столько лет –
Иисуса следы.
Чувство лёгкости – не утонуть! –
чувство смерти и горя,
и содомову муть,
и предчувствие
где-то под боком беды –
всё впитала в себя эта соль.
А тебе стоит только кивнуть –
привезу я в подарок плоды
этой вязкой воды.
Хочешь,
я привезу тебе древний светильник
из Петры?
Освещал он палаты царей
или плечи цариц.
Здесь теперь – только замки в скале,
что взлетают на многие метры,
выше птиц,
и за ними летишь –
каждым взмахом ресниц.
Я б хотела любовь привезти.
Ты такую не сыщешь.
Я её просолила
на спинах пяти континентов,
на вечных ветрах,
и в скалистых горах,
где отчаянье яростно свищет.
А ещё я её просолила
в своих нескончаемо-грустных стихах.
Привезу я в подарок тебе –
словом, что ни попросишь…
Вот – Жар-Птицы перо,
или – шёлк, о котором мечтала Ассоль.
Я б хотела любовь привезти.
Но её – поиграешь и бросишь.
Ну а соль – пригодится.
С тобою останется
белая соль.