Опубликовано в журнале СловоWord, номер 54, 2007
ИУДА ИСКАРИОТ – ИЗБРАННИК ИИСУСА
Репутация Иуды Искариота установилась давно. Имя его стало нарицательным. В умах, а также в исторической памяти христиан оно на протяжении столетий ассоциируется с самым гнусным предательством. В Германии закон запрещает давать имя Иуда новорожденным. Совершенно неожиданно эта старая история предстала в новом свете.
В апреле 2006 г. широкую публику ознакомили с одной из наиболее значительных археологических находок 20-го столетия – Евангелием от Иуды. Этот коптский кодекс на папирусе был обнаружен в Египте в конце 70-х годов, после чего претерпел приключения, достойные остросюжетного детектива. Историю о том, как документ был найден, украден, возвращен, продан и перепродан, восстановлен и переведен, подробно описал Герберт Кросни1; книга его вышла в свет под эгидой Национального географического общества в Вашингтоне, которое финансировало реставрацию и перевод кодекса. Одновременно был опубликован английский текст евангелия под редакцией его переводчиков во главе с Родолфом Кассером2. Вслед за этим выпустили свои книги, посвященные новооткрытому евангелию, два маститых специалиста по раннему христианству – Барт Эрман3 и Джеймс Робинсон4.
Фокус настоящей публикации относительно узкий. Не секрет, что евангельский эпизод о предании Иисуса в руки властей на протяжении двух тысячелетий был краеугольным камнем антисемитизма, церковного и секулярного.
Автор, не принадлежащий ни к одной организованной религии, интересуется, главным образом, историческими последствиями. По этой причине читатель не должен ожидать богословского анализа. В то же время будет интересно рассмотреть, как новооткрытый источник соотносится с укоренившимися взглядами.
Почему у Иисуса четыре биографии?
В самом деле, по какой причине христианский канон содержит четыре евангелия, а не одно? Одно из самых старых обоснований числа четыре принадлежит Лионскому епископу Иринею, о котором нам еще придется говорить. Он считал, что может быть только четыре евангелия, поскольку существуют четыре угла вселенной и четыре стороны света5.
Исчерпывающего объяснения нет. Ранние христиане, включая апостолов, будучи в подавляющей массе неграмотными, пользовались устными преданиями. От них осталось очень мало документов, да и не все до нас дошли. Поэтому в лучшем случае можно говорить о правдоподобной гипотезе. Я здесь следую Робинсону6.
Ученики Иисуса пришли из иудейства. У всех 12 апостолов, будь у них советские паспорта, в графе национальность стояло бы еврей. По существу эта община была ответвлением или сектой иудаизма, что видно из заявления евангельского Иисуса: «Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить» (Матфей 5:17). Иудаизм с его разработанной этикой был в то время привлекательным для некоторых неевреев, гоев. По субботам эти люди посещали синагоги (в переводе с греческого – собрания), но мало кто из них хотел перейти в иудаизм с обязательным обрезанием и множеством нелегких ритуальных ограничений. Таких попутчиков обычно называли богобоязненными. Робинсон считает, что в среде этих гоев проповедь учения Иисуса в изложении апостола Павла нашла наибольший отклик. Крещение оказалось для них куда более приемлемым, чем обрезание7. «Так расцвела Нееврейская (Gentile) христианская церковь, которая по численности быстро превзошла слабеющую Еврейскую церковь, состоявшую из последователей Иисуса в Галилее«8.
Новозаветные сочинения дают интересную картину взаимоотношений евреев и гоев (словами Павла – эллинов и иудеев) в раннем христианстве. Апостол Павел был обрезанный иудей, но все его подручные и подопечные – гои. Павел отправился в Иерусалим и договорился с тамошней еврейской христианской общиной, во главе которой стоял брат Иисуса 9 Иаков, о разделении сфер влияния. Он, Павел, будет проповедовать среди необрезанных, эллинов, а ученики Иисуса займутся евреями: «мне вверено благовестие для необрезанных, как Петру для обрезанных» (Гал. 2:7). На практике применение этого соглашения привело к трениям и конфликтам. Так, Петр, прибыв в Антиохию, наладил тесные контакты с гоями, за что на него набросился Павел. Формально спор шел о принятии пищи. Петр, пока вокруг не было братьев-евреев, «ел вместе с язычниками» (Гал. 2:12), но в присутствии единоверцев потреблял только кошер. Можно, разумеется, свести инцидент к тривиальностям: Петр, дескать, захотел полакомиться бужениной, но в присутствии единоверцев стал Ваньку валять. Кажется, дело не так просто. Павла мало волновала диетическая правоверность Петра, однако он был против вторжения на его территорию. Робинсон уверен, что евреям-христианам «из соображений церемониальной чистоты» вообще не полагалось садиться за трапезу с своими необрезанными братьями10. С течением времени сегрегация и отчуждение только усилились. В IV веке епископ Епифаний из Саламиса на Кипре, выступая против христиан-евреев, обвинил их в принадлежности к еретическим сектам эбонитов и назареев. Первый ярлык означает «бедные, нищие», второй – «из Назарета». Но некогда именно так называли Иисуса и его учеников11.
В свете этих обстоятельств неудивительно, что в конце I века н. э. христиане-гои пользовались повествовательным Евангелием от Марка, а их единоверцы еврейского происхождения – Евангелием Логий (высказываний Иисуса), его обычно именуют Евангелие Q.
Еще в XVIII веке Иоганн Якоб Грисбах отметил, что евангелия Нового Завета принадлежат к двум различным группам. В первую входят Марк, Матфей и Лука, во вторую – Иоанн. Евангелия первой группы он назвал синоптическими, обозримыми. Они содержат немало параллельных мест и в основном согласуются между собой. Евангелие от Иоанна стоит особняком, в нем много материала, который нельзя найти в первых трех; оно также составлено позже их – в самом конце I века н.э. или начале следующего. Трудно сказать, когда точно составлены синоптические жизнеописания Иисуса, но определенно не при его жизни; по всей вероятности – после разрушения Храма в Иерусалиме12. Имена апостолов, поставленных в заглавиях, не указывают на авторство; они добавлены позднейшими переписчиками. Сегодня общепринято, что евангелие от Марка – самое ранее из синоптических. Два других, написанные позднее, содержат материал Марка вместе с изречениями Иисуса, взятыми из Евангелия Логий Q (от немецкого Quelle – источник). Этот источник Q, священная книга христиан-евреев, до нас не дошел – скорее всего потому, что Новый Завет составляли гои, эллины. Робинсон считает, что евангелия от Матфея и Луки появились как следствие экуменической попытки примирить обе фракции. При этом Матфей был написан евреями, а Лука – эллинами. Все канонические евангелия известны нам только в греческих списках, хотя есть предположения, что Матфей был написан по-арамейски.
Иуда Нового Завета
Письма Павла
Пора вплотную заняться нашим главным героем – Иудой Искариотом. В наиболее ранних документах, письмах Павла, он ни разу не назван по имени, равно как Мария Магдалина, Понтий Пилат или ученик Иоанн. Есть только одна подходящая ссылка, именно «… Господь Иисус в ту ночь, в которую предан был…» (1 Кор. 11:23), но она не бесспорная13. На том месте, которое в русском тексте переведено как предан, в греческом оригинале стоит paradidomi с буквальным значением дать или вручить, поручить что-то или кого-то кому-то другому. У Павла это слово встречается еще 14 раз и всегда значит передать, вручить. Возникает сомнение в точности перевода, возьмем его на заметку.
Канонические евангелия
В канонических евангелиях встречается 19 упоминаний Иуды: у Марка их 3, у Матфея, Луки и Иоанна соответственно 4, 4 и 8. Стоит при этом не забывать, что мы имеем дело не с документальными отчетами, а с мнениями авторов. Иными словами, биографические факты в этих повествованиях имеют выраженную личную окраску.
Марк
Вот все три ссылки на Иуду. Первая при перечислении учеников Иисуса (Марк 3:9):
«…и Иуду Искариотского, который и предал Его».
За два дня до Пасхи (Марк 14:10-11):
«И пошел Иуда Искариот, один из двенадцати, к первосвященникам, чтобы предать Его им. Они же, услышавши обрадовались и обещали дать ему сребренники. И он искал, как бы в удобное время предать Его».
Наконец, сцена в Гефсиманском саду (Марк 14:42-46):
«Встаньте, пойдем; вот, приблизился предающий Меня. И тотчас, как Он еще говорил, приходит Иуда, один из двенадцати, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и книжников и старейшин. Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его и ведите осторожно. И, придя, тотчас подошел к Нему и говорит: Равви! Равви! И поцеловал Его. А они возложили на Него руки свои и взяли Его».
Я выделил четыре указания на предательство. Снова в греческом оригинале стоит paradidomi. Перевод его как предать очень субъективный, даже неточный. Об этом подробно говорит Уильям Классен в своей книге «Иуда: предатель Иисуса или его друг?»14, вышедшей в 1996 г., т.е. за 10 лет до публикации Евангелия от Иуды:
«Многие переводы Библии неправильно трактуют греческое слово paradidomi (передать) как «предать»; такое значение не встречается нигде в греческой литературе. Иуда, возможно, думал, что «передача» Иисуса в руки властей была в соответствии с желанием Иисуса и приведет к установлению царства Божия».
Такой взгляд на вещи существенно отличается от общепринятого на протяжении веков.
Марк изображает Иисуса как еврейского Мессию, сына Божьего, предназначенного умереть за грехи людей15, однако почти никто этого не признает и не понимает. Земляки Иисуса открыто сомневаются в его божественности (Марк 6:3-4):
«Не плотник ли Он, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? Не здесь ли, между нами, Его сестры? И соблазнялись о Нем. Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и у сродников и в доме своем».
Семья Иисуса, считая, что он не в своем уме, старается убрать его с глаз долой (Марк 3:30-31):
«Сие сказал Он, потому что говорили: в Нем нечистый дух. И пришли Матерь и братья Его и, стоя вне дома, послали к Нему звать Его».
А что ученики? Иисус рассказывает им притчу о сеятеле и с огорчением обнаруживает, что она до них не дошла (Марк 4:13):
«И говорит им: не понимаете этой притчи? Как же вам уразуметь все притчи?»
Он терпеливо разжевывает ученикам смысл учения, но результат все равно неудовлетворительный (Марк 6:52):
«ибо не вразумились чудом над хлебами, потому что сердце их было окаменено».
Иисус зато находит признание у отрицательных персонажей (Марк 3:11):
«И духи нечистые, когда видели Его, падали пред Ним и кричали: Ты Сын Божий».
Сами подумайте, каково в этой атмосфере непризнания и непонимания творить чудеса или готовиться к мученической смерти? Ученики, не имеющие понятия о миссии Иисуса, ведут себя кое-как. Они укладываются спать, когда он просит их бодрствовать (Марк 14:37-41). Иисус предсказывает, что они откажутся от него в решающую минуту. Петр спешит заявить, что это к нему не относится, но Иисус стоит на своем: ты это сделаешь трижды. Другие подпевают Петру (Марк 14:27-31). Все происходит так, как описал Иисус. Возьмем на заметку эти примеры тупости и ненадежности учеников, они нам пригодятся.
Марк не сообщает, почему Иуда передал Иисуса властям. Мы узнаем, что те решили его вознаградить, но евангелист нигде не говорит, что деньги были мотивом Иуды16. В свете более точного перевода («передать» вместо «предать») можно предположить, что Иуда отдал Иисуса в руки первосвященников, чтобы тот избавился от своей земной оболочки: только так он может исполнить свое предназначение. В подобном смысле высказывается Эрман17.
Матфей
Предположительно, это евангелие было написано в то время, когда остатки еврейской христианской общины влились в гойскую, эллинскую церковь, пользовавшуюся евангелием от Марка18. Иуда у Матфея изображен с большими подробностями и несколько иначе. У Марка первосвященники предложили ему вознаграждение (Марк 14:11), у Матфея Иуда сам просит денег (Матфей 26:15):
«что вы дадите мне, и я вам предам Его?»
Во время Тайной вечери Иуда лицемерит (Матфей 26:25):
«Иуда, предающий Его, сказал: не я ли, Равви? Иисус говорит ему: ты сказал».
У Матфея во время сцены в Гефсиманском саду, когда Иуда своим поцелуем указывает властям на Иисуса, тот говорит (Матфей 26:50):
«друг, для чего ты пришел?»
Друг? Возможно, это ирония, но имеется еще одна тонкость. В некоторых современных английских переводах эта фраза дается иначе; см., например, New American Standard Bible: «Friend, do what you have come for.» В переводе: «Друг, делай то, зачем пришел». Это звучит почти как оправдание19.
Матфей, единственный среди канонических евангелистов, сообщает о раскаянии и самоубийстве Иуды, (Матфей 27:3-5):
«Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, и, раскаявшись, возвратил тридцать сребренников первосвященникам и старейшинам, говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам. И, бросив сребренники в храме, он вышел, пошел и удавился».
Лука
У Луки партийная, прошу прощения, церковная, линия выражена весьма отчетливо. Иуда попадает под власть Сатаны (Лука 22:3-5):
«Вошел же сатана в Иуду, прозванного Искариотом, одного из числа двенадцати, и он пошел, и говорил с первосвященниками и начальниками, как Его предать им. Они обрадовались и согласились дать ему денег».
Стоит напомнить, что у Марка Враг человечества вселяется на время в Петра, что замечено Иисусом (Марк 8:33):
«Он же, обратившись и взглянув на учеников Своих, воспретил Петру, сказав: отойди от Меня, сатана, потому что ты думаешь не о том, что Божие, но что человеческое».
У Луки Иуда показан предводителем тех, кто пришел арестовать Иисуса (Лука 22:47):
«…появился народ, а впереди его шел один из двенадцати, называемый Иуда, и он подошел к Иисусу, чтобы поцеловать Его. Ибо он такой им дал знак: Кого я поцелую, Тот и есть. Иисус же сказал ему: Иуда! целованием ли предаешь Сына Человеческого?»
После этого Иуда больше не упоминается в евангелии от Луки. Правда, в Деяниях апостолов, написанных, как принято считать, тем же автором, есть такое место (Деяния 1:17-18):
«он был сопричислен к нам и получил жребий служения сего; но приобрел землю неправедною мздою, и когда низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его».
Иоанн
Иуда у Иоанна – это безусловно отрицательный персонаж, законченный негодяй, враг народа, вредитель и злодей. Иисус видит его насквозь задолго до Тайной вечери (Иоанн 6:64-71):
«Но есть из вас некоторые неверующие. Ибо Иисус от начала знал, кто суть неверующие и кто предаст Его. И сказал: для того-то и говорил Я вам, что никто не может придти ко Мне, если то не дано будет ему от Отца Моего. С этого времени многие из учеников Его отошли от Него и уже не ходили с Ним. Тогда Иисус сказал двенадцати: не хотите ли и вы отойти? Симон Петр отвечал Ему: Господи! к кому нам идти? Ты имеешь глаголы вечной жизни: и мы уверовали и познали, что Ты Христос, Сын Бога живаго. Иисус отвечал им: не двенадцать ли вас избрал Я? но один из вас диавол. Это говорил Он об Иуде Симонове Искариоте, ибо сей хотел предать Его, будучи один из двенадцати».
Возникает вопрос, который задавали много раз: если Иисус знал о неверности Иуды и все-таки включил его в число двенадцати избранных, то, следовательно, у него были на то серьезные основания, какой-то замысел, задумка. Иоанн таким вопросом не задается. В сцене в доме Марии и Марты он дополняет отрицательную характеристику Иуды, сообщая, что тот еще и казнокрад (Иоанн 12:3-6):
«Мария же, взяв фунт нардового чистого драгоценного мира, помазала ноги Иисуса и отерла волосами своими ноги Его; и дом наполнился благоуханием от мира. Тогда один из учеников Его, Иуда Симонов Искариот, который хотел предать Его, сказал: Для чего бы не продать это миро за триста динариев и не раздать нищим? Сказал же он это не потому, чтобы заботился о нищих, но потому что был вор. Он имел при себе денежный ящик и носил, что туда опускали».
Во время Тайной вечери в изложении Иоанна происходят вещи, которые уразуметь непросто. В эпизоде с омовением ног Иисус заявляет (Иоанн 13:10-11):
«…омытому нужно только ноги умыть, потому что чист весь; и вы чисты, но не все. Ибо знал Он предателя Своего, потому и сказал: не все вы чисты».
Через несколько строк мы узнаем, что гибель Иисуса предрешена, это, так сказать, рука судьбы (Иоанн 13:18):
«Но да сбудется Писание: ядущий со Мною хлеб поднял на Меня пяту свою».
На вопрос о том, кто этот плохой человек, Иисус сообщает (Иоанн 13:26-28):
«…тот, кому Я, обмакнув кусок хлеба, подам. И, обмакнув кусок, подал Иуде Симонову Искариоту. И после сего куска вошел в него сатана. Тогда Иисус сказал ему: что делаешь, делай скорее. Но никто из возлежавших не понял, к чему Он это сказал ему».
Что ученики Иисуса были, прости Господи, малость туповаты, мы знаем из предыдущего изложения. Но есть еще один нюанс. Иисус не только не останавливает Иуду, но еще поторапливает его.
Сцена ареста у Иоанна выглядит следующим образом (Иоанн 18:1-12):
«…Иисус вышел с учениками Своими за поток Кедрон, где был сад, в который вошел Сам и ученики Его. Знал же это место и Иуда, предатель Его, потому что Иисус часто собирался там с учениками Своими. Итак Иуда, взяв отряд воинов и служителей от первосвященников и фарисеев, приходит туда с фонарями и светильниками и оружием. Иисус же, зная все, что с Ним будет, вышел и сказал им: кого ищете? Ему отвечали: Иисуса Назорея. Иисус говорит им: это Я. Стоял же с ними и Иуда, предатель Его. И когда сказал им: это Я, они отступили назад и пали на землю. Опять спросил их: кого ищете? Они сказали: Иисуса Назорея. Иисус отвечал: Я сказал вам, что это Я; итак, если Меня ищете, оставьте их, пусть идут, да сбудется слово, реченное Им: из тех, которых Ты Мне дал, Я не погубил никого. Симон же Петр, имея меч, извлек его, и ударил первосвященнического раба, и отсек ему правое ухо. Имя рабу было Малх. Но Иисус сказал Петру: вложи меч в ножны; неужели Мне не пить чаши, которую дал Мне Отец? Тогда воины и тысяченачальник и служители Иудейские взяли Иисуса и связали Его…»
Как мы видим, стражники, которым поручен арест, тоже не блещут сообразительностью. Роль Иуды в этом эпизоде сводится к тому, что он приводит их к Иисусу, после чего исчезает из рассказа. Фирменный поцелуй отсутствует.
В целом евангелие от Иоанна – это программный документ вековой юдофобии христианской церкви. Рассказ пышет ненавистью. Возможно, к этому времени отношения между гоями и евреями в христианстве окончательно испортились. Первоначальные разногласия превратились в непримиримую вражду.
У Иоанна имеется 71 упоминание о евреях, и в каждом они представлены как патентованные злодеи, вместилище всех возможных грехов и пороков. Они преследуют Иисуса (5:16); они его не одобряют (6:41); они ищут способа расправиться с ним (7:10); глухи к его учению (7:31); они считают его демоном (8:52) и побивают его камнями (8:59) и т.д. Согласно Иоанну, все евреи – дети Сатаны (8:44):
«Ваш отец диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, ибо нет в нем истины. Когда говорит он ложь, говорит свое, ибо он лжец и отец лжи.»
Как пишет Том Макаби, «это наложило глубокий отрицательный отпечаток на христианскую душу. Основываясь непосредственно на евангелии от Иоанна, нацисты включили сатанинский образ еврея в свою антисемитскую пропаганду»20.
Стоит ли удивляться вековым преследованиям евреев со стороны христиан, если один из их канонов пышет ненавистью. Постоянное чтение этого евангелия в храмах поддерживало в неграмотных массах и образованной элите здоровый антисемитизм. Ежегодные мистерии давали наглядную картину того, как карикатурный злодей Иуда отправляет на муки нашего Спасителя. Христианское милосердие, разумеется, на евреев не распространялось. Это подметил Владимир Соловьев: «Если евреи – враги, то Христос учил прощать врагов, а если не враги – за что вы их преследуете?»
Нетерпимость
Монотеистические религии построены на исключительности, потому веротерпимость им не свойственна. Когда они становятся государственными, преследование инакомыслия становится практически обязательным. В этом отношении последователи Моисея, Магомета или Христа очень похожи друг на друга. Ортодоксы превращают оттенки мысли, всякую гетеродоксию в опасную ересь, очень часто в смертный грех.
Поскольку мы говорим о христианстве, ограничимся двумя примерами. Вот как московские богословы отзывались о католиках в XVII веке: «Латиняне – самые нечистые и ревностные еретики, … подобные псам, заклятые враги Господа»21.
Это еще сравнительно мягкая форма неприятия. Когда была возможность, против христиан-диссидентов устраивались крестовые походы. Катары или чистые (их называли также альбигойцами) были по своим взглядам антиподами католической церкви. Они не признавали священнослужителей и церковной собственности, допускали противозачаточные средства, ефаназию и самоубийство, а также считали женщин равными мужчинам. В 1208 г. папа Иннокентий III объявил против них крестовый поход. При осаде города Безье папского легата спросили, как отличить правоверных католиков от катаров. Ответ был: «Убивайте всех подряд, Господь разберется». Пятнадцать тысяч мужчин, женщин и детей были убиты, большое число из них в храмах. Этот христианский геноцид продолжался полтора десятилетия.
Точность евангелий
Богословы, говоря об историчности Иисуса, привычно ссылаются на евангелия и другие сочинения из Нового Завета. Никаких других свидетельств у них нет. Между тем, евангелие означает благая весть, хорошая новость, отнюдь не хроника или летопись. Эти опусы представляют собой образцы христианской пропаганды и не пытаются это скрыть. При этом допускаются натяжки, преувеличения, искажения, свойственные пропагандистским материалам. Вот один пример, взятый из работы Пинхаса Полонского «Евреи и христианство»22.
Согласно Евангелию от Матфея (1:22-23), Иисус родился от девственницы, зачавшей его без мужчины:
«да сбудется реченное Господом через пророка (Исайя, 7:14), который говорит: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог.»
Внешне все благообразно. Одно религиозное сочинение предсказывает, другое сообщает, что предсказанное сбылось. Но при ближайшем рассмотрении выясняется, что текст пророка Исайи слегка подправлен. Там, где русский христианский перевод говорит о деве23, в оригинале стоит алма, слово имеющее общий корень с ивритскими словами элем – юноша, отрок и алумим – юность. Одним словом, отмечается возраст, но не сексуальный опыт. Поэтому точный перевод – это юница, отроковица, т.е. молодая женщина); девственница на иврите бетула.
Такая же ошибка или натяжка в переводе Исайи на греческий: там опять же стоит партенос, то есть девственница. Книга Исайи не вошла в Септуагинту, перевод Святого Писания на греческий, выполненный евреями; ее перевели христиане в соответствии со своими нуждами.
Евангелие от Иуды
Мы подошли, наконец, к главной теме нашего очерка. Про существование евангелия от Иуды было известно давно, хотя текст его отсутствовал. Около 180 г. н. э. о нем упомянул Ириней (ок. 130 – ок. 202 н.э.), епископ Лиона в римской провинции Галлии, в сочинении «Против ересей»24:
«Далее, некоторые еще говорят, что Каин происходит от высшей силы, и признают Исава, род Корея и содомитов в качестве подобных себе. Творец воевал с ними, но никто из них не пострадал, поскольку София сумела сохранить и вернуть себе все то, что принадлежало ей. Все это прекрасно понимал Иуда-предатель, и единственный из апостолов понял истину и совершил таинство предательства, посредством которого, по их словам, все земное отделяется от небесного. Они создали ложную книгу, которая называется Евангелием от Иуды».
Это все. Кстати, Каин в евангелии от Иуды не упоминается. Есть основания думать, что Ириней самого сочинения не читал, только знал про него. Как бы то ни было, церковь осудила это евангелие и изъяла его из обращения. Факты сожжения или другого уничтожения неизвестны, но переписывания явно не одобрялись. В этих условиях папирусный кодекс мог сохраниться только в результате редчайшего стечения обстоятельств.
Поскольку это гностическое евангелие, начнем с гностиков.
Гностики
С давних времен они были среди христиан преследуемым меньшинством. Усилия идеологов и цензоров большинства уничтожить малейшие следы этого еретического богохульства оказались весьма успешными. На протяжении веков сведения о гностиках можно было почерпнуть исключительно из ортодоксальных нападок на них. Только с находкой в 1945 г. большого количества гностических папирусов в Наг Хамади (Египет) положение изменилось. К концу 70-х гг. эта библиотека была переведена с коптского, и апокрифические евангелия (от Марии Магдалины, от Фомы и др.) стали доступны публике25. Евангелие от Иуды принадлежит к той же категории.
Прежде, чем перейти к интересующим нас деталям этого сочинения, мне придется сделать несколько замечаний о гностиках. Уровень этого вступления, увы, дилетантский, за что я приношу мои извинения, однако оно все-таки может оказаться полезным неподготовленному читателю.
Вот компактное определение гностицизма26:
«…религия, которая проводит различие между злым богом этого мира (идентичным с богом Ветхого Завета) и возвышенным, более абстрактным Богом Иисуса Христа; религия, рассматривающая этот мир как творение ряда дьявольских архонов-властителей, которые стремятся держать душу человека в нечистом физическом теле; религия, которая проповедует тайную мудрость или знание только среди избранных как необходимое средство для спасения в этом мире».
Термин «гностический» происходит от греческого gnosis (знание). Корни гностицизма уходят в дохристианские философии, в частности, в платонизм.
Гностицизм утверждает, что «человеческим существам доступно непосредственное, личное и абсолютное познание подлинных истин бытия»27. Овладение этими истинами представляет собой высшее достижение человеческой жизни. Гнозис – это знание, приобретенное с помощью опыта, отнюдь не рациональное, логическое понимание или догма. «Гностицизм – это познание несотворенного себя посредством этого несотворенного себя или себя внутри себя, и знание это ведет к свободе«28. На языке гностиков это «несотворенное я» представляет собой божественное семя, искру знания, самосознание, рассудок, свет.
В течение короткого времени гностики находились в основном русле христианства; один из наиболее влиятельных проповедников гностицизма Валентин в середине 2 века н.э. рассматривался как кандидат в епископы Рима. Однако к концу жизни ортодоксальная церковь провозгласила его еретиком.
Христиане генеральной линии верили и верят, что Иисус, Господь и сын Бога всегда будет отличаться от остального человечества, которое он пришел спасти. В гностическом Евангелии от Фомы говорится, что как только Фома узнал Иисуса, тот сказал ему, что они оба получили бытие из того же самого источника. Некоторые гностики называли буквальное понимание воскресения из мертвых «верой дураков». Для них Иисус – это учитель, принесший избранным сокровенное знание. Для церкви всего важнее вера.
Иуда – любимый ученик Иисуса
Полный текст Евангелия от Иуды, который я перевел с английского, помещен в Приложении. Этот рассказ кардинальным образом отличается от той картины, которую дают канонические евангелия.
Время: неделя29, которая заканчивается за три дня до празднования Пасхи. Иисус время от времени без предупреждения появляется среди двенадцати учеников и также внезапно исчезает. Он рассказывает им о тайнах мироздания [33]30:
Он начал говорить с ними о таинствах за пределами этого мира и о том, что произойдет в конце. Часто он появлялся среди них не в своем облике, а как дитя (или видение).
Стоящее в оригинале коптское слово brot переводится как «дитя»; однако можно также считать его формой слова brotef – «видение, призрак». Переводчики считают вторую альтернативу менее вероятной31. С другой стороны, она, возможно, связана с символическим или мистическим характером рассказа.
Первая же встреча показывает, что отношения Иисуса с учениками не слишком гладкие. Он застает их за произнесением евхаристии (благодарственной молитвы) и начинает смеяться. Растерянные ученики задают вопрос, что они делают неправильно. Иисус отвечает, что это не их вина: они пытаются восхвалить своего бога. Ты сын нашего бога, пытаются возразить они, но получают отповедь [34]:
«как можете вы знать меня? Истинно [я] говорю вам, что ни одному поколению людей, что среди вас, не дано меня знать».
Ученики начинают злиться и богохульствовать против Иисуса «в сердце своем», в ответ на что он бросает им вызов: пусть встанет и поспорит со мной тот, у кого достанет духовной уверенности. Все говорят, что они готовы, но ни у кого не хватает смелости, кроме Иуды, да и тот страшится посмотреть Иисусу в глаза[35]:
«Я знаю, кто ты, и откуда ты пришел. Ты из бессмертного царства Барбело. И я не недостоин, чтобы произнести имя того, кто послал тебя.»
В ответе Иуды мы слышим указание на гностическую космологию. Если Иисус пришел из небесного царства или эона Барбело, следовательно, он действительно сын божий. Барбело у гностиков – божественная мать всего сущего32. Дальнейшие богословские подробности лежат за пределами нашей темы.
Иисус после этого выделяет Иуду из среды учеников и говорит с ним наедине:
«Отойди от других, и я расскажу тебе о тайнах этого царства. Ты способен их постичь, но будешь сильно опечален. [36] Ибо кто-то другой заменит тебя, чтобы двенадцать [учеников] могли опять соединиться с их богом».
Иисус предсказывает судьбу Иуды, которую мы уже знаем из других евангелий. Однако тон и тембр здесь другие. Иуде предстоит претерпеть гонения, но не за его прегрешения, а потому, что другие ученики будут по-прежнему верны своему, злому и ложному, богу. После этого Иисус внезапно исчезает.
При следующей встрече на вопрос, где он был, Иисус говорит:
«Я пошел к другому великому и святому роду».
Он пресекает дальнейшие расспросы учеников заявлением, что никто, рожденный в земном царстве, не может узреть этот род, и исчезает. На следующий день они встречаются снова, и ученики рассказывают Иисусу о своем видении или сне33. Они видели огромный храм с алтарем, перед которым двенадцать жрецов или священников принимали жертвоприношения. При этом происходили такие вещи:
«[некоторые] приносили в жертву своих детей, другие своих жен… некоторые возлежали с мужчинами; некоторые занимались [пролитием крови]; некоторые совершали множество грехов и противозаконных деяний. И мужчины, что стояли [перед] алтарем взывали к твоему [имени], [39] и во всех их недостойных деяниях, жертвы были принесены до конца […]».
Иисус дает им аллегорическую интерпретацию:
«Те, кого вы видели принимающими приношения – это вы. Это бог, которому вы служите. Вы и есть те двенадцать мужчин, которых вы видели. Скот, который вы видели приносимым в жертву, – это множество людей, которых вы собьете с пути [40] пред алтарем. […]».
Кажется, одного этого места достаточно, чтобы сделать евангелие от Иуды абсолютно неприемлемым для христианской церкви. Если двенадцать учеников Иисуса, взывая к его имени, занимаются такими непохвальными деяниями, что хорошего можно тогда сказать об основанной ими церкви?
В дальнейшем происходят беседы Иисуса с Иудой, в ходе которых ученик получает полный курс гностической доктрины и космологии. Я хочу остановиться на двух эпизодах. Сначала Иуда просит Иисуса истолковать его личное видение. Первая реакция учителя:
«Услышав это, Иисус засмеялся, и сказал ему: «Ты – тринадцатый дух, почему ты стараешься столь усердно? Но говори, и я тебя выслушаю».
В этом месте переводчики дают следующее примечание34:
«Или «тринадцатый демон» (коптское из греческого daimon). Иуда – тринадцатый, потому что он ученик, исключенный из круга двенадцати; он – демон, потому что его подлинная личность духовная. Ср. рассказы Сократа и его daimon или daimonion в Симпозиуме Платона».
Иуда сообщает: «я видел себя, когда двенадцать учеников бросали в меня камни и [45] преследовали [меня жестоко]«. Картина кажется знакомой. Далее следует пассаж, не вполне ясный из-за потерянных строк. Мы, тем не менее, видим, что Иисус выделяет Иуду среди учеников и вообще среди людей и одновременно говорит, что жребий его не будет легким. Тот пытается жаловаться, на что Иисус отвечает:
«Ты станешь тринадцатым, и будешь проклят другими поколениями – и станешь править ими. В дни последние они проклянут твое возвышение [47] в [род] святой».
После длинного космологического экскурса Иисус снова возвращается к предназначению Иуды:
«Но ты превзойдешь их всех. Ты принесешь в жертву плоть человека, который составляет мое обличье».
Время для разговоров истекло:
«Итак, все тебе было сказано. Подними глаза свои, и посмотри на облако и свет в нем, и на звезды, окружающие его. Путеводная звезда – это твоя звезда».
«Иуда поднял глаза, и увидел светящееся облако, и он вошел в него. Стоящие на земле слышали голос, исходивший из облака, говорящий, [58] […] род великий […] … образ […] [недостает около 5 строк]».
Дальше следует короткое заключение. Хотя указание на предательство есть в подзаголовке, но он добавлен переводчиками (может быть, как уступка вековой традиции). В тексте евангелия его нет.
«[…] Их первосвященники шептались между собой, потому что [он] ушел в гостевую комнату для молитвы. Некоторые из писцов следили за ним внимательно с намерением арестовать его во время молитвы, но они страшились народа, потому что все считали его пророком.
Они подошли к Иуде, и сказали ему: «Что ты делаешь здесь? Ты – ученик Иисуса». Иуда ответил им, как они хотели. И он получил немного денег и отдал его им».
Некоторые выводы
Для христианской церкви неприязнь, даже ненависть к евреям и иудаизму является органической частью доктрины, идеологии, символа веры. Это заявление может показаться преувеличенным или провокационным, но если вдуматься – это просто констатация исторических фактов.
Христианство выросло из иудаизма и приняло в свой канон его священные книги. С другой стороны, христианство, как и всякая монотеистическая религия, считает себя единственно правильной. Поскольку с появлением христианства евреи в массе не приняли нового учения, само продолжающееся существование иудаизма и его носителей выглядело в глазах отцов церкви как постоянная угроза. Двух единственно правильных учений быть не может, Боливар двоих не вынесет.
Веками церковь воспитывала свою паству в духе презрения и ненависти к евреям. Каждый год на Пасху разыгрывались мистерии, которые в театрализованной форме представляли предательство Иуды и последующие страдания Иисуса. Помимо этой наглядной пропаганды применялись проповеди, инквизиция, книги отцов церкви и крестовые походы. Я не собираюсь входить в детали, они известны. Главный результат был в том, что в глазах христиан евреи были воплощением и вместилищем всех возможных зол и пороков. Секулярная юдофобия выросла из церковной и к концу XIX века превратилась в расовую ненависть, особенно яростную в Германии и в России.
Последующие извинения церкви, главным образом, католической, были вынужденной уступкой и имели привкус нелогичности. Получалось, что нынешние евреи не несут ответственности за распятие Иисуса, из чего нетрудно сообразить, что с определенных современников пострадавшего вина не снимается35 :
«Хотя иудейские власти и их приверженцы настояли на смерти Христа, однако то, что было совершено во время Его страстей, не может быть огульно вменено в вину ни всем жившим тогда иудеям, ни иудеям современным».
Теперь, когда обнаружен исторический источник, который утверждает, что смерть Иисуса была фактически добровольным актом самозаклания, было бы любопытно знать церковную реакцию. Разумеется, все это свежая новость, и, как говорится, время покажет. Кое-что, однако, можно отметить.
Через неделю после обнародования евангелия от Иуды Папа римский Бенедикт XVI заявил36:
«Иуда был жадный лжец, который поставил свою страсть к деньгам выше своих взаимоотношений с Иисусом и своей любви к Богу… Для Иуды реальны только власть и успех, любовь в счет не идет».
Коротко и ясно. Было бы наивно ожидать, что церковь легко откажется от вековой доктрины. Интересно, что не все католики находятся в согласии с папой. Еще в марте 2005 г. в австрийском городе Линце в бывшем храме урсулинок была выставлена художественная инсталляция «Реквием по нашему другу Иуде Искариоту». В сопровождающем тексте говорится, что Иуда должен быть причислен к лику святых. Он не совершил самоубийства, это другие апостолы с ним расправились. Иуда изображен с нимбом вокруг головы и назван предстателем за всех самоубийц, за всех исключенных и отлученных, за всех осмеянных и отступников.
1 ноября – 4 декабря 2006 г.
Кресскилл, Нью-Джерси
_____________________________________
1 Herbert Krosney, The Lost Gospel, National Geographic, Washington. D.C., 2006. Одновременно телеканал Общества выпустил фильм «The Gospel of Judas. The Lost Version of Christ’s Betrayal», National Geographic Channel.
2 The Gospel of Judas, edited by Rodolphe Kasser, Marvin Meyer, and Gregor Wurst, National Geographic, Washington. D.C., 2006.
3 Burt D. Ehrman, The Lost Judas Iscariot, A New Look at Betrayer and Betrayed, Oxford University Press, 2006.
4 James M. Robinson, The Secrets of Judas. The Story of the Misunderstood Disciple and His Lost Gospel, Harper, San Francisco, 2006.
5 Jay Einhorn, Notes from «The Core of Early Christian Spirituality: Its Relevance to the World Today», http://www.psychatlarge.com/column.html.
6 Robinson, op. cit., pp.1-31.
7 Диетические ограничения и особенно обрезание были в глазах греков и римлян варварскими.
8 Robinson, op. cit., p. 6.
9 Его часто отождествляют с Иаковом меньшим, одним из двенадцати, но протестанты с этим не согласны. Был ли это брат по крови, названый или сводный брат, никто толком сказать не может. Теологический диспут по этому поводу не имеет ни конца, ни решения.
10 Евреям также было запрещено участвовать в жертвоприношениях другим богам. Такие церемонии часто превращались в социальные функции – пиры или фестивали, где жертвенные животные употреблялись в пищу.
11 «Вся вина этих христиан-евреев состояла в том, что они, как Иисус, продолжали придерживаться еврейских обычаев, будучи в то же время христианами!» См. Robinson, op. cit., p. 4.
12 См. в частности (Марк 13:1-2): «И когда выходил Он из храма, говорит Ему один из учеников Его: Учитель! посмотри, какие камни и какие здания! Иисус сказал ему в ответ: видишь сии великие здания? всё это будет разрушено, так что не останется здесь камня на камне». Аналогичные места у Матфея и Луки (Лука 21:5-6, Мафей 24:1-2). После того, как события произошли, их нетрудно предсказать.
13 Ehrman, op. cit., pp. 15-16.
14 William Klassen, Judas Betrayer or Friend of Jesus? Augsburg Fortress Pubs, 1996.
15 «Он был Мессия, но Мессия, который должен пострадать. Для большинства евреев такой взгляд был бессмысленным. Мессия должен быть великим и могущественным, не слабым и беспомощным» (Ehrman, op. cit., p. 20).
16 Ehrman, op. cit., p. 21. «Как мы увидим, Матфей говорит прямо, что мотивом Иуды были деньги, Иоанн дает это понять. Однако у Марка этого нет вообще, если мы только не сделаем вывода из контекста».
17 Ehrman, op. cit., p. 22.
18 Robinson, op. cit., p. 17.
19 Robinson, op. cit., p. 19.
20 См. Anti-Semitism In John’s Gospel, by Tom Macabi (http://www.kimel.net/john.html).
21 J. L. H. Kerr, The regime of Filaret, 1619-1633, Slavonic Review, v. 38, 1959-60, p. 338. Цит. по: Paul Dukes, The Making of Russian Absolutism, 1613-1801, London and New York, 1982, p. 23.
22 http://www.skeptik.net/religion/christ/jews_chr.htm#virgin.
23 Так как в иврите вообще нет заглавных букв, такое написание слов «Дева» и «Сын» является добавкой христианских переводчиков.
24 Irenaeus, Adv. Haer. I 31, 1. Цит. по: Е. В. Афонасин, «В начале было…» Античный гностицизм. Фрагменты и свидетельства. СПб, 2002, 268-269.
25 См., в частности, The Nag Hammadi Library in English, edited by James M. Robinson, или The Gnostic Gospels, by Elaine Pagels.
26 Gnostics, Gnostic Gospels, & Gnosticism, (http://www.earlychristianwritings.com/gnostics.html)
27 Stephan A. Hoeller, The Gnostic Jung (Wheaton, Ill., 1982), p.11.
28 Harold Bloom, American Religion, p. 49.
29 Буквально в тексте стоит «восемь дней». По мнению переводчиков, «это вероятно имело в виду неделю». См. The Gospel of Judas, op. cit., p. 19, note 3.
30 Цифры к квадратных скобках означают страницы папирусного кодекса. Также в квадратных скобках обозначены лакуны, пропуски в тексте, и слова, восстановленные по догадке. Многоточия в квадратных скобках относятся к лакунам, которые не удалось восстановить.
31 The Gospel of Judas, op. cit., p. 20, note 7.
32 The Gospel of Judas, op. cit., p. 23, note 22.
33 Текст в этом месте поврежден, и поэтому восстановление проблематичное, не окончательное. См. The Gospel of Judas, op. cit., p. 25, note 34. Кроме того, нет указаний на обстоятельства этого коллективного сна или видения.
34 The Gospel of Judas, op. cit., p. 31, note 74.
35 Из решения Второго Ватиканского собора «Об отношении церкви к нехристианским религиям» («Nostra aetate»). Папа Иоанн XXIII (Анджелло Ронсалли, 1881-1963), созвавший этот собор, но не доживший до его завершения, во время германской оккупации Греции сделал много для спасения тамошних евреев.
36 CATHOLIC ONLINE (www.catholic.org), 4/13/2006.
Приложение
Евангелие от Иуды
Русский перевод с английского – Виталия Рапопорта (paley11@yahoo.com).
Перевод с коптского оригинала – Родольфа Кассера, Марвина Мейера и Грегора Вюрста в сотрудничестве Франсуа Годара.
Введение: Начало
Тайное свидетельство об откровении Иисуса в разговоре с Иудой Искариотом на протяжении недели за три дня до того, как он праздновал Пасху.
Земное служение Иисуса
Когда Иисус появился на земле, он совершал великие чудеса и удивительные вещи для спасения человечества. И поскольку некоторые [ходили] путями праведными, в то время, как другие погрязали в прегрешениях, были призваны двенадцать учеников.
Он начал говорить с ними о таинствах за пределами этого мира и о том, что произойдет в конце. Часто он появлялся среди них не в своем облике, а как дитя (или видение).
Сцена 1. Диалог Иисуса с апостолами: Благодарственная молитва, или евхаристия
Однажды Он был со своими учениками в Иудее, и посетил их, когда они собрались все вместе для соблюдения ритуала. Он [приблизился] к ним, [34] сидящим вместе, во время благодарственной молитвы над хлебом и рассмеялся.
Ученики сказали [ему]: «Учитель, почему ты смеешься над [нашей] благодарственной молитвой? Мы совершили ее, как положено».
В ответ он им сказал: «Я не над вами смеюсь. <Вы> делаете это не по своей воле, а потому, что через это ваш бог [будет] восхвален.»
Они сказали: «ты […] сын нашего бога».
Иисус сказал им: «как можете вы знать меня? Истинно [я] говорю вам, что ни одному поколению людей, что среди вас, не дано меня знать.»
Ученики впадают в гнев
Услышав это, ученики разгневались, пришли в ярость и в сердцах своих начали богохульствовать против него.
Когда Иисус увидел, что они его не вполне [понимают, он сказал] им: «Почему это вы от возбуждения впали в гнев? Это бог, что внутри вас, и […] [35] вызвал гнев [в] ваших душах. [Пусть] любой из вас, кто [крепок] среди людей, чтобы показать человеческое совершенство, предстанет перед лицом моим».
Они все сказали: «У нас есть эта сила».
Но ни у кого из них не было душевных сил, чтобы стать перед [ним], кроме Иуды Искариота. Он сумел стать перед ним, но не мог посмотреть ему в глаза и отвернул свое лицо.
Иуда [сказал] ему: «Я знаю, кто ты, и откуда ты пришел. Ты из бессмертного царства Барбело. И я не недостоин, чтобы произнести имя того, кто послал тебя.»
Иисус говорит с Иудой наедине
Зная, что Иуда задумался над чем-то возвышенным, Иисус ска
зал ему: «Отойди от других, и я расскажу тебе о тайнах этого царства. Ты способен их постичь, но будешь сильно опечален. [36] Ибо кто-то другой заменит тебя, чтобы двенадцать [учеников] могли опять соединиться с их богом».
Иуда сказал ему: «Когда ты расскажешь мне все это, и [когда] придет великий день рассвета для этого поколения?»
Но только он сказал это, как Иисус его оставил.
Сцена 2. Иисус снова является ученикам
На следующее утро после этого происшествия Иисус снова [явился] перед учениками.
Они сказали ему: «Учитель, куда ты уходил, и что ты делал после того, как покинул нас?»
Иисус сказал им: «Я пошел к другому великому и святому роду.»
Его ученики сказали ему: «Господь, что это за великий род, что выше нас и более свят и который не от мира сего?»
Когда Иисус услышал это, он рассмеялся и сказал им: «Почему это в сердцах ваших думаете вы о роде сильном и святом? [37] Истинно [я] говорю вам, никто, рожденный от этого эона, не увидит этого [рода], и ни одно воинство ангелов небесных не будет править над этим родом, и ни один смертный не сможет к нему присоединиться, потому что этот род не пришел из […] который стал […]. Люди, что среди [вас], происходят от рода человеческого […] силы, которая […] другие силы […] с помощью [которых] вы правите».
Услыхав это, [его] ученики смутились духом. Они не могли сказать ни слова.
На другой день Иисус пришел к [ним]. Они сказали [ему]: «Учитель, мы видели Тебя в [видении], мы видели великие [сны…] ночью […].»
[Он сказал:] «Почему [вы … когда] <вы> спрятались?» [38]
Ученики видят храм и обсуждают его
Они [сказали: » Видели мы] большой [дом с огромным] алтарем [в нем и] двенадцать мужчин, мы бы сказали священников, и божество; великое множество людей ожидало возле алтаря, [пока] священники [… и принимали] приношения. Но мы продолжали ждать.»
[Иисус сказал:] «Как выглядели [эти священники]?»
Они [сказали: «Некоторые… ] две недели; [некоторые] приносили в жертву своих детей, другие своих жен, в хвале [и] смирении друг к другу; некоторые возлежали с мужчинами; некоторые занимались [пролитием крови]; некоторые совершали множество грехов и противозаконных деяний. И мужчины, что стояли [перед] алтарем взывали к твоему [имени], [39] и во всех их недостойных деяниях, жертвы были принесены до конца […].»
Сказав это, они замолкли, ибо были встревожены.
Иисус предлагает метафорическую интерпретацию видения Храма
Иисус сказал им: «Почему вы встревожены? Истинно говорю вам, что все священники, что стоят пред этим алтарем, взывают к имени моему. Снова говорю вам, что имя мое было написано на этом […] родов небесных до родов человеческих. [И они] постыдным образом посадили деревья без плодов во имя мое».
Иисус сказал им: «Те, кого вы видели принимающими приношения – это вы. Это бог, которому вы служите. Вы и есть те двенадцать мужчин, которых вы видели. Скот, который вы видели приносимым в жертву, – это множество людей, которых вы собьете с пути [40] пред алтарем. […] будут стоять, и употреблять имя мое таким образом, и поколения праведных будут оставаться верными ему. После него еще один человек встанет там из [прелюбодеев], и еще один [будет] стоять там из детоубийц, и еще один из тех, кто возлежат с мужчинами, и те, кто воздерживаются, и остальные из людей скверны и беззакония и греха, и те, что говорят: «Мы как ангелы»; они – звезды, что ведут все к завершению. Ибо сказано было роду людскому: «Смотри, Господь получил твое жертвоприношение из рук священника» – то есть служителя греха. Но это Господь, Господь вселенной, что повелевает: «В день последний они будут посрамлены» [41].
Иисус сказал [им]: «Перестаньте [приносить жертвы], […] перед алтарем, потому что они над вашими звездами и вашими ангелами и пришли там к завершению. Так пусть они [поддаются обольщению] перед вами, и пусть они идут [недостает около 15 строк ] поколений. […] Пекарь не может накормить всех тварей [42] под [небесами]. И […] им […] и […] нам и […]».
Иисус сказал им: «Перестаньте бороться со мной. У каждого из вас есть своя собственная звезда, и каждый [недостает около 17 строк] [43] в […] кто пришел […весна] для древа […] этого эона […] на время […] но он пришел, чтобы оросить рай Господень и [род], что продлится, потому что [он] не осквернит [жизненный путь] того поколения, но […] во веки веков».
Иуда спрашивает Иисуса про это поколение и про поколения людские
Иуда сказал [ему, «Равви], какие плоды произведет это поколение?»
Иисус сказал: «Души каждого людского поколения умрут. Однако, когда закончится время этих людей в этом царстве, и дыхание жизни их покинет, тела их умрут, но души будут живы и взяты наверх».
Иуда сказал: «А что будут делать остальные из поколений людей?»
Иисус сказал: «Невозможно [44] сеять семена на [камнях], и собирать урожай плодов. [Это] также путь […] [оскверненный] род […] и тленная София […] рука, что сотворила смертных, так что их души возносятся в вечные царства небесные. [Истинно] говорю тебе, […] ангел […] сила будет способна увидеть, что […] тех, которым […] святые поколения […].»
Сказав это, Иисус удалился.
Сцена 3. Иуда описывает видение, и Иисус отзывается
Иуда сказал: «Учитель, поскольку ты выслушал их всех, послушай теперь и меня. Ибо видел я великое видение».
Услышав это, Иисус засмеялся, и сказал ему: «Ты – тринадцатый дух, почему ты стараешься столь усердно? Но говори, и я тебя выслушаю».
Иуда сказал Ему: «В этом видении я видел себя, когда двенадцать учеников бросали в меня камни и [45] преследовали [меня жестоко]. Я также пришел в место, где […] за тобой. Я видел [дом …], и глаза мои не смогли [постичь] его размеров. Великие люди окружали его, и дом этот <имел> на крыше теплицу, и внутри дома была [толпа – около 2 строк недостает], говорящий: «Учитель, возьми меня внутрь вместе с этими людьми».
[Иисус] в ответ сказал: «Иуда, звезда твоя сбила тебя с пути». Он продолжил: «Ни один из смертных не достоин войти в дом, который ты видел, ибо место это уготовано для святого. Там не царит ни солнце, ни луна, и ни день, но там постоянно пребывает святое – в этом вечном царстве со святыми ангелами. Видишь, я объяснил тебе тайны этого царства [46] и открыл тебе грех звезд; и […] послал это […] на двенадцать эонов».
Иуда спрашивает о его собственной судьбе
Иуда сказал: «Учитель, возможно ли, что семя мое находится под властью архонов, правителей мира сего?»
Иисус в ответ сказал ему: «Пойдем, и я [2 строк недостает], но ты будешь премного огорчен, когда увидишь ты это царство и весь род его».
Услышав это, Иуда сказал ему: «Что хорошего в том, что я получил это? Потому что ты отделил меня от этого рода».
Иисус в ответ сказал: «Ты станешь тринадцатым, и будешь проклят другими поколениями – и станешь править ими. В дни последние они проклянут твое возвышение [47] в [род] святой».
Иисус учит Иуду космологии: Дух и Самопорожденный
Иисус сказал: «[Слушай], я открою тебе [тайны], которых никто не знал. Потому что существует великое и безграничное царство, чье пространство ни один род ангелов не видел, [в котором] находится великий невидимый [Дух], которого ни один глаз ангельский никогда не видел, ни одно сердце не могло постичь и который никогда не был назван по имени».
И светящееся облако появилось там. Он сказал: «Пусть ангел явится в помощь мне как мой служитель».
Великий ангел, просвещенный, божественный, Самопорожденный, появился из облака. По воле его возникли еще четыре ангела из другого облака, и стали слугами ангельскому Самопорожденному. Этот Самопорожденный сказал [48]: «Пусть […] возникнет […]», и оно возникло […]. И [создал] он первое светило, чтобы царить над ним. Он сказал: «Пусть ангелы явятся, чтобы служить [ему]», и явились бесчисленные мириады ангелов. И сказал он: «[Пусть] возникнет эон просвещенный», и он возник. Он создал второе светило [чтобы] царить над ним вместе с мириадами ангелов без числа, которые предложили служение свое. Вот как создал он остальные просвещенные эоны. Он сделал так, чтобы они царили над ним, и создал для них мириады ангелов, чтобы помогать им».
Адамас и Светила
«Адамас был в первом светоносном облаке, которого никогда не видел ни один ангел среди тех, что зовутся «Бог». Он [49] […] что […] образ […] и по подобию с ангелом [этим]. Он создал [род] Сета (Seth) […] эти двенадцать […] эти двадцать-четыре […]. Он сделал так, что семьдесят два светила явились в этом нетленном роду по воле Духа. Эти семьдесят два светила сами создали, по воле Духа, триста шестьдесят светил в нетленном роду, так, чтобы число их было по пять на каждого.
Двенадцать эонов двенадцати светил составляют их отца, по шесть небес на эон, так что есть семьдесят два неба для семидесяти двух светил и для каждого [50] [из них пять] сводов небесных. [в сумме] триста шестьдесят [сводов небесных …].
Им дана власть и [великий] сонм ангелов [без числа], во славу и поклонение, [и после того также] девственные духи, во славу и [поклонение] всех эонов и всех небес и их сводов».
Космос, хаос, и преисподняя
«Множество тех бессмертных называется космос – т.е. вечные муки – Отцом и семидесятью двумя светилами, которые вместе с Самопорожденной (богиней Барбело) и его 72 эонами. В космосе появился первый человек с его нетленными божественными силами. И эон, что явился с родом его, эон, в котором облако знания, и ангел, названный [51] Эл. […] эон […] после этого […] сказал: «Пусть явятся 12 ангелов, чтобы править хаосом и [преисподней].» И вот, из облака явился ангел, чье лицо сверкало пламенем и чей облик был запятнан кровью. Имя его было Небро (Nebro), что значит мятежный; другие называют его Ялдабаот (Yaldabaoth). Другой ангел, Саклас (Saklas) также явился из облака. И Небро создал шесть ангелов, так же, как и Саклас, чтобы те были им помощниками, и создали они двенадцать ангелов на небесах и каждый получил место в небесах».
Правители и ангелы
«Двенадцать правителей сказали двенадцати ангелам: «Пусть каждый из вас [52] […] и позвольте им […] поколение [недостает 1 строки] ангелы:
Первый, это [С]эт, что зовется Христос (Christ).
[Второй], это Арматот (Harmathoth), кто есть […].
[Третий], это Галила (Galila).
Четвертый, это Ебел (Yobel).
Пятый, [это] Адонаиос (Adonaios).
Это те пять, что правят преисподней, и первые над хаосом».
Создание человечества
«Тогда Саклас сказал ангелам своим: «Давайте создадим человека по образу и подобию». Они создали Адама и жену его, Еву, что зовется в облаке Зоэ (жизнь). Потому что под этим именем все поколения человеческие будут искать мужчину, и каждый из них будет называть женщину этими именами. Теперь Саклас не [53] приказал за исключением […] этих поколений […] эти […]. И [правитель] сказал Адаму: «ты будешь жить долго, вместе с детьми своими».
Иуда спрашивает про судьбу Адама и человечества
Иуда сказал Иисусу: «[Как] долго род людской будет жить?»
Иисус сказал: «Почему тебя интересует то, что Адам с родом его прожил его долгую жизнь в том месте, где он получил царство свое, вместе со своим богом?»
Иуда сказал Иисусу: «Умирает ли дух человеческий?»
Иисус сказал: «Вот почему Бог назначил Михаилу давать дух человеку взаймы, чтобы тот мог предложить служение, но Великий Дух приказал Гавриилу даровать искры жизни великому роду, над которым нет правителя, – это есть дух и душа. Поэтому [остальные] души [54] [недостает 1 строки]».
Иисус обсуждает уничтожение нечестивцев с Иудой и остальными
«[…] свет [недостает около 2 строк] вокруг […] пусть […] дух [что] в вас обитает в этой [плоти] среди рода ангелов. Но Бог сделал так, чтобы знание было дано Адаму и тем, что с ним, чтобы правители хаоса и преисподней не смогли господствовать над ними».
Иуда сказал Иисусу: «И что будут делать эти поколения?»
Иисус сказал: «Истинно говорю вам, что для каждого из них звезды ведут вещи к их завершению. Когда Саклас проживет отведенное ему время, их первая звезда появится для этих родов и они закончат то, что им сказано совершить. Потом они будут прелюбодействовать во имя мое и убивать детей [55] своих и будут они […] и [недостает около шести с половиной строк] имя мое и он […] твоя звезда на [три] надцатым эоном».
После этого Иисус [засмеялся].
[Иуда сказал]: «Учитель, [почему ты смеешься над нами]?»
[Иисус] в ответ [сказал]: «Я не [над вами] смеюсь, но над ошибкой звезд, потому что эти шесть звезд блуждают с этими пятью поборниками, и все они будут уничтожены вместе с их тварями».
Иисус говорит о тех, что крещены, и предательстве Иуды
Иуда сказал Иисусу: «Скажи, что будут делать те, что крещены во имя твое?»
Иисус сказал: «Истинно я говорю [тебе], это крещение [56] […] имя мое [недостает около 9 строк] ко мне. Истинно [я] говорю тебе, Иуда, [те, кто] предлагает жертвы Сакласу […] Бог [недостает 3 строк] все, что есть зло. Но ты превзойдешь их всех. Ты принесешь в жертву плоть человека, который составляет мое обличье.
Уже твой поднят рог,
и гнев твой усмирен,
твоя звезда сияет ярко
и сердце твое […]. [57].
Истинно […] твой последние […] стали [недостает около 2 с половиной строк] огорчили [недостает около 2 строк] правитель, потому что как он уничтожен. И тогда образ великого рода Адама будет возвышен, потому что этот род, который из вечного царства, существовал прежде, чем небеса, земля, и ангелы. Итак, все тебе было сказано. Подними глаза свои, и посмотри на облако и свет в нем, и на звезды, окружающие его. Путеводная звезда – это твоя звезда».
Иуда поднял глаза, и увидел светящееся облако, и он вошел в него. Стоящие на земле слышали голос, исходивший из облака, говорящий, [58] […] род великий […] … образ […] [недостает около 5 строк].
Заключение: Иуда предает Иисуса
[…] Их первосвященники шептались между собой, потому что [он] ушел в гостевую комнату для молитвы. Некоторые из писцов следили за ним внимательно с намерением арестовать его во время молитвы, но они страшились народа, потому что все считали его пророком.
Они подошли к Иуде, и сказали ему: «Что ты делаешь здесь? Ты – ученик Иисуса». Иуда ответил им, как они хотели. И он получил немного денег и отдал его им.