Опубликовано в журнале Сибирские огни, номер 1, 2008
Л. Леонов. Афоризмы. Подобраны
Ф. Листваном. Ульяновск, 2007.
На общем фоне жанрового многообразия современных работ о творчестве Леонида Леонова не может не обратить на себя внимания своим неожиданным, внутренне глубоко оправданным исследовательским ходом работа польского филолога Фредерика Листвана об афоризмах Леонида Леонова. Впервые она была заявлена в качестве доклада на международной конференции 2006 года в Ульяновске, попала на страницы московского журнала “Наш современник” и вот только что вышла отдельной книжечкой в издательстве Ульяновского государственного технического университета. По композиции работа Ф. Листвана двухчастна: первую часть составляет собственно филологическое исследование идейно-эстетической функции афоризма в общей структуре художественного текста леоновских произведений, вторую — сами афоризмы, выборка которых из общего массива художественного наследия Леонова представляет не менее важную и ответственную задачу исследователя. Принципиально говоря, совершен важный филологический поступок: произведя такого рода системную выемку, исследователь тем самым обнажает в произведениях Леонова особый текстовый пласт, своего рода текст в тексте, скрытое, но устойчиво-постоянное присутствие малого жанра внутри открыто предъявляемой читателю большой жанровой структуры.
Известно, что афоризм как вид краткого изречения, являющего мысль в образно отточенной форме, имеющего право как на самостоятельное бытие в литературе, так и в составе сложных жанровых конструкций, был щедро представлен в творчестве тех представителей культуры, кто тяготел прежде всего к сопряжению художественного образа с философской мыслью, кто движим был стремлением в образной картине мира явить его философскую модель, в силу чего широкую известность приобрели афоризмы Ларошфуко, Шопенгауэра, Монтеня, Пушкина, Чехова, Горького, и грузинского поэта Шота Руставели, и древнерусского Даниила Заточника с его неувядаемым “Молением”.
Возвращаясь к творчеству Леонида Леонова, следует сказать, что его склонность к афористическому мышлению подобна капле, адекватно отражающей общий состав воды в океане, она высвечивает парадигмальные свойства его художественного мира, ориентированного на создание образов интегральной силы. Именно из этого органически свойственного писателю стремления к художественному синтезированию, приводящему к способности увидеть картину текущей жизни в пространстве Большого времени, исходит Ф. Листван, осуществляя семантико-поэтический анализ и классификацию леоновских афоризмов. Следует признать, что задача уяснения глубин эстетической связи афоризма как жанра с общей структурой художественного текста Леонова лишь поставлена. Но важно, что как большая исследовательская проблема она заявлена, определена и векторно обозначена. Вектором же этим, думается, является понимание того, что если леоновский афоризм обнаруживает природу своей смысловой и эстетической идентичности в контексте главных координат творческого мира писателя, то и выявление внутренней логики афоризма способствует уточнению этих координат. Что в заключение и хотелось бы подтвердить лишь немногими примерами из той подборки афоризмов Леонида Максимовича Леонова, что сделана в книжечке Фредерика Листвана.
“Разум всегда постигает только то, что знает душа” (стр. 57).
“Нам сейчас во всем как целительнейшее лекарство нужна правда и дело” (стр. 59).
“Чем крупнее объем времени, из которого мыслитель выслеживает свой опыт, тем глубже выводы” (стр. 60).
“Америка… как “Титаник”, на палубе которого веселятся, не чувствуя, что началось гибельное погружение” (стр. 60).
“Бог — самая крупная купюра мышления” (стр. 62).
“В России больше всего страдали русская баба, солдатская мать да лошадь” (стр. 63).
“Когда падает такая колоссальная башня, как наша страна, никто не может быть спокоен, что осколки не засыплют и его” (стр. 63).
“Революция — эсхатологическое явление” (стр. 64).
“Душу, душу надо устраивать, а там и остальное устроится” (стр. 64).
“Ничего нет вреднее для людей, как лучше думать о них, чем они есть” (стр. 65).
“Бесстрастие – единственный способ для судьи не замараться о преступление” (стр. 65).
“Нельзя в завтрашнее без вчерашнего войти” (стр. 66).
“…Венки и розги сродни друг другу” (стр. 60).
“Два принципа зависти. А) Зачем у меня нет того, что есть у тебя. В) Зачем у тебя есть то, чего нет у меня” (стр. 70).
“Народ уничтожают со святынь” (стр. 80).
“Учась ходить на двух, человек ушибался больше, но страдание не вернуло его назад в пещеру” (стр. 81).
“Подвиг, как и талант, сокращает путь к цели” (стр. 83).
“Самое тяжелое на войне не металл, не пушки, а солдатское раздумье” (стр. 85).
“Лучшие сорта лжи готовятся из полуправды” (стр. 87).
“Любовная ода и покаянный псалом из одной и той же чернильницы” (стр. 88).
“Во все эпохи двери истины открывались разными ключами” (стр. 89).
“Бывают чувства, которые удаляются только с сердцем” (стр. 90).
Впрочем, возможность прирастить произведенную подборку леоновских афоризмов остается открытой. Недавно на страницах “Литературной газеты” появилась публикация фрагмента из четырехтомной книги классика сербской литературы Добрицы Чосича “Заметки писателя” (1951-1993), где воспроизводится беседа с Л.М. Леоновым от сентября 1956 года, наглядно демонстрирующая афористичность его мышления как человека, отмеченного “метафизической печатью”. “Может быть, — заключает Д. Чосич, — лишь несколько человек в нашем веке имели и имеют талант и ум такие, как он”. В заглавии публикации внесен афоризм “Красота — это концентрат истины” и, конечно же, безусловное право занять место в ряду выбранных Фредериком Листваном афоризмов имеет следующее высказывание Леонова, символически относящееся к 50-м годам нашей отечественной истории и свидетельствующее о неизменной значимости философической составляющей в его эстетике: “Человек нашего времени — тетрадь, исписанная памятью двадцати и более веков. Если бы не было Баха, Бетховена и Чайковского, не было их музыки, то сейчас гением был бы тот, кто написал всего несколько нот, несколько тактов”2.
Примечания
1. Шуртаков С. Подводя итоги (О “Пирамиде” Леонида Леонова) // Наш современник – 1997 — № 2. С. 154.
2. См. “Литературная газета” 2-9 октября 2007, № 40. С. 6.
Л.П. Якимова,
доктор филологических наук,
ведущий сотрудник института
филологии СО РАН