Опубликовано в журнале Сибирские огни, номер 5, 2007
Николай Переяслов. Литература после Шукшина. Статьи 1990-2005 гг. Москва, 2006.
Каждая из статей известного московского критика, секретаря Союза писателей России, а также автора “Сибирских огней”, представленных в этой книге, — это мини-исследование лит. явления или имени. Видно, что автор пишет только тогда, когда у него созрело свое мнение на данную тему. И оно всегда публицистично, окрашено эмоционально, предельно патриотично. Так, касаясь вопроса о “новом плодородном слое в современной литературе”, Н. Переяслов за то, чтобы он вырастал преимущественно за счет отечественного “менталитета”, который, как доказывает автор, явно отсутствует в поздней прозе Ч. Айтматова и В. Астафьева. В то же время В. Шукшин, например, обладая таким менталитетом, предупреждал “читателей о поджидающих их впереди испытаниях и катастрофах”. Вошедшие в книгу рецензии на книги В. Бондаренко, С. Куняева, Ю. Полякова анализируются с точки зрения их приверженности “Любви, Родине, Патриотизму, Служению Отечеству”. Особняком стоит отзыв на книгу В. Пелевина “Священная книга оборотня”, где, как считает автор, писатель “совершил очень большой мировоззренческий скачок к патриотизму” и Православию. Но на другой чаше весов творчества Пелевина остается постмодернизм, который, увы, перевешивает и все-таки не позволяет причислить автора “Оборотня” к лику подлинно русских писателей.
Мосиенко С. ЗАО “ПАРК”. Апокриф. Новосибирск, Изд-во “Свиньин и Сыновья”, 2006.
Эту странную, чудно оформленную книгу о том, как два друга (один мечтатель, другой коммерсант) создали “аттракцион-заповедник социализма” на территории ВДНХ, можно было бы назвать веселой утопией. Если бы не все признаки священного текста: деление на краткие главы и пронумерованные стихи-абзацы, а также высокий псевдобиблейский слог, весьма, надо сказать, талантливо скопированный с оригинала. В целом все это диво оставляет неповторимое впечатление карикатуры, вставленной в рамку академической живописи. Сам автор так характеризует свое необычное произведение: “Я далек от того, чтобы иронизировать, тем более ерничать по поводу прошлого страны. Но сама история ее — парадокс на парадоксе”. Собственно такой же является и сама книга, мечтательный герой которой в итоге попадает в Мавзолей: “И надпись на Мавзолее том, что из кварца выложена была, так читаться стала: “Ленин-Сталин-Тулин”.
Кочнев П.Ф. Жизнь на Большой реке: записки сибирского приказчика. Новосибирск, ИД “Сова”, 2006.
Сейчас все чаще появляются книги, написанные хоть и непрофессиональными писателями, но отражающие дух, суть, быт эпохи, как это, может быть, не под силу профессионалу. Таким “живым документом” эпохи второй половины XIX в. и является эта книга, автор которой — бывший приказчик, выросший в семье тюменского купца-пароходовладельца. Написавший о себе в 30-е гг. XX в. в возрасте семидесяти пяти лет, он назвал свою рукопись “биографей-исповедью”, включающей в себя рассказы и сценки из жизни мещан и купцов — свадьбы, девичники, венчания, кабак, похороны и др. Интересен и сам автор: он “один из сибирских “самородков”, человек с многогранным талантом, с огромной жаждой познания и самовыражения, пронесенной через всю жизнь”, как пишет в предисловии Т.С. Мамсик. Книга также снабжена подробными комментариями и каталогом книг библиотеки П.Ф. Кочнева (около 800 названий книг, словарей и журналов).
В. Я.