Опубликовано в журнале Сибирские огни, номер 4, 2007
Новосибирск. Городской общественно-художественный журнал. 2006, № 3 (13).
Номер открывает раздел “Современная проза” с двумя “городскими” повестями о трудностях и странностях любви. Герой повести Н. Волокитина “Надежда” немолодой уже писатель-“натуралист” встречает не просто девушку, безоглядно полюбившую его, а Надежду на светлую и гармоничную жизнь, которую едва не разрушает злобная соперница с неподходящим именем “Вера”. Столь же нелогичен конец повести, где Надежда, уподобляясь Вере, грозит своему мужу-писателю: “Еще раз такое отмочишь…”. В повести С. Кручинина “Царица Тамарка” номер “отмочил” певец с прозрачной фамилией “Козьмин”, чуть не совративший юного скрипача Колю. “Неестественное эротическое возбуждение” при сближении со знаменитостью заставило юношу проверить свои мужские способности на одной из подруг, оказавшейся еще безнравственней певца. На фоне этой весьма реалистичной истории скрипичными импровизациями выглядят образы странного поэта Вениамина и цыганки Тамарки, настоящей “царицы” судеб жителей этого среднерусского городка конца 50-х. Не менее удивительны судьбы членов рода Бредисов, о котором рассказывает его представитель А. Михеев. О необходимости наконец-то увековечить память архитектора А. Крячкова, построившего центр Новосибирска, пишет Е. Мельников. О “счастливых годах” А. Черноусова, советского писателя с несоветской критикой недостатков тех лет, пишет В. Шапошников. Шокирующе откровенен А. Агалаков, напоминающий о существовании в сибирских городах чудовищных сатанинских сект. В журнале также представлены проза И. Сыскиной, очерки Ю. Шепеля, А. Гнеся, Э. Аблогина, стихи А. Романова, басни Б. Федорова и другие материалы.
Знаменитые неизвестные. Антология одного стихотворения. Изд-во “Свиньин и сыновья”, Новосибирск, 2006.
Новосибирское издательство, известное своим интересом к неожиданным темам и непрофессиональным писателям, издало во многих отношениях энциклопедическую книгу. Задачу “воздать должное” известным стихам с репутацией народно-анонимных составители антологии В. Свиньин и К. Осеев решали на примере ровно ста текстов конца XVIII-середины XX веков. Даже искушенным в области литературных тайн будет полезно узнать, что авторами слов песни “Во поле береза стояла…” был учитель Н. Ибрагимов, стихов “Как хороши, как свежи были розы…” не И. Тургенев, а “шут русской словесности” И. Мятлев, “Раз-два-три-четыре-пять, вышел зайчик погулять” написал переводчик Ф. Миллер, а слова к песне “Все хорошо, прекрасная маркиза” — лозунговый поэт-РАППовец А. Безыменский. К каждому тексту здесь прилагаются биографии авторов, которые составители попытались разнообразить содержательно и стилистически. Так, например, автор стихов “Чудесная бандура” (“Гуляет по Дону казак молодой”) Д. Ознобишин умер, согласно книге, “в результате падения из опрокинувшейся коляски перед отъездом домой из Кисловодска, куда выехал на лечение”.
Калугин А. Дело об архиве Уильяма Шекспира. Фантастическая повесть. Изд-во “Свиньин и сыновья”, 2006.
К тем, кто интересуется “шекспировским вопросом” и технологией путешествий во времени обращена эта фантастико-литературоведческая книга. Один из хронотуристов ХХII века предлагает еще безвестному Шекспиру аферу: переписанные им с готовых текстов великого драматурга рукописи менять на переписанные рукой гения автографы, финансируя таким образом и Шекспира, и свои ежегодные поездки в XVII век. Однако читатель, вместе с героем повести Хвостовым заподозривший Шекспира в нечестности, жестоко ошибется. Ибо всеми обменными процессами руководит один ловкач-шекспирофил, устраивающий из подобных путешествий “новый вид искусства, фантастический перформанс”, где Хвостов оказывается марионеткой. Несмотря на запутанность финала и увлеченность автора финансовой стороной сюжета, повесть читается с интересом потенциального путешественника в прошлое.
В. Я.