Опубликовано в журнале Дети Ра, номер 2, 2024
Лиззи Блу, «Укротившая драконов»
М.: Издательство АСТ, 2023
С точки зрения материальной символики, образ дракона в восточной культуре олицетворяет первенство, мужество и силу духа. Если же мы говорим о духовной символике этого образа, то упоминаем это мифическое существо, когда речь идет о трансформации — не о противостоянии в духе «разрушим до основания», но о готовности изменить старое ради стремления к новому. Дракон — ключ к тайным знаниям, и победить его — опять же, не убить, а подчинить себе — то есть присвоить и обратить себе во благо его былое могущество. Это выбор — не опускать рук, ни в коем случае не падать духом, даже когда все вокруг ополчились против тебя.
Автор романа «Укротившая драконов» Лиззи Блу, выбрав ключевым словом названия книги столь неоднозначный символ (драконы есть во многих культурах, но ведут себя то как добрые духи, то как коварные искусители), также заявляет, что история основана на реальных событиях. Еще не открыв книгу, мы знаем: ее героиню будут испытывать на прочность. Ее придется показать свой характер, чтобы выжить в той профессиональной нише, куда женщинам доступ практически закрыт. Книга была анонсирована бизнес-школой Оксфордского университета, которую закончила автор. Предположу, что основа сюжета автобиографична (недаром автор «отдает» главной героине свое имя), оттого повествование выглядит целостным и логичным. Повествование ведется от первого лица, что усиливает вовлеченность читателя: в истории появляется дополнительная психологическая глубина, которой сложно достичь, когда автор говорит от третьего лица.
Непосредственность, с которой женщина рассказывает о себе, вызывает у нас доверие. Усиливается и фокус внимания — всем понятно, кто тут главный, кто в конечном итоге с честью пройдет испытания корпоративной культурой.
Лиза с детства амбициозна, а причины этой «неженской» целеустремленности банальны: жизнь в провинциальном городке и стесненное материальное положение. Девушка умна и упряма, она рано поняла значение словосочетания «социальный лифт»: «Многие отличницы работали на родительскую похвалу. Я же работала на свое будущее». Опять же штрих к портрету — рациональное мышление и стойкость характера приведут ее к большому будущему. С визуализацией образа проблем не возникает — характер Лизы раскрывается через содержательные диалоги. Чего стоит насмешливая реплика ее сокурсника: «И как это ты заняла единственное бюджетное место?». А вот так. Упорным трудом и незаурядной сообразительностью. Нам ясно: дальше будет только жестче. Мир мужчин беспощаден: сильных уважают, слабых «едят».
…После получения Сингапуром независимости от Китая возможности экономической активности женщин в этой стране намного возросли. Быстрый рост экономики вынуждает город-государство ориентироваться на образованных заграничных специалистов как мужского, так и женского пола. В то же время «стеклянный потолок» для женщин никто не отменял: вроде бы нигде законодательно не закреплено, что самые высокие должности не могут занимать женщины, но они их не занимают. Даже если женщина обладает необходимой квалификацией и коммуникативными навыками, ей гораздо сложнее получить статус ведущего сотрудника, не говоря уже о руководящей должности. Женщины до сих пор сталкиваются с домогательствами на рабочем месте. В книге это показано мельком, но достаточно ярко, еще в самом начале романа, когда главная героиня, будучи студенткой, устраивается на подработку: «Он даже не скрывал, что женат. Прими правила игры, все предельно прозрачно».
В такой же жесткой конкурентной среде Елизавета оказывается и за рубежом: «Попав в Сингапур, я хотела верить, что прогрессивной бизнес-столице незнакомы правила патриархальной игры, а мужчины здесь придерживаются “международных стандартов качества”. Стекла моих розовых треснули — подобное поведение не имело географических границ. В глобальном мире каждый отдельный мужчина решал, что он может себе позволить, а что — нет». Этот мир показан автором без прикрас. В противоборстве двух миров, мужского и женского, смелая девушка проявляет свои лидерские качества, деловую хватку. Особенно выразительны диалоги в рамках рабочих отношений Елизаветы и ее начальника Алана, «акулы бизнеса», а также авторская характеристика этого неординарного мужчины: «Алан не обращал внимания на престижный MBA в резюме или рекомендации. Он оценивал то, как человек проявлял себя в той или иной ситуации, его смекалистость и реакцию на среду. Ведь часто события в нашей отрасли развивались непредсказуемо. Именно так босс тестировал и отсеивал людей. Он хотел определить мои сильные стороны, выжать из этого максимум». Нам очевидно: здесь по способностям берут от каждого, а воздают не только по труду. И вообще, профессия судового брокера — не для женщин…
Рассказывая эту увлекательную историю, Лизи Блу (красивый псевдоним, звучный!), знакомит нас с миром, в котором война полов набирает обороты. А как иначе, ведь профессия, в которую погружается смелая героиня, не терпит неудачников. Многомиллионные контракты. «Воротилы» нефтяного и газового бизнеса. Эта порода людей не знает отказов и не признает запретов, оттого встречаются в тексте и весьма откровенные сцены. При этом автор делает акцент на то, что ее персонаж — женщина семейная, дабы ее профессиональные и личные достижения читатель не обесценил бы «философским» умозаключением: просто одинокой представительнице слабого пола больше некуда себя деть, кроме как посвятить себя карьере.
Российские читатели (а особенно — читательницы) воспитывались, мягко говоря, в других традициях, которые наша героиня поначалу отвергает. Но война войной, а Елизавете приходится столкнуться с извечной дилеммой сильных женщин: высокооплачиваемая работа или традиционная гендерная роль — жены и матери? Следя за ее становлением как сотрудника, мы немного упускаем из виду, что она замужем (кстати, мужа она выбрала мудрого и понимающего, старше себя). Тема несоответствия своего социального статуса и природного предназначения женщины и у такой сильной героини вызывает смятение. У детской кроватки ее посещают невеселые мысли: «Укладывая ребенка, я все еще думала о своей роли. Кто я? Карьеристка или прежде всего мать? Успешно совмещаю или все-таки нет? Сидя в темноте у кроватки сына, я прислушивалась к его дыханию. Чистый ангел». Как совмещать семью и карьеру?.. У девушки менее талантливой и упорной такой выбор не стоит. Не умеешь работать — вставай к плите. Но что делать той, которая уже привыкла и к соперничеству с мужчинами, и к высокому социальному статусу?..
В той профессиональной нише, которую занимает Елизавета, успех приходит не к самым умным, а к самым беспощадным, что в тексте отражается резкими, конфликтными диалогами и компактными описаниями действий. О чувствах других людей Лиза размышляет исключительно в «рабочем» контексте — такова специфика ее деятельности. Мы не увидим здесь пространных описаний. Они необходимы лишь для создания обстановки, в которой происходит действие. Короткие и емкие фразы, отточенный слог. Динамичное развитие сюжета. А за увлекательной историей — социальные проблемы, которые так или иначе вынуждены решать женщины, в какой бы стране ни разворачивались события. Гендерные стереотипы, возведенное в культ представление об успехе, борьба за власть, стирание границы между нормальным и недопустимым в достижении целей… В последней главе Лиза признается: «В последнее время я чувствую, что торгую частью своей души». Этот смелый роман помимо всего прочего вынуждает читателя подумать о собственном отношении как к личным финансам, так и о цене успеха. Единого мнения о книге мы не услышим, т. к. слишком уж от многих факторов зависит оценка читателя. Зато яркие эмоции от романа получит как читатель консервативно настроенный, так и более свободных взглядов. Автор прекрасно знает, чем закончится монолог девушки, дрогнет она, поддавшись эмоциям, или останется в бизнесе. Но оставляет концовку как бы открытой, допускающей вариативность развития событий. Этим Лиззи Блу «работает» на будущее своей героини. Дальше начнется совсем другая история. Глядишь, и продолжение последует. Недаром так интригует читателя финальная фраза: «Я решила…».