Стихотворения
Опубликовано в журнале Дети Ра, номер 5, 2018
Сергей Бирюков — поэт. Кандидат филологических наук, доктор культурологии. Автор многочисленных книг и публикаций. Председатель Академии Зауми. Член Союза писателей XXI века. Живет в Германии.
ПОСТПОЭЗИЯ
время от времени
наступает время
постпоэзии
когда поэзия
отказывается
сама от себя
и пытается
заместить себя
чем-то другим
например
рисунком
графикой
т. е. собственной
тенью
где смысл хранится
прозапас
уходя
в неочевидность
но
подлежит
извлечению
когда
наступит
время
поэзии
ГОЛЕМ В ПРАГЕ
говорят что на чердаке
старой пражской синагоги
сохранились осколки Голема
и вот в какой-то момент
вдруг осколки стянутся
в фигуру Голема
и Голем выйдет
и пойдет гулять
пряной Прагой
ночной
по набережной Сюрреализма
проспектом Поэтизма
по улицам Незвала
и Тайге
и попробует перепрыгнуть
площадь Кафки
над которой носятся
галки или вороны
голем идет голым
не оставляя следов
невидимым движется
скачками
или движениями
кратными
тунели
между
днем и ночью
ОТРАЖЕНИЕ
(будто —
сквозь все: сквозь леса — сквозь
строения — сквозь облака)
Г. Айги
не проходит
поле и лес
звучат различно
неутомима
перекличка
и волна детства
настигает нас
вне-запно
ты запинаешься
называя себя «ты»
будто обращаясь
к другому
тому которого ты
не знал раньше
и только сейчас
узнаешь
но все-таки
в неуверенности
ты это ты
или тень твоя
в луче световом
отраженном
и от-раженном
на восклицании
МАСКЕ РАД
и ямбом и верлибром
и
юмбомюмбомбом
каким стихокалибром
каким стихобомбом
а ты не знаешь разве
что деревенеет
любая материя
до потери я
и не кажется ли вам
что миром правят
лексус и вован
кто это точно
рифмовал
тот маске точно рад
как тот орфей
идущий в ад
кто тебе сказал
может так
а может нет
сказке
в маске
ПАМЯТИ ДОЛОРЕС О´РИОРДАН
и выходит Долорес с
красной гитарой
с кельтским крестом на правом плече
и Долорес поющая «Zombie»
In your head
In yuor head
и Долорес с белой гитарой
Долорес босиком
ave Dolores
голос твой длится
голос твой
словно негасимая свеча
разрезает пространство
и колеблет листву вечности
ave
ave Dolores
raining in my heart
ДУБЛИНЦЫ
внезапно Дублин
где из-за поворота
Джойс сверкнет очками
Беккет суровым профилем
Шоу усмешкой иронии
Уайльд вечной молодостью
Дублин Дублин
за следующим поворотом
гулливеровскими шагами
Свифт
ТРаНЗиТиВСТиХ
Мы живем в промежуточном времени
подобно Гомеру
подобно Басё
подобно Гельдерлину
подобно Хлебникову
в переходе ОТ к ДО
между роком и рэпом
между la langue et le discours
в постоянном транзите
в трансформах
потому что поэзия трансрациональна
трансментальна
всегда в долгом переходе
в транзитиве в
трансгрессии>>>>>>>>
etc.
sic transit
ВО-СТИХИ!
(тщательная проработка)
Александру Бубнову,
изобретателю термина «и-стихи»
(интегральные)
и-стихи
о-стихи!
а-стихи?
е-стихи
д-стихи
ц-стихи
б-стихи
л-стихи!
к-стихи
у-стихи!..
в-стихи
ми-стихи
рэ-стихи
зы-стихи
фа-стихи
соль-стихи
до-стихи!
ля-стихи
си-стихи!
ы-стихи
ха-стихи
хи-стихи
хе-стихи
хо-стихи
хы-стихи
ху-стихи?
пи-стихи
па-стихи
пе-стихи
во-стихи!
шо-стихи?
ща-стихи
ша-стихи!
чу-стихи!
ча-стихи
че-стихи
чо-стихи?
г-стихи…
ж-стихи…
йо-стихи
н-стихи
но-стихи!
не-стихи!
ни-стихи
ну-стихи…
ны-стихи
с-стихи
т-стихи
ъ-стихи
те-стихи
ти-стихи
то-стихи!
ты-стихи
та-стихи!
ь-стихи
э-стихи…
ю-стихи!
я-стихи!!!