Марина Карягина, «На реке ран»; «Новые тенденции в русском языке начала ХХI века. Коллективная монография», Под редакцией Л. В. Рацибурской; Екатерина Зверева, «Российский рынок журналов начала ХХI века: тенденции функционирования и стратегии развития. Монография»; Екатерина Зверева, «Трансформация модели медиапотребления в журнальном сегменте. Монография»
Опубликовано в журнале Дети Ра, номер 3, 2017
Марина Карягина, «На реке ран»
Чебоксары: «Руссика», 2007.
Серия палиндромических поэм поэтессы, пишущей на чувашском и русском языках. Книге предпослана аналитическая статья выдающегося филолога и критика Атнера Хузангая, который акцентирует, что «Марина и в чувашских своих стихах тяготеет к заклинательно-заговорному языку». Она является первым чувашским автором, разработавшим оригинальную поэтическую палиндронавтику на чувашском. Данная же книга написана на русском. И это одна из тех редких книг, которые читаешь, боясь оторваться, возвращаясь к прочитанному, получая наслаждение от чтения. Поэтесса погружается в язык и творит вместе с языком. Палиндромическое письмо для нее в данном случае — наиболее приемлемый способ поэтического высказывания. Подобно Велимиру Хлебникову и Николаю Ладыгину, Марина Карягина открывает целую вереницу смыслов. Заключительный текст книги «Айги: миг — я» неожиданно и очень точно взаимодействует с поэтикой Геннадия Айги:
Иной он и —
Эхо Песен нес эпохе.
Отмечу еще, что книга Марины Карягиной оформлена фрагментами картин Народного художника Чувашии Праски Витти. Это оформление органично сочетается с палиндромической вязью поэм
«Новые тенденции в русском языке
начала ХХI века. Коллективная монография» Под
редакцией Л. В. Рацибурской.
М.: «Флинта»: «Наука», 2014.
Исследование новейших тенденций в русском языке подготовили лингвисты из Нижегородского государственного университета имени Н. И. Лобачевского. Если говорить коротко, лингвистический анализ инноваций показывает, что русский язык активно усваиваивает и «переваривает» и иноязычные заимствования и различные формы внутриязыковых взаимодействий. Повышенная вариативность, словообразовательная активность задают особую экспрессивность высказыванию, предолевая «спокойствие языка». По сути дела мы сейчас находимся в очередном периоде языкового обновления, а каждый такой период исполнен противоречий. Эта противоречивость провоцирует языковую систему, задает напряженную динамику. Разумеется все это отражается в медиа и литературе. Поэтому особенно важны обращения к этим пластам функционирования языка. В свою очередь литераторам и журналистам полезно прислушаться к лингвистической аналитике.
Екатерина Зверева, «Российский
рынок журналов начала ХХI века: тенденции
функционирования и стратегии развития. Монография»
Воронеж: «Кварта», 2016.
Екатерина Зверева, «Трансформация модели медиапотребления
в журнальном сегменте. Монография»
Воронеж: «Кварта», 2017.
Две монографии тамбовской исследовательницы вскрывают сложные механизмы
современного российского журнального рынка в сопоставлении с мировым рынком. За
последние 25 лет в России произошли кардинальные изменения в медийной сфере. В самой острой форме они явились в
журнальном сегменте. Е. А. Зверева в своем исследовании показывает,
как произошло сегментирование читательской аудитории в результате вторжения на
российскую территорию зарубежных издательских стратегий и проектов. Автор
прослеживает зарождение, развитие, в ряде случаев свертывание различных
журнальных проектов. В основном это касается именно журналов, рассчитанных
на массового потребителя — так называемого глянца, а также журналов, рассчитанных
на определенные группы населения. Уникальная возможность для сверки своих
представлений о журнальном процессе и поиска путей для встраивания литературной
и общекультурной составляющей в этот процесс.