Опубликовано в журнале Дети Ра, номер 12, 2014
Лео Бутнару, «Отсутствие негатива»
М.: «Вест-Консалтинг», 2014
Два маститых поэта — К. Ковальджи и С. Бирюков — предваряют
кратким вступительным словом новый поэтический сборник Лео Бутнару.
Кирилл Ковальджи, который является переводчиком
многих стихов Бутнару с
румынского, определяет его поэзию как «кругом
талантливую» — и в авангарде, и в классических формах: «В его стихах органично
и счастливо соединяются, казалось бы, несоединимые качества —
метафорическое мышление, эмоционально-образное восприятие мира с хлесткой
иронией, порой даже сарказмом. То взлет вдохновения, то укол остроумия».
Владимир Коркунов в рецензии на книгу обращает основное внимание на качество
перевода, особенно авторского, так как большую часть своей книги Бутнару перевел сам. Отмечая некоторые недостатки
авторского перевода, Коркунов подчеркивает, приводя в пример
переводы Пастернака с ярко выраженными отпечатками его творческого почерка,
что, тем не менее, автопереводы ценны авторством, а
не условным соавторством, как это происходит в случае воздействия поэтического
стиля переводчика на авторский стиль.
Одна из тем книги — вопрос, который рано или поздно ставит перед собой каждый
писатель или поэт: в чем смысл творчества, зачем он пишет. Бутнару
определяет цель своих поэтических занятий «как выход в случае опасности» и
строит стихотворение кирпичиками из слов, подобно башне: «выход / в случае /
опасности / я конечно / воздвигаю / в форме /
узкой / башни / для эвакуации / надежд / в случае / душевной / аварии».
На самом деле это, конечно, не совсем так, а одна из форм возможного ответа на
вопрос «для чего я пишу стихи».
Предназначение поэта — тема серьезная. Поэт рассматривается Лео Бутнару не как стихотворец, а как Творец, поэтому, подобно
Христу, ему и случается быть распятым.
когда случается
быть распятым и поэту
ясное дело
что его наказывают не за создание поэзии
но
тоже за сотворение мира
Миссия, которая не выполняется («поэт… больше, чем поэт»), строго карается нерожденными стихами.
в конце концов
стихи могут победить
или даже убить
поэта
своим не-рождением
Бутнару — поэт парадоксальной мысли, афоризма, что предполагает некоторую холодность, отстраненность и рассудочность. Этого нельзя сказать о поэзии Бутнару, потому что в ней объединены и глубокая философия, и все богатство поэтических приемов: эмоциональное воздействие с иронической улыбкой сквозь печаль, метафоры с эпитетами, разнообразная версификационная система.
Видимо
в тумане ангел видит нас как через
очки сварщика (су
деб)
…………………………
…из человека ты взята
и в человека возвратишься…
аминь…
(«Чтение»)
а может быть именно в горбе
этот несчастный носит
свои крылья
(«Квазимодо»)
колючая
плавно качающаяся
морская звезда
несущая к берегам
черно-золотистый полосатый погон
моряка…
(«К берегам»)
Что важнее — польза или эстетическое удовольствие? В духе золотой середины на этот вопрос отвечает поэт афоризма Гораций. Хороши те стихи, в которых удачно сочетается «полезное с приятным». Эта мудрость Горация вошла в поговорку, и иногда мы уже воспринимаем ее как народное творчество. Таких поэтических афоризмов, которые запоминаются с первого раза, и которые ты будешь повторять, возможно, забыв имя автора, у Бутнару множество.
— Ваш работодатель?
— Сам Бог
(«Из анкеты»)
здоровье сердца
всегда
тревожный праздник
(«Всегда»)
и все-таки ты
несвободен
потому что ты
не
небосвободен
Иногда кажется, что Бутнару ведет прямой, но очень деликатный разговор с Богом, который выливается в поэтическую молитву-предположение:
Господи
я осмеливаюсь предположить
что Тот которому все под силу
никак не может знать
что такое пессимизм
стало быть
это противо —
созидание
не что иное как нелегальное творение
сугубо человеческое
то есть
предполагаю — оно совершено
без Твоего согласия
Господи
(«Осмеливаюсь предполагать»)
«Отсутствие негатива» — та догадка, к которой приходят зрелые душой люди, достигшие понимания того, что само рождение — не начало, а шанс переосмыслить все, что будет предоставлено жизнью. Это долгий путь кармической борьбы — через пессимизм придти к «отсутствию негатива» в себе самом. Именно поэтому Президент Международной Академии Зауми Сергей Бирюков объявляет поэзию Бутнару интеллектуально-художественным прорывом сквозь глубочайший скепсис к действенному оптимизму.
Наталия ЛИХТЕНФЕЛЬД