Стихотворения
Опубликовано в журнале Дети Ра, номер 2, 2013
Поэзия Союза писателей ХХI века
Сергей БИРЮКОВ
футуристы триумфят
Параллельные стихи
(либретто)
Л. Г.
Я Разин со знаменем Лобачевского логов.
Во головах свеча, боль; мене ман, засни заря.
Велимир Хлебников
параллельные стихи
можно провести через
одну точку
во времени
и пространстве
согласно
пан-воображаемой геометрии
Лобачевского
и одна строка
отразится в другой
(см. эпиграф)
здесь или
на иной стороне
планеты
(ныне в поиске
забьем — где ты?)
а Крученых
лилию назвал ЕУЫ
это Вы
параллельные строки
пересекаются на экране
в отдаленном времени
кратном нам
параллельные линии букв
преображаются в звук
согласно теории
Бодуэна де Куртенэ
тут возникает Бурлюк
Давид
он Крученыху говорит —
напишите на собственном языке —
и Крученых
лилию назвал ЕУЫ
это Вы
только что мы узнали —
футуристы триумфят
в Казани
Маяковский в цилиндре
Бурлюк с лорнетом
Каменский с аэропланом во лбу
Лобачевский
провидит судьбу
футуротел
где летатлин взлетел
лопастей тайновидец
и Крученых
лилию назвал ЕУЫ
это Вы
итак
доказана теорема
но дилемма —
разветвляется словопоток
на дельту решений
впадающих в море
в треугольнике вер
и промер
геометра
Памяти венгерских ботинок
Мои венгерские ботинки
темно-синего цвета…
абсолютное совершенство —
даже когда на подошвах
появились дырки,
я не мог с ними расстаться.
Они удивительно мне подходили,
я надевал их дома
и писал в них стихи,
стихи получались почти такие же
изящные как ботинки!
Привет Илье Зданевичу, который говорил:
«Башмак прекраснее Венеры Милосской»
Из поезда
1
Дюрер лесов
и Брейгель ветряков
пробег веков
или пробел веков
мы беглецы
из времени
и мира
струна натянута
животрепещет лира
но день осенний
выдался сейчас
и за окном
немецкий Левитан
березовая роща
в угасанье
в одно мгновенье
и в одно касанье…
2
германский дух
британский гений
здесь временами ветрено
сквозит
и всюду ожидание мгновений
по направленью к выходу —
exit
из поезда не выглянешь
куда там
задраен люк
и речь чужую раздробляешь
в атом
du kannst zum glük
Вечернее
вот пластика окна
вот вечер за окном
вот женщина
по ту другую сторону
вот женщина одна
вот вечер за окном
вот пластика окна
В доме Магритта
(Rue Esseghemstraat 135, Brussels (Jette)
Филипу Меерсману
улитка впилась в чрево Олимпии
вечность и невозможность
трансперсональность
но
завиток боли Жоржет
Ренэ Магритт пишет на кухне
вскипает кофе
трубка сопит
человек без лица
изображает шкаф
легкое перевоплощение
вещного мира
еще секунда
и улица
пустится
вдогонку
Реконструкция
(вариационный метод)
О достоевскиймо
Велимир Хлебников
о достоевский мо
о достоевский ло
о достоевский но
о достоевский ро
о достоевский со
о достоевский до!
о достоевский зо
о достоевский во
о достоевский то
о достоевский ре
о достоевский ми
о достоевский си
о достоевский соль!
о достоевский ты
о достоевский вы
о достоевский ды
о достоевский зы
о достоевский ры
о достоевский бы
о достоевский мы!
о достоевский э
о достоевский ю
о достоевский я!
о достоевский хо
о достоевский че
о достоевский шо
о достоевский бо!
Сергей Бирюков — поэт. Кандидат филологических наук, доктор культурологии. Автор многочисленных публикаций и книг. Председатель Академии Зауми. Член Союза писателей XXI века. Живет в Германии.