Стихотворения
Опубликовано в журнале Дети Ра, номер 4, 2012
Перекличка поэтов
Наталья КРОФТС
ЭФЕМЕРНЫЙ СВЕТ
Любовь в эпоху интернета
За грош продашь и явь, и хладнокровье.
Зачем тебе их скучный мир, поэт?
Назад, назад, туда — в средневековье,
где «дама сердца» — эфемерный свет.
И светится экран — и «страсти пылки»…
А, может, и не страсти. Все равно.
Меня — щелчком, как джина из бутылки —
за много верст, за много миль, за мно… —
ты вызываешь… и путем астральным —
не затеряться б! — на луче лечу…
меж миром виртуальным и реальным —
стихов и снов — и выдуманных чувств.
Сериал по скайпу
Это — просто экран.
А я тихо твержу «Отпусти».
Это просто игра.
А меня начинает трясти.
Опустила глаза.
И — сквозь дрожь — продолжаю шутить.
И в пылу да в аза-
рте подумаю: «Быть иль не быть?»
Это фата-моргана.
Мираж. Провода. Провода.
Или проводы? Рано.
Останься. На час. Навсегда.
И застыть бы — как мушка —
ты помнишь? — в янтарном плену.
И остыть бы. Ловушка —
затянет. Утянет ко дну.
И я прячусь — от ран.
От улыбки. Тепла. И огня.
Это просто экран.
Сериал. Про тебя. Про меня.
Второй ковчег
По паре — каждой твари. А мою,
мою-то пару — да к другому Ною
погнали на ковчег. И я здесь ною,
визжу, да вою, да крылами бью…
Ведь как же так?! Смотрите — всех по паре,
милуются вокруг другие твари,
а я гляжу — нелепо, как в кошмаре —
на пристани, у пирса, на краю
стоит она. Одна. И пароход
штурмует разномастнейший народ —
вокруг толпятся звери, птицы, люди.
…Мы верили, что выживем, что будем
бродить в лугах, не знающих косы,
гулять у моря, что родится сын…
Но вот, меня — сюда, ее — туда.
Потоп. Спасайтесь, звери, — кто как может.
Вода. Кругом вода. И сушу гложет
с ума сошедший ливень. Мы — орда,
бегущая, дрожащая и злая.
Я ничего не слышу из-за лая,
мычанья, рева, ора, стона, воя…
Я вижу обезумевшего Ноя —
он рвет швартовы: прочь, скорее прочь!
Второй ковчег заглатывает ночь,
и выживем ли, встретимся когда-то?
Я ей кричу — но жуткие раскаты
чудовищного грома глушат звук.
Она не слышит. Я ее зову —
не слышит. Я зову — она не слышит!
А воды поднимаются все выше…
Надежды голос тонок. Слишком тонок.
И волны почерневшие со стоном
накрыли и Олимп, и Геликон…
На палубе, свернувшись, как котенок,
дрожит дракон. Потерянный дракон.
* * *
Мы друг для друга — страстная мечта,
звенящая, волнующая сказка,
любовь и страсть, восторг и красота,
прекрасный сон без правил и развязки.
Мы мчимся, словно дети на салазках,
оставив след на белизне листа…
Но утро пробуждает суету,
и правила, и будничный угар…
И будит нас — расстаться на лету,
пока наш сон не перерос в кошмар,
пока мы не запачкали мечту —
и нежность строк, бегущих по листу.
* * *
Ахейские затихли голоса,
Но те же речи повторятся снова —
И мы твердим банальное: «Не ново:
Аптека. Ночь — и света полоса».
Все так же беззаботен почтальон,
Способствуя обману и обмену.
И снова уведут твою Елену.
Не за моря — в другой микрорайон.
Все так же веселит Мадам Клико,
А ось трясут периоды исходов.
Меняются модели пароходов,
Но до Итаки так же далеко.
И снова мы бредем по пустырям,
Ослепшие — до одури — Гомеры,
Все те же ритмы, рифмы и размеры
Гоняя по неведомым морям…
Мы сотни лет бредем пустырям.
Моя Одиссея
Рассеян по миру, по морю рассеян
мой путанный призрачный след.
И длится, и длится моя Одиссея
уж многое множество лет.
Ну что, Одиссей, поплывем на Итаку —
на север, на запад, на юг?
Мой друг, нам с тобою не в новость — не так ли? —
за кругом наматывать круг
и загодя знать, что по волнам рассеян
наш жизненный путанный путь…
Слукавил поэт — и домой Одиссея
уже никогда не вернуть.
Наталья Крофтс — поэт, переводчик. Родилась в 1976 году в Херсоне, окончила МГУ и Оксфордский университет. Автор двух поэтических сборников, публикаций в русскоязычной периодике (в журналах «День и Ночь», «Юность», «Интерпоэзия», «Слово/Word», «Австралийская мозаика», в «Литературной газете» и др.). Английские стихи опубликованы в четырех британских поэтических антологиях. Живет в Австралии.