(перевел Кирилл Ковальджи)
Опубликовано в журнале Дети Ра, номер 4, 2010
Переводы
Эмиль ЛОТЯНУ
Молитесь…
Молитесь на пороге дней грядущих,
Забывшие молитву в мире фраз,
За всех усопших и за всех живущих
Молитесь каждый день по многу раз!
Молитесь все за наше пробужденье,
Чтоб человек прозрел и душу спас.
За белый свет, за синее свеченье
Молитесь каждый день по многу раз!
За тех, кого грузили в эшелоны,
Чей стон и после смерти не угас,
За все за те десятки миллионов
Молитесь каждый день по многу раз!
Ведь если отрешимся добровольно
От памяти мы в суетные дни,
И нам, как дикарям, не будет больно —
Мы в десять раз мертвее, чем они!
Очистимся от подлого проклятья,
Чтобы молитвой день благословить,
Чтоб научиться снова слову «братья»
И слезы разлученных осушить.
Чтоб нам не быть уже, как тень без речи,
Как колокол, утративший язык,
А чтоб вовек, вовек не гасли свечи
За наше избавленье и за них!
Перевел с молдавского Кирилл Ковальджи
Эмиль Лотяну — поэт, сценарист, русский и молдавский режиссер. Лотяну — автор нескольких сборников стихов и сборника рассказов. Умер 18 апреля 2003 в Москве.