Стихотворения (перевел Евгений Степанов)
Опубликовано в журнале Дети Ра, номер 1, 2010
Так что
человек настолько незнающий,
человек настолько забавный
человек настолько безответственный
что может сказать всякое,
например:
бессмертие…
Весна любви
Какая короткая оказалась
весна любви — Снег-
урочка
расстаяла…
Кладбище, кресты
столько знаков
плюс
которые
на самом деле
не что иное как
минусы
Totum
О, да!
Да, о!
Дао это в одно и то же время то
что существует
и то что не существует
потому что Дао (О, да! Да, о!)
это ВСЕ
даже тогда
когда что-то не существует.
Вне закона
Смерть закон
вне закона
…везде…
Всегда
здоровье сердца
всегда
тревожный праздник
Онтологическое
иногда
поэзия позволяет мне вспомнить феноменальные вещи
о которых
на самом деле
я никогда не знал
P.S. К своей книге «самое необходимое»
стихотворение
должно быть коротким
как
радуга
Неопределенно, почти по Гёте
двигаю первое слово
которое смогло бы и умереть как
пешка на шахматной доске
но
поэма уже началась
и даже
возможно ее выиграть
Почти по Т. С. Елиоту
Сейчас
не полдень
а предвечерье закат — и все-таки
какую маленькую тень
отбрасывает
правда…
Важно
туча как туча
но главное
чтобы ее тень
была экологической…
Окрик имени
в темени всемирной ночи
кто-то кричит: «Шекс-пи-и-ир!!»
и
мир включает свет
и начинает жить…
Дорого
В конце концов поймите
что вы платите слишком дорого
за отсутcтвие у вас любви к поэзии.
Наследственность
Только у соловья
гениальность
наследственна.
День за днем
День за днем
постоянные убытки
в пользу смерти
…и даже
дикие маки вянут
от гипертонии…
Poet homines natos*
Рассвет имеет что-то от
крови наших матерей на
руках повитух при
нашем рождение…
*С тех пор, как люди помнят (лат.).
На краю поэмы
поэт
копает
глубоко
собственную поэму
на краю которой
он конечно
будет
р а с с т р е л я н
Перевел с румынского Евгений СТЕПАНОВ
Лео Бутнару — поэт, филолог, прозаик, эссеист, переводчик. Дебютировал книгой стихов «Крыло на свету» в 1976 г. Издал в Молдове и Румынии около 50 книг разных жанров. Составитель и издатель ряда антологий, в том числе антологии «Русский авангард», отдельными книгами в своих переводах выпустил произведения Хлебникова, Кручёных, Бахтерева, Сатуновского, Айги. Лауреат литературных премий Союзов писателей Молдовы и Румынии, Национальной премии Республики Молдова. Является членом Консилиума Союза писателей Румынии.