Стихотворения (перевод В. Бурича и Е. Храмова)
Опубликовано в журнале Дети Ра, номер 5, 2009
Сочинение
то что я могу описать мне не нужно
то что я описываю моим не стало
то что при помощи глагола забурлило
забурлило но еще от меня не близко
то что хочу описать: «автомобиль мчится по улице и сворачивает
направо» дополняет реальность, потому что его все видят
то что я хочу написать: «прямо не проснулась
сотканная взглядом…» и после
прочитать лужа в которой тонет ствол дуба
то что мы говорим тоже существует хотя не все мне скажет
чувствую руку руку полную движения и касаний то с чего
хотим начать может быть
так вот
Перевел с сербского Владимир БУРИЧ
* * *
это о нем я говорю.
и с ним я говорю.
и всматриваюсь в него сквозь переплетенные пальцы,
как смотрят на волю сквозь переплет решетки.
и строчки срывают его с мертвой бумаги
и превращают в камень —
мой язык, мою речь, мое слово.
может вынырнуть из воды
и уйти далеко;
в пути остановиться у дома,
войти в закрытые двери.
мой язык, моя речь, мое слово
может блаженствовать на страницах
и может остановить битву
двух враждующих строк, двух воюющих сторон,
битву, где жжение жизни
и смрад смерти,
остановить сердцем, пугливым, как сердце серны.
вот так устает слово.
и я его возвращаю.
а какие-то строки
под деревом, через дорогу
все копошатся во мраке,
и я всматриваюсь в них сквозь переплетенные пальцы,
шепчу, за пазуху прячу, произношу громко
и слово рвется наружу,
и обжигает как пламя.
на этом пламени зыбком
стою надежно и твердо.
и меня охраняет слово
как преданный пес господина.
Перевел с сербского Евгений ХРАМОВ
Никола Вуйчич — поэт, переводчик русской поэзии. В его переводах на сербский публиковались стихи Г. Айги, Г. Сапгира, В. Бурича, В. Куприянова, А. Метса, А. Макарова-Кроткова и многих других русских поэтов. Родился в деревне Велика Градуса (область Бания, Хорватия) в 1956 году. Окончил филологический факультет в Белградском университете. Был редактором в издательстве и газетах. Сейчас редактор в журнале «Литературный магазин». Автор восьми книг стихов. Подготовил «Антологию народного творчества для детей» (1997, 2006, 2008). Лауреат премий «Браца Мициц» (1993) и «Змаева премия Матице сербске» (2002). Его стихи переведены на русский, английский, французский, румынский, польский и шведский языки. Живет в Белграде.