Стихотворения
Опубликовано в журнале Дети Ра, номер 5, 2009
О любви
Любовь — она как смертный яд,
как разорвавшийся снаряд,
как обрушение в метро,
как лом, ударивший в ведро,
как нос утративший майор,
как Телль, стреляющий в упор,
как стих, лишившийся строфы,
как крик подстреленной дрофы,
как трех сестер призыв «В Москву!»,
как смерть на Бруклинском мосту,
как ртуть, полившаяся с крыш,
как слон, нагадивший на мышь,
как Гарри Поттера метла,
как Кук, обглоданный дотла,
как кокс, как факс, как кекс, как секс,
как «Пермафрост» и «Термофлекс»,
как Гегель, Бабель, Бебель, Белль,
как фа диез и ми бемоль,
как же-ву-при и се-ля-ви…
Но, впрочем, хватит о любви.
* * *
Этельберт влюбился в Этельреду.
На алтарь страстей принес свою
кровью подданных добытую победу —
кровь победою пролитую в бою.
Этельреда славит Этельберта,
манит обещанием любви.
Жениха мечтает обессмертить,
это значит — просто отравить.
Этельреда наполняет кубок.
Этельберт берет его и пьет,
и течет сквозь масляные губы
в ульях смерти сотворенный мед.
* * *
На судне (бултых) под названием «Альма»
наследники (шлеп) капитана Ахава
пустились (плюх) в плаванье к берегу дальнему
за почестями (хей-хей-хей) и за славой.
Навстречу испанская (бум-бум) эскадра
идет (та-ра-рам), паруса раздувая.
Орудия (пух-пух) заряжены ядрами —
наверное, битва (трах) грянет морская.
Плывет (крак) дощечка с названием «Альма»,
плывет по волнам (об-ла-ди) к Ливерпулю,
как вестник конца (оу-ноу) печального
всех тех, кто в пучине (буль-буль) утонули.
Антон Крылов — поэт, филолог-германист, профессиональный переводчик. Родился в Ленинграде. Печатался в журналах «Дети Ра» и «Зинзивер». Живет в Санкт-Петербурге.