Стихотворения
Опубликовано в журнале Дети Ра, номер 5, 2009
О любви
Любовь — она как смертный яд,
		как разорвавшийся снаряд,
		как обрушение в метро,
		как лом, ударивший в ведро,
		как нос утративший майор,
		как Телль, стреляющий в упор,
		как стих, лишившийся строфы,
		как крик подстреленной дрофы,
		как трех сестер призыв «В Москву!»,
		как смерть на Бруклинском мосту,
		как ртуть, полившаяся с крыш,
		как слон, нагадивший на мышь,
		как Гарри Поттера метла,
		как Кук, обглоданный дотла,
		как кокс, как факс, как кекс, как секс,
		как «Пермафрост» и «Термофлекс»,
		как Гегель, Бабель, Бебель, Белль,
		как фа диез и ми бемоль,
		как же-ву-при и се-ля-ви…
		Но, впрочем, хватит о любви.
* * *
Этельберт влюбился в Этельреду.
		На алтарь страстей принес свою
		кровью подданных добытую победу —
		кровь победою пролитую в бою.
		
		Этельреда славит Этельберта,
		манит обещанием любви.
		Жениха мечтает обессмертить,
		это значит — просто отравить.
		
		Этельреда наполняет кубок.
		Этельберт берет его и пьет,
		и течет сквозь масляные губы
		в ульях смерти сотворенный мед.
* * *
На судне (бултых) под названием «Альма»
		наследники (шлеп) капитана Ахава
		пустились (плюх) в плаванье к берегу дальнему
		за почестями (хей-хей-хей) и за славой.
		
		Навстречу испанская (бум-бум) эскадра
		идет (та-ра-рам), паруса раздувая.
		Орудия (пух-пух) заряжены ядрами —
		наверное, битва (трах) грянет морская.
		
		Плывет (крак) дощечка с названием «Альма»,
		плывет по волнам (об-ла-ди) к Ливерпулю,
		как вестник конца (оу-ноу) печального
		всех тех, кто в пучине (буль-буль) утонули.
Антон Крылов — поэт, филолог-германист, профессиональный переводчик. Родился в Ленинграде. Печатался в журналах «Дети Ра» и «Зинзивер». Живет в Санкт-Петербурге.