Стихотворения
Опубликовано в журнале Дети Ра, номер 6, 2008
Покидая Бостон
Прошло девять лет. Пожелтели лишенные прилагательных стены.
Из кухонных шкафов литературно доносятся фальцетом голоса.
Напоминая Родена, стоят в тесных сумерках свечи.
Акустика ныне исчезла; возможно маячат шаги.
От будничных звуков остались лишь мат да молитва.
Считая углы, их огибает лишенный наречий старик.
Из книг, что о Боге, заметна одна лишь старинная книга.
Глаза покидают альков, ступени и, следственно, город.
Наверное, страшно уехать, познав, что искусство проходит.
Деля предложенья на «что», проносится речь по цветному стеклу.
Привычным мордентом — прелюдия отталкивается от начала.
Пыль падает на пол, решая навеки остаться.
На месте пустыря
Внутри темноты — существительное квадратом ли, прямоугольником.
Кaртавый написал бы о «развалинах геометрии», но они еще не воздвигнуты.
Здесь будет здание.
Внутри него будет у компьютера Раскольников.
Раскольникову будет угрожать порфироносный начальник, эпитеты которого будут бить стекла и доноситься от Vesey St. до West Side Hwy.
Здесь будет корпоративный мир — как каменная частица вечности.
Мир правых и твердых, в которых лукавый при каждом удобном случае будет холодить конечности.
Здесь будет здание.
Напротив Гудзона и Меррилла.
Крутящиеся двери — головокружение от бонусов.
Жизнь для судьбы о лучшем уделе не ведала и не ведает, особенно по мере отдаления от образа Христа.
В начале первого ночи будут фразы из финансовой фени.
Затем будут подносить баланду, двадцать баксов на каждого.
Что это, если не преодоление разума, сна и лени?
Mашины будут подаваться к половине пятого.
Три тысячи шестьсот пятьдесят три — таких дней, плюс високосные, если размышлять о будущем.
Но каждый день — счастье: счастье — работать и зарабатывать вместе с Гольдманом.
Одно, два, три, четыре движения туловища, и уже весь Нью-Йорк от Broad до Шестьдесят пятой заражен прямоугольным опытом.
Нестарые евреи выбегают из hedge funds, и в private equity их немного осталось.
Индусы с H1 визами — без оглядки из Сити, из АМЕКСа.
Бегут и банкиры из Моргана.
Из Дойче — с криками «Гольдман убер аллес».
Бегут — сюда, эти всевозможные уолл стритовцы без адреса.
Господь спасет и сохранит Гольдмана, и отныне добавит новое здание.
Немного бетона, немного железа, достаточно проволоки, малость извести.
К зданию добавятся элементы сострадания и параллельной зависти.
Не избежать и новоявленной прелести запаха новизны.
Но пока здесь темнота — гипотенуза крана, как метафора виселицы или трамплина.
Зеки спят.
Неподалеку уже не дымится котлован.
Ветер ровный, с юго-запада.
По трoтуару проходит белая рубашка сорокалетнего господина.
Завидев желтый капот, пальцы тянутся вверх, но внутри уже занято.
Инвенция-3
Картина Курбе, где рифмуется пристанище с влагалищем.
Синтез предвкушения полового акта и его осознания.
Поля Коро и вода Моне.
Вероятно, так никто не писал еще.
Вероятно, здесь переход эрекции в отчаяние.
Отказ ограничиваться декольте.
Картина — натюрморт.
Сосок без прилагательного.
Бедра.
Живот до Ренуара.
Ниже — сплошная антропофилия.
Плоть и ее, плотское, вино.
В экзерсисе подобного рода
присутствует некоторое бессилие:
«как ни ложись, тебя все равно…»
Суммарно — тело лежит, после свершившегося подсмеиваясь над кистями.
Тело — француженка, не лишенная корсиканской примеси.
Такой ее б задумал Энгр.
Чем дальше от совокупления, тем ближе к истине.
Чем ближе к истине, тем бесповоротнее к ереси.
Это неизбежно, как и давно продуманный шифр:
В начале сотворил Бог небо и землю.
И сказал Бог: да будет свет.
И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша.
И сотворил Бог человека по образу Своему.
Инвенция-4
Это такой удивительный мир,
в котором «нынче ветрено и волны с перехлестом»
привычнее, чем «я помню чудное мгновенье» —
какое удивление, этот мир.
Стук в дверь. Это либо из органов, либо импровизатор,
желающий заработать и рассказать подробнее
о трех любовниках Клеопатры: всякий итальянец
мечтает приехать в Россию и хорошо заработать.
Колокольчик в дверь. Это уже тиран.
Не инкогнито, вернувшийся из театра,
глотая будущий рогалик и воображая чашку кофе
(не) из Старбакса, расположенного напротив.
Затем Кирджали — в этой музыке есть что-то от Кампанеллы,
как и во всем, что заканчивается на «ли», исключая глаголы.
Кирджали страшен и говорит на молдавском языке,
в котором больше антонимов, чем в русском.
Наконец, святой Симеон и еще не святая Мария
по очереди держат Младенца, соединяя
Завет Ветхий с Евангелием, а страх — с тиранией.
Не без взора Отца и усталой пророчицы Анны.
Инвенция-5
Двумя руками он нарисовал круг.
Внутри поставил восклицательный знак.
Это был и его лик,
но в первую очередь — Божий.
Он закрыл блокнот и посмотрел на небо.
Ночная иконопись была той же.
Он произнес по-пастернаковски «Авва
Отче» и дальше забормотал сугубо
личное — для ушей создателя.
О том, что стало тесно в прежней обители.
О скуке, обживающей разум.
О том, что за исключением птиц,
все живое общается матом.
Забормотал и, предчувствуя неладное,
пошел прочь.
Александр Вейцман — поэт, переводчик, эссеист. Родился в 1979 году в Москвe. В 1990-е гг. переехал в США. Окончил Гарвардский и Йельский университеты. Переводит на русский и английский (стихи И. Бродского, Н. Гумилёва, К. Кавафиса, Г. Максвелла и др.) Живет в Нью-Йорке.