Стихотворения
Опубликовано в журнале Дети Ра, номер 7, 2007
Словно в разбитом зеркале…
Человечек, который без устали пел
		И легко в голове моей танцевал —
		Человечек по имени Юность,
		Вдруг шнурок ботинка порвал…
		И все праздничные балаганы
		Разом рухнули — в миг один…
		И среди этой праздничной тишины,
		В пустыне беспамятства,
		Твой голос счастливый я услыхал,
		Надтреснутый, хрупкий,
		По-детски обидчивый,
		Что меня издалека позвал…
		И… я руку к сердцу прижал,
		Куда вонзились
		Льдинками колкими
		Твоего звездного смеха семь звонких осколков.
Я стал взрослым
Ребенком
		Я жил день за днем шутя:
		Каждый день был полон безумного смеха,
		По-настоящему безумного смеха!..
		А его сменяла печаль…
		Просто радость моя омрачалась печалью,
		И тогда я предавался отчаянью,
		Я просто терял надежду…
		И мне оставалось — лишь жить…
		Я не знал зла,
		Бывал всем доволен,
		Бывал печален,
		Но оставался самим собою…
		Я знал, как с жизнью вести разговор:
		Качал головой,
		Говоря — «нет»,
		Качал головой,
		Если с другими бывал не согласен,
		Качал головой, говоря — «нет».
		И… улыбался, твердя — «да»
		Всем и всему,
		Всему и всем, что я видел, к чему прикасался
		И что любил
		На свой страх и риск…
		Я оставался таким, как есть.
		Не слишком думать любил…
		Но порой мне мысли были нужны,
		И, чтобы себя вдохновить,
		Я их призывал,
		И они приходили ко мне,
		И мыслям хорошим я говорил — «да».
		Другие — в голову просто не брал…
		
		Теперь я стал взрослым,
		И мысли — вместе со мной.
		Как и прежде они благородны,
		Прекрасны,
		Как в детстве, наивны.
		Я смеюсь плохим мыслям в лицо,
		Хоть они поджидают меня,
		Вновь и вновь заявляясь ко мне
		Проглотить меня целиком
		В день бессильной тоски немой.
		Но… я прежде встречаю их,
		Нападая из-за угла,
		Хватая за горло
		И портя им аппетит.
Жизнь проходит…
В дюжине замков, купленных
		За хлебов дюжину,
		В бессильной злобе двенадцать человек охали,
		Запершись в дюжине ванных комнат…
		Они получили дурные вести —
		Гадкие вести из смутного края:
		Там один местный житель
		Среди рисового поля стоя,
		К небу подбросил
		Как бы невзначай
		Горстку рисовых зерен…
Чтобы нарисовать портрет птицы
Эльзе Энрикес
Нарисуйте сначала клетку
		С открытой дверцей.
		А потом нарисуйте
		Что-нибудь красивое,
		Что-нибудь простое,
		Что-нибудь нужное…
		Для птицы.
		Отставьте мольберт… За деревом спрячьтесь
		В саду,
		Или в роще,
		Или в диком лесу,
		И стойте там тихо
		Ни слова не говоря,
		Неподвижно…
		Быть может, прилетит птица быстро.
		Но можно ждать и годами,
		Набравшись терпения,
		Тут главное — не теряться —
		Ждать…
		Ждать, если нужно, годы…
		Время ожидания птицы
		Никак, впрочем, не отразится
		На успехе вашей картины.
		Когда же прилетит птица
		(Если вообще прилетит!)
		Полную тишину соблюдайте,
		Ждите, пока залетит птица в клетку
		И, когда птица — в клетке,
		быстро закройте на крючок дверцу.
		Затем
		Тихо один за другим прутья клетки сотрите,
		Стараясь не прикасаться даже к перышку птицы…
		Потом нарисуйте дерево.
		Выбрав самую красивую ветку
		Для птицы,
		Нарисуйте зеленые листья и свежесть ветра,
		И солнечный луч сквозь листву,
		Шорох травы, истомленной под летним зноем… Теперь
		Терпеливо ждите, когда запоет птица.
		Если птица вдруг не поет —
		Плохой знак —
		Некудышна ваша картина.
		Но если птица поет — хорошо!..
		Значит, картина вам удалась!
		И тогда вы, тихонько
		Перышко вырвав у птицы,
		В уголке подпишите картину.
Кровь и перья
Воспоминание-жаворонок,
		Это льется твоя кровь,
		не моя,
		Воспоминание-жаворонок…
		Я ладонь сжал…
		Воспоминание-жаворонок,
		Птичка в ладони моей умерла…
		Зачем же было тебе прилетать
		С моей ладони клевать
		Зернышки забвения?..
Перевела с французского Елена МАРУНИНА
Жак Превер (1900—1977) — французский поэт и сценарист. Писал сценарии для М. Карне — «Забавная драма» (1937), «Набережная туманов» (1938), «День начинается» (1939), «Вечерние посетители» (1942), «Дети райка» (1945).
		
		Елена Марунина — переводчица, литературовед, лингвист. Родилась в 1974 году в Москве. Окончила Московский государственный лингвистический университет по специальности «Лингвистика и межкультурная комуникация» и Французский университетский колледж при МГУ им. М.В. Ломоносова (Университет Paris-VIII — Saint-Denis). В 2003 году окончила аспирантуру Литературного института им. А.М. Горького. Тема диссертации — «Переосмысление сюрреалистической эстетики в творческой эволюции Жака Превера».
		
Представленная подборка стихов из книги Prеvert J., Paroles//Еuvres poеtiques complеtes, v.1, P, Gallimard, 1992.