Ведущий — Евгений Степанов
Опубликовано в журнале Дети Ра, номер 4, 2005
Кира Сапгир. «Оставь меня в покое…». СПб: Алетейя, 2003.
В далеком 1991 году очаровательная Кира Александровна Сапгир показывала мне Париж. Уже тогда я понял: эта женщина знает город как никто.
Книга «Оставь меня в покое…» это лишний раз подтверждает. Русскому автору удается сделать живой, не парадный, густонаселенный Париж главным героем своих рассказов. Интересно, что ее разноплеменные персонажи становятся органичными для русской прозы. Безусловно, это не рассказы туриста, это рассказы местного жителя. Кира Сапгир, современный парижский Горький, показывает дно города — клошаров, сексуальных маньяков, альфонсов, «сквотеров»… Делает это на чистом русском языке. Лишь иногда она, точно забывшись, говорит, например, маис вместо кукуруза (см., например, с. 27).
Кира Сапгир была женой поэта. И сама поэт. И не случайно отдельные строки ее рассказов — стихи, моностихи.
Чем не удетерон, написанный четрыхестопным ямбом?!
…теперь там тайский ресторан (с. 14)
Это окончание рассказа «Желтая книжная лавка».
Недостатком книги мне представляется помещение в нее и очерков, и литературоведческих эссе. Получилось в известной степени эклектично. Но в целом впечатление от книги очень хорошее. Кира Сапгир доказала, что она не только блестящий журналист и самобытный поэт, но и прирожденный прозаик.
Евгений СТЕПАНОВ