Содержание Журнальный зал

Ханс Магнус Энценсбергер в переводах Вячеслава Куприянова

Опубликовано в журнале Prosōdia, номер 11, 2019

Перевод Вячеслав Г. Куприянов

Следующий материал

Зелёное полусладкое: цвет вина в поэзии

  «Рюмку полну наливали, / На подносе подавали, / От зелёного вина / Отрекалася она», — пишет Александр Сергеевич Пушкин в «Сказке о мёртвой царевне и о семи богатырях». Вино —...