Опубликовано в журнале Отечественные записки, номер 5, 2003
[*]
Ислам — религия не только для арабов
Ислам, как мы знаем, — это зов свыше, ниспосланный Аллахом на благо всему миру, Востоку и Западу, арабам и неарабам, мужчинам и женщинам, богатым и бедным, образованным и неграмотным. Это единая религия, с помощью которой Аллах пожелал связать людей, не оставив в стороне никакую часть света. Ислам никогда не был призывом к одним лишь арабам, к одному лишь арабскому единству; он никогда не был исключительно арабской религией. Ислам не отдает предпочтение одной общине перед другой, одному языку, региону, эпохе или поколению перед другими — разве что по их благочестию. Все это так, несмотря на вам известное: что пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) был арабом, и что он по природе своей испытывал любовь к арабам и восхвалял их, и что Божественная Книга написана на ясном арабском языке.
Арабы и религия
Возвышение ислама было необходимо для того, чтобы утвердить главную истину над другими истинами этого мира и чтобы пророк, избранный Всемогущим Аллахом, мог поведать о ней людям и нести ее от лица высшей святости. И Аллах, хвала Ему, решил избрать Себе пророка из арабских племен и не из каких-либо иных. Он избрал пророка из арабов, а среди арабов — из сынов Исмаила. Среди сынов Исмаила Он избрал его из Кинанитов, а среди Кинанитов Он избрал его из Курейшитов, а среди Курейшитов Он избрал его из Хашимитов. Из Хашимитов Он избрал его — Мухаммада, сына Абдаллаха (да благословит его Аллах и да приветствует).
Аллах, хвала Ему, явил в этом выборе великую мудрость, которую нам дано или не дано постигнуть.
«И Господь наш творит, что желает, и избирает; нет у них выбора! Хвала Аллаху, и превыше Он того, что они придают ему в соучастники! И Господь твой знает, что скрывают их груди, и что они обнаруживают».[1]
Коран — арабская книга, и посланник — араб, поэтому неудивительно, что зов ислама распространился среди арабов прежде, чем он достиг других народов. Точно так же нет ничего неестественного в том, что арабы первыми услышали призыв от глашатая доброй вести и предостережения, и что посланник обратил их к Аллаху первыми, и что они стали первыми, кого он попытался наставить на путь праведности.
И пророк Господа (да благословит его Аллах и да приветствует), будучи таковым, донес эту весть до своих ближайших родственников, потом до своих соплеменников-арабов. С помощью Аллаха он усердствовал до тех пор, пока весь народ не внял его призывам. Лишь со временем они признали политическое главенство пророка, вначале вступив в религиозный союз.
Религиозное единство арабов существовало вопреки политическим различиям
Арабские страны, как мы знаем, были населены людьми разного происхождения — множеством кланов и племен со своими диалектами, родом из разных мест. Они входили в различные образования. Некоторые из них подчинялись Византийской империи, другие оставались независимыми. Все это, конечно, влекло за собой великое разнообразие форм власти, способов управления, обычаев, нравов, материальных и хозяйственных укладов у арабских народов.
Эти — в других отношениях разнородные — общины, собрались во времена пророка (да благословит его Аллах и да приветствует) на зов ислама, под его знамя, и стали братьями по благословению Аллаха. Они были связаны прочными узами религии, собраны вместе за одной стеной, воздвигнутой главенством пророка (да благословит его Аллах и да приветствует), его добротой и милостью. Так они образовали одно сообщество, с одним вождем — не кем иным, как пророком (да благословит его Аллах и да приветствует). Это арабское единство, существовавшее во времена пророка (да благословит его Аллах и да приветствует), не было политическим союзом. За ним не стояло никаких общих представлений о государстве и правительстве, хотя это не значит, что в сложившемся религиозном союзе отсутствовали политические составляющие. Это было единство в религии и вере, а не единое государство с общими формами правления.
Структуры ислама имеют религиозный, а не политический характер
Об этом свидетельствует история жизни пророка (да благословит его Аллах и да приветствует). Ведь нам неизвестно, чтобы он когда-нибудь участвовал в политических делах этих разрозненных общин, входил в правящий орган, административную или судебную систему какого-либо из племен. Он не вмешивался в сложившиеся отношения между этими общинами, равно как в их общинные и хозяйственные связи с другими племенами. Мы ни разу не слышали, чтобы он низложил какого-то правителя, или назначил судью, или создал армию. Он также не издал ни одного закона о торговле, или сельском хозяйстве, или ремеслах. Напротив, он вверил им ведение всех их дел, сказав: «Вы лучше знаете свои дела». Таким образом, каждая община со своей землей пребывала в гражданском и политическом единстве — вместе упорядоченном и хаотическом — с остальными, ибо он, как сказано, ничем их не связал — ничем, кроме уз ислама, его правил и обычаев.
Можно предположить, что эти правила, обычаи и законы, которые пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) принес арабским общинам, равно как и неарабам, были достаточно многочисленны. Более того, среди них были такие, которые затрагивали почти все стороны жизни человека. Регламентировалось всё: наказания за преступления, устройство вооруженных сил, ведение джихада, торговля, ссуды, заклады, даже то, как следует сидеть, ходить, говорить и многое другое. Таким образом, все те, кто присоединился к арабам, приняв их образ жизни и многочисленные обычаи и законы, в результате образовали политическое и гражданское единство. Поэтому они стали единым государством, и пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) был их главой и правителем. Но задумавшись над этим, вы поймете, что все узаконенное исламом и заповеданное мусульманам пророком сводилось к повседневным правилам поведения и обычаям и ничего общего не имело с методами политического и гражданского управления. В конце концов, все это в общей сложности не дает и малой доли того, что необходимо для устроения гражданского государства, его политических принципов и законов.
Все что принес ислам, включая верования, ритуалы, социальные обязанности, обычаи и меры наказания, — это чисто религиозный закон, посвященный одному лишь Всемогущему Аллаху во имя духовного блага человечества, и в нем нет для нас никакой тайны. И не имеет значения, содержал ли он также и гражданские блага для людей, — это не то, о чем говорилось в Господнем законе и не то, о чем заботился пророк (да благословит его Аллах и да приветствует).
Незначительность политических различий между арабами
Арабы, хотя и связанные воедино исламским законом, по-прежнему различались политическими, гражданскими, общественными, экономическими и другими сторонами своей жизни. Иначе говоря, государство было настолько разнородным, что его развитие, а также эволюция способов управления определялись самой жизнью арабов.
Воистину, таково было положение дел у арабов в тот день, когда Мухаммад (да благословит его Аллах и да приветствует) отошел к Верховному Благодетелю. Существовало религиозное единство, но на более низком уровне эти государства, за редкими исключениями, полностью отличались друг от друга. Это истина, не вызывающая никаких сомнений.
Мы опасались, что вопрос о разногласиях, существовавших, как мы видим, между арабскими общинами уже во времена пророка (да благословит его Аллах и да приветствует), неясен для вас и что вас обманула гармоничная картина этого периода, которую пытались представить историки. Во-первых, вы должны понимать, что историческая наука пестрит ошибками, заблуждениями и огромными противоречиями. Во-вторых, в действительности многие особенности и различия среди арабов исчезали по мере того, как ислам связывал в одно целое их сердца, объединял одной религией и устанавливал общие обычаи. В-третьих, не забудем и о ранее сказанном: о том воздействии, что было оказано религиозным главенством посланника (да благословит его Аллах и да приветствует). Раз так, нас не должно удивлять, что различия между арабскими общинами уменьшали его влияние и ослабляли авторитет, но также уменьшали их власть и истощали их силы.
«…Когда вы были врагами, а Он сблизил ваши сердца, и вы стали по Его милости братьями! Вы были на краю пропасти огня, и Он спас вас оттуда»[2].
Но, несмотря на это, арабы все еще живут разрозненными общинами и различными государствами. Вполне естественно, что их развитие шло разными путями, но от этого оно лишилось части своей силы и значения. Однако невозможно, чтобы эти различия исчезли без следа. Лишь только пророк отошел к Верховному Благодетелю, тотчас они выступили на свет, и в итоге каждая арабская община вновь вернулась к своим особенностям и к независимому существованию. Единство арабов, достигнутое посланником (да благословит его Аллах и да приветствует), оказалось на грани разрушения. Большинство арабов утратили достигнутое за исключением народов Мекки, Медины и Таифа, которые не впали в отступничество.
Дни пророка
Арабское единство, как вы знаете, было исламским единством, а не политическим, и главенство посланника над арабами было религиозным, а не гражданским. Покорность народов была покорностью вере и убеждениям, а не правительству или власти, и они составили общество вокруг него единственно ради Всемогущего Аллаха. Они обрели учение откровения, небесные дары, заповеди и запреты Всемогущего Аллаха.
«И он сделал так, что они преумножились в числе, и он научил их Книге и заложенной в ней мудрости».
Это главенство принадлежало Мухаммаду сыну Абдаллаха бен Абд аль-Мутталиба бен Хашима не из-за его достоинств, и не из-за его происхождения, но потому, что он был пророком Аллаха. «И говорит он не по пристрастию»[3], но только лишь по воле Всемогущего Аллаха через Его щедрых ангелов. Но поскольку он (да благословит его Аллах и да приветствует) занял место в кругу ангелов, среди равных ему не было никого, кто мог бы занять его место, поскольку он (да благословит его Аллах и да приветствует) был «печатью пророков»[4]. Послание Всемогущего Аллаха не могло быть унаследовано от пророка, и точно так же он не мог никому передать свой дар и свои полномочия.
Конец главенства со смертью посланника (да благословит его Аллах и да приветствует) и пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) не назвал своего преемника
Мухаммад (да благословит его Аллах и да приветствует) отошел к Верховному Благодетелю, не оставив после себя преемника, не завещав свое место никому из своего народа. Более того, он никогда не упоминал ни о чем, что можно было бы назвать исламским или арабским государством, ни разу за всю свою жизнь.
Он, упаси Господь, не мог этого сделать. Он (да благословит его Аллах и да приветствует) отошел к Верховному Благодетелю лишь по завершении своей миссии, после того как открыл своему народу все основы учения, без околичностей и показного блеска. Будь его миссией основание государства, разве мог бы он оставить мусульман в неведении о том, как управлять этим государством, так скоро покинув их в замешательстве и взаимной вражде? Как бы он мог не назвать имя того, кто должен был принять власть в стране? Ведь это первая забота основателей государства от древности до наших дней! Почему же он не оставил мусульманам никаких указаний о том, кто будет ими править?
И как он мог покинуть их на волне беспросветного смятения, когда в ослеплении они едва не поубивали друг друга, пока тело пророка еще было с ними и еще не завершились приготовления к его погребению?
Вера шиитов в назначение халифом Али
Вам надлежит знать, что все шииты считают, будто посланник (да благословит его Аллах и да приветствует) назначил Али (да благословит его Аллах и да приветствует) своим преемником и халифом над всеми мусульманами. Мы не хотим вдаваться в эту тему и даже обсуждать эту точку зрения, т. к. она не получила отражения в классических трудах, а существующие редкие случаи не стоят упоминания.
Ибн Халдун сказал: «Тексты, к которым они возвращаются снова и снова и, конечно, трактуют их согласно своему учению, неизвестны великим учителям Сунны или тем, кто передал шариат. Большинство из них поддельные, либо цепь источников недостоверна, либо их толкования искусственны и неверны».
Распространенное мнение о назначении халифом Абу Бакра
Имам Ибн Хазм аль-Захири склонялся к точке зрения тех, кто утверждал, что посланник Всемогущего Аллаха открыто поставил условие о назначении Абу Бакра главой мусульман после своей кончины. И мухаджары, и ансары сходились в том, что он должен был быть назван халифом Божьего посланника (да благословит его Аллах и да приветствует). На арабском языке «халиф» — это человек, назначенный пророком, а не тот, кто сам назначает себя, хотя ему это не дано. Это бесспорно, и Ибн Хазм приводит очень длинное доказательство этого. Всякое другое толкование этого слова недопустимо.
Принять другую интерпретацию — значит согласиться с неверным употреблением языка, которому мы не можем найти подтверждение в источниках. Мы заново пересмотрели все, что смогли отыскать в книгах, и в них мы не нашли ничего в поддержку слов имама Ибн Хазма. Затем мы нашли, что знатоки хадисов — в том числе самые уважаемые — согласно отвергали версию о назначении Абу Бакра. Мы также слышим извинения Омара ибн аль-Хаттаба (да будет доволен им Аллах) за то, что он сделал в день кончины посланника (да благословит его Аллах и да приветствует). Он сказал: «О, люди, хотя я и сказал вам вчера то, что было всего лишь моим мнением, я не нашел этого ни в Господней книге, ни в том, что поведал мне пророк. Сказать по правде, я думал что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) будет руководить нами до конца наших дней. Аллах сохранил свою книгу, в которой Он указал своему посланнику, как оставаться верным этому Божьему дару. Он направит и вас к тому же, к чему уже направил пророка. Аллах собрал вас в согласии, спутники пророка, ради вашего блага, и пророк — второй из двух, ибо они были вдвоем в той пещере, итак вставайте и признайте его главенство»[5].
Нам встретилось и это высказывание, и множество других, ему подобных. Из них мы знаем, что пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) показал, что вопрос о наследовании был неверно истолкован. Истина в том, что он (да благословит его Аллах и да приветствует) не упоминал ни о чем, что относилось бы к управлению после его кончины. Он также не дал мусульманам законов, к которым они могли бы за этим обратиться. Он отошел к Всемогущему Аллаху только тогда, когда религия была установлена, благодать исполнена, и послание ислама стало прочно утвержденной реальностью. В тот день, когда он (да благословит его Аллах и да приветствует) умер, его пророчество завершилось и та особая связь, что соединяла небеса с его досточтимой личностью (да благословит его Аллах и да приветствует), прервалась.
[*] Ali Abd al-Raziq, “The Unity of Religion and Arabs“, Al Islam wax-Usul al-Hukm (Islam and the Fundamentals of Authority (Cairo: Matba`at Misr, 1925), 81–89. Translated by Kamran Talattof. Глава из книги Modernist and Fundamentalist Debates in Islam: A Reader, ed. Moaddel, Mansoor and Kamran Talattof (Palgrave Macmillan, 2000). ї Mansoor Moaddel and Kamran Talattof, 2000. Перевод с английского Веры Зверевой.
[1] Здесь и далее цитаты из Корана приводятся по академическому российскому переводу: Коран. 2-е изд., М., 1990. Пер. И. Ю. Крачковского. 28: 68–69.
[2] Там же, 3: 98–99 (103).
[3] Там же, 53: 3.
[4] Там же, 33: 40.
[5] Tarikh al-Tabari [al-Tabari’s History], vol. 3, p. 203.