Опубликовано в журнале Октябрь, номер 4, 2016
Слово о Мандельштаме
Лекманов
О. Осип Мандельштам: ворованный воздух. – М.: АСТ (Редакция Елены Шубиной),
2015.
Нерлер
П. Осип Мандельштам и его солагерники. – М.: АСТ, 2015.
Сошкин Е. Гипограмматика. Книга о Мандельштаме. – М.: НЛО,
2015.
Нерлер
П. «Посмотрим, кто кого переупрямит…» Надежда Яковлевна Мандельштам в
письмах, воспоминаниях, свидетельствах. – М.: АСТ (Редакция Елены Шубиной),
2015.
В год Мандельштама (15
января этого года исполнилось сто двадцать пять лет со дня рождения поэта) уместно
вспомнить вышедшие в 2015 году книги, посвященные его жизни и творчеству. Одной
из них стала биография «Осип Мандельштам: ворованный воздух», написанная
известным специалистом по литературе акмеизма Олегом Лекмановым. В этой книге,
выдержавшей несколько изданий в серии «ЖЗЛ», дополняют друг друга история жизни
поэта и анализ его стихотворений. О Мандельштаме говорят его современники (Анна
Ахматова, Александр Блок, Эмма Герштейн и др.).
Председатель Мандельштамовского общества Павел Нерлер
осуществил, казалось бы, невыполнимую задачу: он рассказал о последних двадцати
месяцах Мандельштама (свыше полутора лет – между возвращением из воронежской
ссылки и смертью). Более того, Нерлеру удалось собрать воедино свидетельства людей, с которыми
Мандельштам пересекался в пересыльном лагере во Владивостоке (среди них,
например, поэт Юрий Казарновский), и таким
образом восстановить последние дни поэта.
Книга израильского
филолога Евгения Сошкина представляет всесторонний
анализ мандельштамовской поэтики, при этом особое внимание уделяется положениям
интертекстуального метода. Также автор подробно рассматривает механизм адресации
поэта к современникам – Виктору Шкловскому, Марине Цветаевой, Вячеславу
Иванову, Андрею Белому. Кроме того, во введении дан очерк теоретических и
методологических подходов в изучении творчества Мандельштама за последние
пятьдесят лет.
Еще один труд Павла Нерлера посвящен жене поэта Надежде Яковлевне Мандельштам.
Сборник открывается адресованными ей стихотворениями Мандельштама, затем
следуют письма Надежды Яковлевны, воспоминания, мемуарные свидетельства,
очерки, а в заключительном разделе – высказывания о ней современных писателей,
исследователей, интеллектуалов. Так складывается образ сильной, удивительной
личности, которой в тяжелейших условиях удалось спасти стихотворения мужа,
донести их миру – и победить бесчеловечное время.
Жизнь как
литература (или литература как жизнь?)
Чупринин
С. Вот жизнь моя. Фейсбучный роман. – М.: РИПОЛ классик, 2015.
Пустовая В. Великая легкость. Очерки
культурного движения. – М.: РИПОЛ классик, 2015.
Кобрин К. Шерлок
Холмс и рождение современности. – СПб.: Издательство
Ивана Лимбаха, 2015.
Наринская А. Не зяблик. Рассказ о себе в заметках и
дополнениях. – М.: АСТ CORPUS, 2016.
Около
года назад возглавившая направление современной российской прозы в издательстве «РИПОЛ классик»
Юлия Качалкина уже воплотила в жизнь множество
интересных проектов. Например, в конце 2015 года одновременно вышли в свет (и
были презентованы совместно) книги двух литературных критиков (название серии –
«Лидеры мнений» – говорит само за себя). Одна из них – воспоминания
главного редактора журнала «Знамя» Сергея Чупринина «Вот жизнь моя. Фейсбучный роман» составлена из
постов, публиковавшихся автором в «Фейсбуке». Это мемуарные
зарисовки, небольшие истории о позднесоветской литературной жизни, где также оживают
и яркие исторические подробности.
«Великая легкость»
Валерии Пустовой – это взгляд критика другого поколения, другого темперамента.
В сборник вошли статьи и эссе о современной прозе (среди героев – молодые
авторы и известные писатели, представители самых разных направлений), о
театральных постановках, о кино. Это книга о культуре, пронизывающей жизнь
вокруг: поверх книжной страницы, в сцене театра и кино можно увидеть движения,
обновления в нашей реальности, которые до этого были скрыты.
Для своего исследования
историк и писатель Кирилл Кобрин взял, казалось бы,
беспроигрышную для сегодняшнего дня фигуру – Шерлока Холмса, но его работа не
касается ставшего столь популярным образа сыщика в массовой культуре.
Неслучайно книга называется «Шерлок Холмс и рождение современности»: это
исторический и культурологический анализ викторианской эпохи, с которой, в
сущности, и началась та жизнь, которую мы видим сейчас. И в центре этого почти современного
мира стоит знаменитая квартира на Бейкер-стрит.
В сборник «Не зяблик.
Рассказ о себе в заметках и дополнениях» Анны
Наринской – литературного критика, специального
корреспондента ИД «Коммерсантъ» – вошли лучшие опубликованные материалы, а
также тексты, которые печатаются впервые. Из этих «заметок и дополнений»
складывается не только портрет автора, но и срез общественной и культурной
жизни последних лет.
История вокруг
нас
Архангельский А.
Правило муравчика. – М.: РИПОЛ классик, 2016.
Солоух С. Рассказы о животных. – М.: Время, 2016.
Беляков
С. Тень Мазепы. – М.: АСТ
(Редакция Елены Шубиной), 2016.
Слаповский А.
Гений. Исторический роман. – М.: РИПОЛ классик,
2016.
Данилов Д. Есть
вещи поважнее футбола. – М.: РИПОЛ классик, 2015.
В
названии книги Александра Архангельского обыгрывается знакомое всем правило
буравчика; он превращается в «муравчика», потому что
главные герои произведения – коты. Сам писатель определяет жанр своей книги как
«сказку про бога, котов и собак», но события в ней
напоминают, скорее, современную политическую арену: в кошачьем царстве
захватывает власть тиран Мурчавес, начинаются
репрессии, затем война с вечными врагами – собаками, но в финале мурлыкающую диктатуру, как и все режимы, ожидает крах.
Книга
Сергея Солоуха называется «Рассказы о животных», но
события в ней разворачиваются в мире людей, начинающем приобретать звериные
черты. Действие в романе происходит в вымышленном городе Южносибирске.
Жизнь главного героя – «коммивояжера с правами категории “В”» – это история
страданий, неверия, ожесточения: ненавистная служба, внушающая ужас реальность,
где есть только мгновения счастья и радости. Но за этой мрачной картиной
скрывается тоска по человеку – и тяга к человечности.
О
работе над книгой «Тень Мазепы», посвященной взаимоотношениям русского и
украинского народов, и о формировании национализма Сергей Беляков говорил еще
три года назад на вручении премии «Большая книга». Его книга строится, скорее,
не на политическом, а на литературном материале: писатель исследует проблему
национального самосознания от эпохи Гоголя до времен Булгакова.
Новый
роман Алексея Слаповского посвящен, казалось бы, современным историческим
событиям: действие разворачивается на русско-украинской границе на востоке Украины.
Главная же интрига крутится вокруг главного героя Евгения, странного и
загадочного. Он именует себя гением и пророком, говорит мудро и в то же время
совершает странные поступки. В этой истории писатель соединяет иронию и лирику,
смешное и трагическое, подчеркивая самое главное – тайну человеческих
отношений.
По
сравнению с предыдущими книгами в романе Дмитрия Данилова совсем нет политики,
и, как всегда в произведениях этого автора, в нем дан совершенно особый взгляд
на мир. Художественный прием хорошо знаком по «Горизонтальному положению» и
«Описанию города»: на этот раз герой в течение сезона ходит на футбольные
матчи, чтобы вновь почувствовать юношеское увлечение футболом. И снова за почти
хронографической фиксацией событий и деталей, за однообразной интонацией скрывается
то, что «поважнее футбола», – напряженное переживание
реальности, где есть и неразделенная любовь к родному клубу, и горечь от ухода
близких людей.
Детский взгляд
Кронгауз Е. Я плохая мать. – М.: АСТ CORPUS, 2015.
Орлова А. Мы
плывем на лодке. – СПб.: Детское время, 2015.
Лебедева В.
Девайсы и гаджеты. – М.: Премудрый сверчок, 2015.
Барб-Галль Ф. Как говорить с детьми об искусстве ХХ века: от
модернизма к современному искусству. – СПб.: Арка,
2016.
Книга журналистки,
редактора «Медузы» Екатерины Кронгауз – это своего
рода дневник современной молодой мамы, где есть и живые зарисовки, и интересные
наблюдения, и главное – попытка на основе собственного опыта ответить на
нелегкие вопросы, которые сопровождают счастье материнства. Эта история о том,
как из мелочей и ошибок складывается путь к семейному счастью.
Творческий
дуэт Анастасии Орловой и художника Игоря Олейникова
сложился при работе над книгой детской поэтессы «Речка, речка, где твой дом» и
продолжился в книге «Мы плывем на лодке». Великолепные рисунки превращают мир
героев стихотворений в настоящее путешествие во времени. Сам же образ лодочки,
бумажного кораблика, который пускают дети, метафоричен: это семья, близкие нам
люди, которые вместе плывут по большому потоку жизни.
Герои
книги Виктории Лебедевой – современные дети и подростки – отлично знают, в чем
разница между девайсами и гаджетами, айфоном и айпадом, айфоном и смартфоном. Но,
несмотря на погружение в виртуальную реальность, их жизнь такая же, как и у
ребят любых поколений, пусть теперь неотъемлемой частью ее – и сюжетных
поворотов – стали технологические новинки.
Искусство
ХХ
века часто не понимают и многие взрослые, а как же говорить о нем с ребенком?
Об этом в своей книге простым, лишенным наукообразности языком рассказывает
французский искусствовед Франсуаза Барб-Галль. Она
начинает с разбора основных терминов и изобразительных средств, а затем
переходит к анализу ключевых произведений. Интересно, что «практическая» часть
книги написана в форме диалога между ребенком и взрослым, причем составляющие
текст вопросы распределены по возрастным группам – от дошкольников до
подростков.
Трагический
голос XX века
Время сердца.
Переписка Ингеборг Бахман и Пауля Целана.
– М.: Ad Marginem, 2015.
Зебальд В. Г. Аустерлиц. – М.: Новое издательство, 2015.
Зебальд В. Г. Естественная история разрушения. – М.: Новое
издательство, 2015.
В книге писем Пауля Целана (1920–1970) и Ингеборг Бахман
(1926–1973) – двух великих лирических поэтов – отразились не только их
драматическая судьба, пронзительная любовная история, но и весь опыт
преодоления трагедии XX века. Это не просто переписка, но романное
повествование, где осмысляются проблемы истории, культуры, языка, и его можно
сравнить с эпистолярным наследим Рильке, Цветаевой и Пастернака. Для названия
книги взят неологизм Целана «herzzeit»
(«время сердца»), которым начинается его стихотворение «Кельн. На Подворье», созданное
после знаковой встречи с Бахман в 1957 году.
Имя немецкого писателя Винфрида Зебальда (1944–2001), одного
из самых важных европейских авторов второй половины XX века, к сожалению,
не так широко известно в России. Но, возможно, скоро ситуация изменится, так
как недавно в русском переводе вышли две его книги, в первую очередь –
долгожданное (спустя почти десять лет) переиздание романа «Аустерлиц». Историк
архитектуры Жак Аустерлиц отправляется в путешествие на поиски своего прошлого,
о котором он знает только то, что его ребенком в 1941 году вывезли в Англию.
Романы Зебальда – это мощные тексты со сложной
повествовательной структурой, где свободно совмещаются разные временные пласты и обнажается экзистенциальная глубина – проблемы
времени, вечности, памяти, смерти.
«Естественная история
разрушения» – сборник критических статей и эссе Зебальда,
изданный незадолго до его гибели в 2001 году. Его главная тема – это осмысление
катастрофы, постигшей Германию во время фашизма, в послевоенной литературе.
Почему немецкие писатели не смогли отразить ужасы бомбардировок, разрушивших
многие города («Воздушная война и литература»?). Каждый герой статьи – писатели
Альфред Андреш, Жан Амери,
Петер Вайс – символизируют ту или иную философию по
отношению к режиму, но, кажется, ни путь интеллектуального невмешательства, ни
путь ненависти, ни путь покаяния не являются истинными для художника, оказавшегося
один на один с Историей.