Перевод Ивана ВОЛКОВА
Опубликовано в журнале Октябрь, номер 8, 2015
Перевод Иван Волков
Фаниль Гилязов родился в 1987 году в Казани. Окончил факультет журналистики и социологии Казанского государственного университета. Стихи печатаются в республиканских журналах и альманахах. В 2014 году вышел первый авторский сборник. Лауреат региональных конкурсов молодых литераторов.
Молитва
О, Аллах, мою грешную душу Ты видишь до дна!
Отпусти ей грехи, излечи, пробуди ото сна!
Твоя милость безмерна, Аллах! Ты прощаешь всех нас –
Пелену заблужденья сними с моих суетных глаз!
И грехи отпусти, и молиться тебе разреши
Мне, рабу непокорному, ради спасенья души!
Воды Волги
Погружаюсь в прошлое в поэме,
Повернувшись в сторону Каабы,
И мечты, как кони, по-над Волгой
Мчатся через годы и ухабы.
Мечутся мечтанья по бумаге,
Взмахивая белыми крылами,
В башне памяти, стучась о стены,
Носятся летучими мышами.
Мчат мечты быстрей татарских лодок,
Палубу захлестывают волны,
И душа как вскрывшаяся рана –
Нынешние дни страданий полны.
Повернувшись в сторону Каабы,
Я, как прадеды, творю молитвы,
И бурлят, клубятся воды Волги
Как могучий символ вечной битвы.
Переводы Ивана ВОЛКОВА