Опубликовано в журнале Октябрь, номер 4, 2013
Книжный агент
СТАРАЯ ДОБРАЯ ЕВРОПА
Уилсон К. Чай с Джейн Остин. – М.: Слово, 2012.
Роулинг Дж. К. Случайная вакансия. – М.: Иностранка, 2013.
Делерм Ф. Первый глоток пива и прочие мелкие радости жизни. – М.: Текст, 2013.
Нотомб А. Синяя борода. – М.: Иностранка, 2013.
Дюрренматт Ф. Моя Швейцария. – М.: Текст, 2013.
Бильжо А. Моя Венеция. – М.: Новое литературное обозрение, 2013.
Демурова Н. Льюис Кэрролл. – М.: Молодая Гвардия, 2013.
Название книги Ким Уилсон говорит, в сущности, само за себя: речь здесь пойдет о чайных традициях старушки Англии в XVIII–XIX веках, а заодно и о других культурных традициях, практиках и настроениях той поры. Книга замечательно нескучно выстроена: цитаты из художественной литературы перемежаются авторскими замечаниями и любопытными фактами. В издание включены также аутентичные рецепты блюд, сопровождавших чаепитие.
В продолжение английской темы: выходит в свет долгожданный первый взрослый роман Джоан Роулинг, писательницы, ставшей благодаря серии книг о Гарри Поттере самой известной и любимой английской писательницей современности. Ее “Случайные радости” тесно связаны с английскими традициями – объемный роман повествует о политических (и не только) превратностях жизни маленького городка под названием Пэгфорд. Прекрасный язык детских книг Роулинг, сохранившийся и в новой книге, послужит надежной рекомендацией к прочтению.
“Первый глоток пива…” – книга француза Филиппа Делерма, издающаяся весьма серьезными тиражами в сотни тысяч экземпляров, несмотря на не самую популярную, казалось бы, форму (это сборник рассказов-миниатюр), а также на то, что автор книги – не маститый писатель, а бывший учитель словесности, искренне преданный искусству письма.
Новая книга Амели Нотомб, уже двадцатый по счету роман, – новая интерпретация и переложение жутковатой сказки про синюю бороду на современный лад. Теперь действие происходит в Париже, а сюжет развивается по лихой спирали, становясь совершенно не похожим на предсказуемые сказочные формулы. Нотомб родилась в Бельгии, успела побывать в разных уголках мира, теперь же живет в Париже, вероятно, поэтому ее удалось столь убедительно воссоздать в своем тексте чисто “французскую” атмосферу.
“Моя Швейцария” Фридриха Дюренматта снабжена занятным подзаголовком: “книга для чтения”. Она в самом деле отчасти похожа на хрестоматию – благодаря тому, что здесь собраны чрезвычайно “разношерстные” тексты Дюренматта, от поэзии до публичных выступлений. Все эти произведения оказываются в той или иной степени любопытны – как отражения разных сторон жизни такого активного деятеля культуры, как Дюренматт, признанный прозаик и драматург, лауреат множества литературных премий и мыслитель-публицист.
Андрей Бильжо более известен всем нам как газетный карикатурист, однако теперь читатель может познакомиться и с его литературным творчеством. “Моя Венеция” написана в модном и процветающем ныне жанре травелога и полна заметок о деталях повседневной жизни в современной Венеции.
Новая книга в серии “Жизнь замечательных людей”, посвященная Льюису Кэрроллу, написана Ниной Демуровой, знаменитой переводчицей его “Алисы в стране чудес” и, пожалуй, одним из крупнейших отечественных исследователей его творчества. Книга, однако, вызвала разногласия среди читающей публики, которой больше любопытен Льюис Кэрролл, чем Чарльз Лютвидж Доджсон (настоящее имя писателя), но нельзя не отметить, что о перипетиях обыденной жизни Кэрролла Демуровой удалось рассказать чрезвычайно корректно и увлекательно.
ИСТОРИЯ И ФАНТАЗИЯ
Буццати Д. Загадка Старого Леса. – М.: Текст, 2012.
Унсет С. Легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого стола. – М.: Текст, 2013.
Джераси Р. Окно на Восток: Империя, ориентализм, нация и религия в России. – М.: Новое литературное обозрение, 2013.
Гриффитс Д. Екатерина II и ее мир: Статьи разных лет. – М.: Новое литературное обозрение, 2013.
Краусс Н. Большой дом. – М.: Corpus, 2013.
Впервые переведена на русской книга Дино Буццати, которого по праву можно считать классиком итальянской прозы. За рубежом Буццати пока известен гораздо лучше, чем в России – существует множество переводов его книг на ведущие языки мира. В творчестве писателя заметно влияние модернизма – что неудивительно, так как роман был издан на языке оригинала в 1935 году, а сам автор родился в далеком 1906-м. Книга выдержана в лучших традициях классической фантастики. По мотивам романа был снят одноименный фильм режиссером Э. Ольми.
Переведен с норвежского языка роман Сингрид Унсет, творившей в первой половине ХХ века. Канвой романа служат легендарные сюжеты о рыцарях Круглого стола, в которые Унсет вдохнула новую жизнь.
Масштабное историческое исследование Роберта Джераси посвящено весьма подробному рассмотрению всех четырех тем, заявленных в названии. Автор заостряет внимание главным образом на небольшом временном отрезке (конец XIX – начало XX века) – не только на событийной стороне, но и на изменениях в национальном сознании и самосознании русских в эпоху имперского строя.
Дэвид Гриффитс – один из крупнейших знатоков российской истории XVIII века на Западе. В книгу “Екатерина II и ее мир” вошли переводы его статей разных лет. Согласно издательской аннотации, “автор воссоздает круг идей эпохи Екатерины II, анализирует мировоззрение императрицы и изменение ее взглядов во времени. Благодаря этому Гриффитсу удается проникнуть в реформаторские замыслы Екатерины II, понять ее социальную политику и внешнеполитические проекты”.
“Большой дом” американки Николь Краусс, жены известного прозаика Джонатана Сафрана Фоера, – это третий роман писательницы, быстро набравший популярность на родине и потихоньку завоевывающий зрителя за пределами Штатов. В 2010 году Краусс была удостоена за этот роман Национальной книжной премии США. “Большой дом” – это захватывающая и замысловатая история о тайнах личной памяти и закоулках всемирной истории.
ОБ ИСКУССТВЕ
Росс А. Дальше – шум. Слушая ХХ век. – М.: Corpus, 2012.
Комм Д. Формулы страха. Введение в историю и теорию фильма ужасов. – СПб.: БХВ-Петербург, 2012.
Фонкинос Д. Леннон. – М.: Corpus, 2013.
Чатвин Б. “Утц” и другие истории из мира искусств. – Ad Marginem, ЦСК “Гараж”, 2013.
Литтелл Д. Триптих. Три этюда о Фрэнсисе Бэконе. – М.: Ad Marginem, 2013.
Алекс Росс – многолетний музыкальный обозреватель The New Yorker (он трудится в этом издании уже более шестнадцати лет) – давно увлечен проблемой популяризации академической музыки. Эта книга – один из шагов на этом нелегком пути. Под одной обложкой автору удалось уместить истории обо всех ключевых тенденциях и в музыке ХХ века, вплоть до новейших радикальных экспериментов.
Книга киноведа Дмитрия Комма – краткое, но емкое изложение специфики жанра хоррора. Автор исследует “технологию страха”, благодаря которой хорроры так глубоко захватывают и ужасают зрителя, предлагает развернутую классификацию фильмов и, конечно, рассказывает об истории развития жанра.
“Леннон” – довольно свежая книга, написанная и изданная всего пару лет назад французским писателем и режиссером Давидом Фонкиносом. В известном смысле ее можно считать биографическим повествованием о жизни знаменитого музыканта, однако замечательна она формальным решением: книга предлагает читателю прямую речь героя, якобы рассказывающего о своих переживаниях на кушетке психоаналитика.
В названии книги Брюса Чатвина, писателя, путешественника, антрополога и аукционного эксперта, использована фамилия главного героя романа, включенного в этот сборник. Роман о Каспаре Утце – это роман об увлеченном коллекционере, подобном самому автору книги, коллекционировавшему впечатления, встречи с деятелями культуры и не только, мысли и журналистские заметки об искусстве. Многие из этих собранных “сокровищ” включены в этот сборник.
Джонатан Литтелл, более известный нам как автор нашумевших “Благоволительниц”, вышедших почти год назад в Ad Marginem, на этот раз обратился к изобразительному искусству. В своих рассуждениях Литтелл опирается на работы других исследователей Бэкона (в частности, книгу “Фрэнсис Бэкон: Логика ощущения” философа Жиля Делеза).
ГОРОДСКИЕ МЕТАФОРЫ
Кинг Ч. Одесса: величие и смерть города грез. – М.: Издательство Ольги Морозовой, 2013.
Егорычев Е. Дом Мельниковых: Константина и Виктора. – М.: Москва, которой нет, 2013.
Шарый А., Подколзина О. Московский глобус. — М.: Новое литературное обозрение, 2013.
Беньямин В. Московский дневник. – М.: Ad Marginem, 2013.
Еще один травелог в нынешнем обзоре: историческое исследование, посвященное Одессе, точнее – одесскому мифу, метафорической истории города, отчасти ушедшей в прошлое, отчасти живущей в массовом сознании и на улицах самой Одессы. Книга переведена на русский довольно оперативно: Чарлз Кинг, американский историк, написал ее всего год назад.
И несколько изданий на московскую тему.
Выход книги о знаменитом доме Мельникова представляется крайне своевременным. Егор Егорычев – один из активистов, с беспокойством следящих за новостями о состоянии здания и пытающихся сохранить шедевр архитектуры. Как и гласит название книги, она посвящена не только создателю здания, архитектору Константину Степановичу Мельникову, но и его сыну Виктору, который продолжил работу над интерьером и внутренним обликом дома.
“Московский глобус” – книга из серии “Письма русского путешественника”, написанная журналистом Андреем Шарым и филологом Ольгой Подколзиной. В рамках этого небольшого издания авторы попытались несколькими штрихами очертить культурное поле современной Москвы, его структуру, в чем-то близкую другим современным мегаполисам, а в чем-то – принципиально отличную.
Переиздан замечательный “Московский дневник” философа Вальтера Беньямина. Первое издание с послесловием Михаила Рыклина датируется 1997 годом и стало библиографической редкостью. Однако, к счастью, в последнее время Беньямина переиздают и переводят весьма активно, поэтому теперь те, кто не успел это сделать в 90-е годы, могут прочесть дневник философа, который Беньямин вел во время поездки в Советский союз в 1926 году.
NON
—FICTION
Юрьев О. Заполненные зияния: Книга о русской поэзии. — М.: Новое литературное обозрение, 2013.
Гаспаров Б.М. Борис Пастернак: по ту сторону поэтики (Философия. Музыка. Быт). – М.: Новое литературное обозрение, 2013.
Скидан А. Сумма поэтики. – М.: Новое литературное обозрение, 2013.
Вирно П. Грамматика множества. К анализу форм современной жизни. – М.: Ad Marginem, 2013.
Сборник статей поэта и прозаика Олега Юрьева – калейдоскоп текстов, в которых исследуется творчество как классиков, так и “маргиналов” русской поэзии
XX века.Издана книга о Борисе Пастернаке, написанная Борисом Михайловичем Гаспаровым, филологом, преподававшим в Тартуском университете, и автором множества работ по литературоведению и языкознанию.
Вышел в свет третий сборник эссе и статей поэта, критика и переводчика Александра Скидана. Тематика текстов достаточно широка – исследования посвящены не только прозе и поэзии, но и “констелляциям литературы, визуального искусства и теории”.
Издан долгожданный перевод ключевой в современном интеллектуальном ландшафте книги “
A Grammar of the Multitude” итальянского философа-марксиста Паоло Вирно. Центральное понятие работы – “multitude”, “множество”, термин, введенный в научный обиход Антонио Негри и Майклом Хардтом и получивший сегодня широкое распространение в том числе и за пределами философской теории.
Рубрик ведет Александра ВОЛОДИНА