Опубликовано в журнале Октябрь, номер 10, 2013
МОНОЛОГИ
Зонтаг
С. Заново рожденная. – М.: AdMarginem, 2013.
Улицкая Л. Детство 45-53: а завтра будет счастье. – М.: АСТ, 2013.
Кремер Г. Признания миражиста. – М.: НЛО, 2013.
Санаев П. Хроники Раздолбая.
Похороните меня за плинтусом – 2. – М.: АСТ, 2013.
Работы Сьюзен Зонтаг, одной из самых оригинальных интеллектуалок ХХ века (прозаик, эссеист, драматург, сценарист), пока еще мало переведены на русский язык. В этом году издательство «AdMarginem» уже выпустило ее труд «О фотографии», теперь настала очередь для дневников. В первый том сын Зонтаг Дэвид включил записи с 1947 года по 1963-й: вести дневник начинает четырнадцатилетняя девочка, а заканчивает – взрослая женщина. Страницы превращаются в поле битвы, где неотделимы друг друга напряженная жизнь в сфере чувств и мучительные поиски себя в творчестве.
Исторические координаты новой «мемуарной» книги Людмилы Улицкой (после недавнего «Священного мусора») – послевоенные сталинские годы до смерти вождя в 1953 году. В книге 17 разделов, сгруппированных по темам («Жизнь города» и «Жизнь деревни», «Жизнь двора», «Коммуналки и соседи», «Детский дом»), каждый отрывается рассказом-предисловием. В сборник также вошли воспоминания писательницы о детстве и мемуарный рассказ Александра Кабакова.
Книга всемирно известного скрипача Гидона Кремера – собрание размышлений о музыке и о назначении творца, о роли искусства и об ответственности художника перед собой и миром. Однако «Признания миражиста» не становятся морализаторским трактатом: рассуждения чередуются с яркими, наполненными юмором зарисовками, неожиданными наблюдениями и рассказами о друзьях, учителях, коллегах.
«Хроники Раздолбая» – «сиквел» повести Павла Санаева «Похороните меня за плинтусом». Герой вырос, ему исполнилось девятнадцать лет – но все называют его Раздолбаем. Теперь ему придется столкнуться со «взрослыми» проблемами: ошибаться и находить правильный путь, отстаивать свою точку зрения, выбирать между случайными знакомствами и по-настоящему любимой девушкой.
ПРОЗОЙ И СТИХАМИ
Жирмунский
В. Начальная пора: Дневники. Переписка. – М.: НЛО, 2013.
Сергеев А. Omnibus: Роман, рассказы, воспоминания,
стихи. – М.: НЛО, 2013.
Нерлер П. Високосные круги: Стихи 1970–2012 гг. – М.:
Водолей, 2013.
Рубинштейн Л. Погоня за шляпой и другие тексты. – М.: НЛО, 2013.
В книге «Начальная пора» собраны документальные материалы из архива Виктора Максимовича Жирмунского, выдающегося филолога, специалиста по широкому кругу дисциплин: русская литература и стиховедение («преодолевшие символизм»), немецкая и английская филология, сравнительное литературоведение, фольклор. Первая часть сборника – юношеские дневники (годы учения в знаменитом Тенишевском училище, первая русская революция, поездки с семьей в Германию). Вторая часть составлена из переписки Жирмунского с профессорами В.В. Гиппиусом, когда-то преподававшим в Тенишевском училище, и А.А. Смирновым.
Издательство «НЛО» представляет почти полное собрание сочинений известного переводчика англоязычной поэзии Андрея Сергеева. В книгу вошел мемуарный роман «Альбом для марок» (за него Сергеев в 1996 года получил Букеровскую премию), стихи, а также рассказы о друзьях и современниках (Михаиле Зенкевиче, Борисе Слуцком, Евгении Винокурове и других). Особое место занимают воспоминания об Иосифе Бродском, с которым Сергеев был дружен многие годы – именно благодаря ему Бродский впервые услышал о таких поэтах, как Роберт Фрост, Уинстен Оден.
Павел Нерлер – историк, писатель, географ, литературовед, председатель Мандельштамовского общества, составитель и комментатор собрания сочинений поэта. Его первая книга стихов «Ботанический сад» вышла в 1998 году и включала стихи, написанные не позднее 1987-го. После двадцати лет молчания в 2009–2012 годах появились новые стихотворения. В книгу вошли старые и новые стихи и переводы, которые разбиты на разделы, соответствующие четырехлетним високосным циклам, отсюда и название – «Високосные круги».
Книга поэта и публициста Льва Рубинштейна «Погоня за шляпой и другие тексты» издается второй раз – теперь с вступительной статьей Марка Липовецкого. Как и многие другие сборники Рубинштейна («Духи времени», «Знаки внимания» – последний принес автору премию «НОС» за 2012 год), книга составлена из эссе-колонок, опубликованных в разное время в СМИ (в данном случае – «Итоги», «Еженедельный журнал» и «Политбюро»). В них – хроника нашего времени, смешная и грустная одновременно.
(ИР)РЕАЛЬНОСТЬ
Поплавский Б. Небытие:
Неизвестные стихотворения 1922–1935 годов. – М.: Гилея,
2013.
Бахтерев И. Обэриутские
сочинения: В 2-х томах. – М.: Гилея, 2013.
Дорошевич В. Восточные сказки. 2 х 2 = 4 1/5. – М.:
ИП Н.А. Перова, 2013.
Мьевиль Ч. Город и Город. – М.: Эксмо,
2013.
В сборник, выпущенный издательством «Гилея», вошли неизданные стихи Бориса Поплавского – мрачного эмигрантского сюрреалиста, «мастера хореической смерти», по выражению М.Л. Гаспарова. Книга включает в себя пятьдесят текстов, недавно найденных в архивах, а также версии уже известных стихотворений; издание дополнено фотографиями архивных документов.
Из советских поэтов того времени стихи Поплавского родственны поэтике ОБЭРИУ. В России выходит первое издание поэзии, прозы и драматургии одного из членов этой группы, к сожалению, менее известного, чем Даниил Хармс или Александр Введенский, – Игоря Владимировича Бахтерева. Вошедшие в книгу тексты охватывают период более чем в полвека (с 1925 по 1991 годы), и хотя «Объединение реального искусства» распалось в 1931 году и многие его участники были арестованы, творчество Бахтерева продолжает линию группы – абсурд, игра, сдвиг языковых и материальных пластов.
Книга известного фельетониста, писателя, эссеиста Власа Дорошевича впервые вышла в 1902 году под названием «Легенды и сказки Востока» и была написана по впечатлениям поездки в восточные страны (1897–1898 годы). Сборник делится на три раздела – «Арабские сказки», «Китайские сказки», «Индийские легенды». Дорошевич блестяще продолжает традицию, идущую еще от крыловского «Каиба»: мастерская стилизация восточных народных сказок только подчеркивает их сатирическую злободневность.
Создатель жанра «странной фантастики» британский писатель Чайна Мьевиль в романе «Город и Город» обратился к детективному сюжету: сыщик из отдела особо тяжких преступлений Тьядор Борлу, расследуя убийство, работает на власти города Бешель, рядом расположен другой город – Уль-Кома. Два соседних города-соперника, жители которых не видят ничего, что имеет отношение к соседям, выглядят как две разные вселенные со своими нераскрытыми тайнами и опасными загадками.
ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ ОРИЕНТИРЫ
Зиник
З. Третий Иерусалим: Роман, повести, эссе, письма. – М.: НЛО, 2013.
Губерман И. Восьмой дневник. – Иерусалим, Агасфер,
2013.
Бавильский Д. Невозможность путешествия. – М.: НЛО,
2013.
Лу Э. У. – СПб.: Азбука, 2013.
Зиновий Зиник уехал из Советского Союза в Израиль в 1975 году. Однако связь со страной не могла быть разорвана, не случайно в одном из вошедших в эту книгу эссе Зиник пишет: «Моя переписка с Москвой была своего рода концептуальным проектом – это был некий безумный почтовый эксперимент по преодолению государственных границ». В сборник также вошли роман «Перемещенное лицо» (1977 год), повесть «Извещение» (1976 год), мемуары «Иерусалимский квартет» и избранные письма Зиника из Иерусалима в Москву.
Путешествия, странствия, как в прямом, так и в переносном смысле – вот основа «Восьмого дневника» Игоря Губермана: книга «выросла» из гастролей поэта, встреч с читателями в разных уголках планеты – от Лондона до Магадана. Окружающая действительность пропущена через воспоминания, а они – через знакомую иронию и самоиронию, когда даже самый трагический акцент сглаживается от строк «гариков», разбивающих прозаический текст.
Книга Дмитрия Бавильского о путешествиях разделена на три части. В первой разные страны, области, города (Санкт-Петербург и Тель-Авив, Казахстан и Бургундия) становятся декорацией для историй человеческой жизни. Во второй – описана поездка в уральский город Чердачинск, название для читателей, скорее всего, неизвестное, а для автора – особое: там он вырос, оттуда потом уехал. И, наконец, третья часть более «филологическая»: она посвящена травелогам в литературе – от Карамзина и Гете до Андрея Битова.
Норвежский писатель Эрленд Лу наиболее известен в России как автор романа «Наивно. Супер». Написанная в 1999 году книга с лаконичным названием «У» впервые полностью издается на русском языке. Сюжет ее прост и странен: два героя отправляются путешествовать в Полинезию, один мечтает доказать, что туземцы прибыли с материка на коньках, а второй занят составлением периодической системы девушек. Юмор, гротеск – и к тому же в экзотическом антураже.
ВДОХНОВЛЯЯСЬ ИСКУССТВОМ
Унсет
С. Легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого стола. – М.: Текст, 2013.
Росс А. Послушайте. – М.: АСТ Corpus, 2013.
Поэтический мир прерафаэлитов. Новые переводы. – М.: Центр книги Рудомино, 2013.
Волкова П. Мост через бездну. – М.: Зебра Е, 2013.
Впервые на русском языке издается роман лауреата Нобелевской премии по литературе 1928 года норвежской писательницы Сигрид Унсет «Легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого стола». Он создан по мотивам рыцарских романов «бретонского цикла», однако сказочный и героический материал «артурианы» становится только фоном для драмы любовного треугольника: король Артур, Гвиневра, Ланселот, – раскрытого с не средневековым психологизмом.
Музыкального критика Алекса Росса, с 1996 года сотрудничающего с журналом «Нью-Йоркер», уже можно было почитать на русском языке: в том же издательстве Corpus вышла его работа «Дальше – шум. Слушая XX век» о главной музыке предыдущего столетия. Росс не любит определение «классика», для него академическая музыка, рок или блюз идут параллельного друг другу. Вот и в новой книге «Послушайте» проводится та же линия – название одного из эссе «Послушайте. Пересекая границы между классикой и поп-музыкой», а биографические статьи посвящены Моцарту и «Radiohead», Иоганнесу Брамсу и Бобу Дилану.
Сборник «Поэтический мир прерафаэлитов» был подготовлен к выставке «Прерафаэлиты: Викторианский авангард», открывшейся в июне этого года в ГМИИ имени Пушкина. В творчестве прерафаэлитов живопись тесно связана со словом: многие стихотворения созданы как «надписи» к картинам и выбиты на рамах. В книге собраны стихи одиннадцати английских поэтов 19 века, как членов Братства прерафаэлитов (Данте Габриэль Россетти, Уильям Моррис, Джон Рескин), так и близких к ним (Альфред Теннисон, Роберт Браунинг, Алджернон Чарльз Суинберн). Каждое стихотворение дается в оригинале и в переводе и сопровождено репродукцией картины. Открывает сборник литературоведческая статья Григория Кружкова, посвященная особенностям прерафаэлитской школы в английской поэзии.
Вторая книга из цикла «Мост через бездну» приурочена ко дню рождения искусствоведа Паолы Дмитриевны Волковой – к сожалению, авторская редакция собранного материала так и не состоялась. Чтение незаметно превращается в путешествие, в котором соединяются совершенно разные временные пласты: от Джотто – к Пабло Пикассо, от «Троицы» Андрея Рублева – к «Черному квадрату» Малевича. Читателей приглашают к дискуссии о мировой культуре, с неожиданным взглядом на знакомые шедевры, где живопись трудно отделить от философии.