Опубликовано в журнале Октябрь, номер 12, 2012
Книжный агент
ПРОЗА
Вишневецкий И. Ленинград: Повесть. – М.: Время, 2012.
Хайсмит П. Два лика января. – М.: Эксмо; СПб.: Домино, 2012.
Дэвис Р. Мятежные ангелы. – СПб: Азбука-Аттикус, 2012.
Гюрсель Н. Завоеватель. – М.: ОГИ, 2012.
Макьюэн И. Мечтатель. – М.: Эксмо, Домино, 2012.
Книга “Ленинград” Игоря Вишневецкого, крупного современного поэта и прозаика, уже знакома читателям “толстых журналов”. Это один из замечательных примеров художественного текста о блокаде Ленинграда (среди других образцов можно назвать книгу “Сообщение Ариэля” Полины Барсковой и поэму “Рождественский пост” Сергея Завьялова).
Патриция Хайсмит – признанный классик, автор романов о талантливом похитителе Томе Рипли. Книга “Два лика января” вышла в свет через девять лет после “Талантливого мистера Рипли”, в 1964 году, и считается одним из лучших романов писательницы.
Переведен на русский язык роман не менее знаменитого писателя Робертсона Дэвиса, завоевавшего всемирную популярность и строчку в коротком списке Букера. “Мятежные ангелы” – первая часть “Корнишской трилогии” Дэвиса. Перевод на русский язык выполнен Татьяной Боровиковой.
Современный турецкий прозаик Недим Гюрсель был представлен в России только сборником рассказов “Любовь после полудня”; теперь в издательстве “ОГИ” вышел и его исторический роман “Завоеватель” о падишахе, взявшем Константинополь.
Новая книга Иэна Макьюэна рассчитана и на детскую, и на взрослую аудиторию – написанная узнаваемым слогом Макьюэна, она способна увлечь и вызвать улыбку у всех поколений читателей. Титулованный британский писатель скорее известен нам по своим “взрослым” романам, таким как “Цементный сад”, “Амстердам” и “Искупление”, однако это уже вторая его детская книга – первая, “Rose Blanche”, пока еще дожидается своего переводчика.
ПИСЬМА И ЗАПИСКИ
Бодлер Ш. Избранные письма. – СПб.: Machina, 2012.
Крученых А. “Мир затрещит, а голова моя уже изрядно…” Письма А. Шемшурину и М. Матюшину. 1913–1921. – М.: Гилея, 2012.
Бакст Л. Моя душа открыта. – М.: Искусство – ХХI век, 2012.
Ефим Эткинд: Переписка за четверть века / Сост. П. Вахтина, И. Комарова, М. Эткинд, М. Яснов. – СПб.: Издательство Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2012.
Ю.М. Лотман, З.Г. Минц – Б.Ф. Егоров. Переписка 1954–1965 гг. – Таллинн: Изд-во Таллиннского университета, 2012.
Переписка Шарля Бодлера переведена с французского под редакцией и с примечаниями С.Л. Фокина. Письма замечательны не только уникальными сведениями о поэзии Бодлера и его литературной карьере, но и яркими зарисовками по мотивам личных переживаний писателя.
“Мир затрещит, а голова моя уже изрядно…” – полное собрание писем А.Е. Крученых А.А. Шемшурину 1915–1917 годов и М.В. Матюшину, дополненное ответами Шемшурина и обширными комментариями А. Крусанова. В исследованиях эпохи русского авангарда до сих пор остались белые страницы, и данный том, безусловно, представляется давно ожидаемым и весьма важным для понимания движений мысли и настроения в жизни и искусстве того периода.
Два тома писем и литературных произведений Льва Бакста, известнейшего деятеля культуры конца XIX – начала XX веков, художника, иллюстратора и сценографа, входившего в объединение “Мир искусства”, помимо писем жене, друзьям и коллегам включают в себя роман, статьи, либретто, эссе и интервью. Эта первая публикация творческого наследия Бакста безусловно заслуживает пристального внимания.
Вышел в свет объемный том переписки филолога и переводчика Ефима Григорьевича Эткинда. Среди множества писем (в издание включены документы 1960-1990-х годов) – послания родным и друзьям из эмиграции, письма художникам, писателям и ученым.
Замечательно подготовленное издание переписки Ю.М. Лотмана и З.Г. Минц с Б.Ф. Егоровым – еще одна попытка исследовать уникальный феномен тартуской школы. В книгу также вошли комментарии одного из участников переписки, Бориса Федоровича Егорова, которые помогают восстановить атмосферу времени и того почти дружеского круга ученых, который сложился в Тартуском университете.
ЕВРЕЙСКАЯ КУЛЬТУРА: ИСТОРИЯ И ИСТОРИИ
Векс М. Жизнь как квеч. – М.: Книжники, Текст, 2012.
Кривачек П. Идишская цивилизация: становление и упадок забытой нации. – Москва–Иерусалим: Мосты культуры; Гешарим, 2012.
Сакер Г.М. Современная еврейская история с XVIII века до начала 1980-х годов. В 2-х томах. – М: Книжники, Текст, 2012.
Горалик Л. Библейский зоопарк. – М.: Книжники, Текст, 2012.
“Жизнь как квеч” – книга о языке идиш, написанная канадцем Майклом Вексом. Несмотря на филологическое образование автора, это издание – не научная монография, а легкое и изящное изложение, обращающееся как к истории языка, так и к тем культурным следам и впечатлениям, которые идиш оставил в современном западном мире. Отправной точкой книги выбран идишский глагол “квеч”, который можно перевести на русский как “ныть”, – книга рассказывает о нытье и брюзжании как неотъемлемой части еврейского менталитета, параллельно разворачивая множество других сюжетов.
Еще одна книга о культуре идиша – “Идишская цивилизация”, высоко оцененная американскими критиками и объявленная книгой года по версии “Sunday Telegraph”. Ее автор Пол Кривачек – писатель с интересной судьбой; в 1939 году его семья бежала от нацистов и оказалась в Англии, где Пол и вырос. Впоследствии он объездил несколько континентов и написал несколько книг, одна из которых теперь доступна и русскому читателю.
Издан двухтомник Говарда Сакера, американского профессора истории, созданный в 1980-е годы. Этот обширный труд весьма подробно освещает разные стороны еврейской культуры и цивилизации, “встраивая” ее в общемировой исторический контекст.
“Библейский зоопарк” Линор Горалик – путевые заметки, отчасти использующие формы путеводителя и посвященные современному Израилю. Короткая проза остроумного наблюдателя неизменно хорошо удается Горалик – самыми известными ее текстами, пожалуй, являются сборники зарисовок “Недетская еда” и “Говорит”, а также недавно вышедшие “Валерий” и “Устное народное творчество обитателей сектора М1”.
ФАНТАСТИКА
Мьевиль Ч. Кракен. – М.: Эксмо, 2012.
Кинг С. Тьма, и больше ничего. – М.: Астрель, 2012.
Грэй Ф. Грин. Кетополис. Киты и броненосцы. – СПб.: Астрель, 2012.
Гопман В. Золотая пыль. Фантастическое в английском романе: последняя треть ХIХ-ХХ вв. – М.: Изд-во РГГУ, 2012.
Феликс Х. Пальма. Карта времени. – М.: Астрель, Corpus, 2012.
“Кракен” – западный бестселлер британского фантаста Чайны Мьевиля, социалиста, провокатора и лауреата нескольких литературных премий. Его перу принадлежат уже десять романов; “Кракен”, восьмой из них, был написан в 2010 году и представляет собой причудливый сплав научной фантастики и городского фэнтези, пронизанный самоиронией фантастического жанра – тщательно создавая магический мир, Мьевиль одновременно критически взирает на него со стороны.
Вышел в свет новый сборник мастера ужасов Стивена Кинга; в него включены четыре небольших повести. Это далеко не первый сборник малой прозы писателя.
Внушительный семисотстраничный роман “Кетополис” – стимпанк-проект группы отечественных фантастов, мозаичный и весьма хитроумно простроенный текст. Среди авторов, притворяющихся переводчиками, – Лариса Бортникова, Иван Наумов, Шимун Врочек, Юрий Гордиенко и другие. По свидетельству критиков, это, пожалуй, единичный случай в нынешней русской фантастике, когда такой масштабный проект оказывается достойно срежиссированным и собранным в целостное произведение со своей собственной внутренней архитектурой.
Дебютный роман Феликса Х. Пальмы создан на историческом материале и повествует об Англии XIX века. В качестве персонажей в тексте фигурируют реальные и полумифические личности, вовлеченные в динамичный приключенческий сюжет, основанный на путешествиях во времени.
Рубрику ведет Александра ВОЛОДИНА
∙