Содержание Журнальный зал

Мэдлин Ривз

«И слово нужно конструктивное»

О диссонансах гласности в прессе Средней Азии в эпоху перестройки

Перевод с английского Андрея Захарова

Опубликовано в журнале Неприкосновенный запас, номер 3, 2017

Перевод Андрей Захаров

Следующий материал

Подлинная история, основанная на выдуманных документах

Документ без названия [стр. 239 – 249 бумажной версии номера]   Ольга Серебряная (р. 1975) – эссеист, переводчик. Окончила философский факультет СПбГУ и Центрально-Европейский университет в Будапеште. Переводила Уильяма Берроуза,...