Часть 1. Контекст проблемы
Опубликовано в журнале Неприкосновенный запас, номер 1, 2004
Яков Андерер — журналист, критик, социолог, публикуется в журнале «Новий Ексз╗ль», живет и работает во Львове.
Первая трудность, с которой сталкивается обозреватель украинских интеллектуальных журналов, связана с необходимостью проблематизировать сам предмет анализа[1]. Причем эта проблематизация касается не только понятий «украинский» и «интеллектуальный», но и, казалось бы, очевидного и ис-ход-но-го для подобного разговора представления о медийном формате. С одной сто-ро-ны, многие периодические издания, безусловно подпадающие под определение журнала (как journal, так и magazine), тем не менее останутся вне нашего внимания. С другой стороны, нам придется рас-смат-ри-вать в этом квазижурнальном контексте некоторые газеты — и не только еже-ме-сяч-ники, по тем или иным причинам избравшие формальный газетный статус (фак-тически те же magazines), но и еженедельные и даже ежедневные издания. Вместе с тем, нельзя обойти и «непериодику» — несколько альманахов и сбор-ни-ков, выходящих в свет нерегулярно, но с продолжением, раз или два раза в год.
Такая жанровая неопределенность связана с относительно не-высокой плотностью украинского медийного (и «интеллектуально»-медийного в том числе) пространства и со слабой функциональной дифференциацией медиа. Поэтому ежемесячное критическое ревю, например, может, помимо «формат-ных» материалов, публиковать тексты, более уместные в публицистическом еженедельнике, аналитическом или научном бюллетене, литературном журнале, наконец, — а «толстый» ежеквартальник, в свою очередь, помещать микрорецензии и аннотации или политические комментарии, характерные, скорее, для еженедельной, если не ежедневной газеты. Видимо, с этой особенностью нынешней медийной ситуации в Украине следует считаться как с объективно обусловленной социокультурной данностью, но все же трезво оценивать ее как существенную «неполноту структуры», опасный недостаток, требующий в конечном счете исправления или восполнения. Заметим, что в Украине очень мало собственно «ин-тел-лек-туальной периодики» в строгом (насколько это возможно) значении слова, то есть междисциплинарных внеинститу-циональных «независимых» гражданских форумов, обращенных к интеллиген-ции/интеллектуалам («культурному сооб-щест—ву») и, в меньшей мере, к сообществу экспертному, практикую-щих преимущественно жанр «аналитичес-кой эссеистики» и придающих любому ав-то-ру, независимо от его действитель-ного общественного положения, профес-сии, квалификации и проч., статус pub-lic philosopher. (Этот недостаток особенно бросается в глаза, если сравнивать с «Западом», но также и с Поль-шей, и даже с Россией.) Обзор такой периодики сводится бук-вально к двум-трем названиям. Поэтому, пожалуй, имеет смысл исполь-зо-вать более мяг-кую, хотя и неуклюжую формулу, к которой уже прибегал Антонио Соуса Рибейро, обозревая в «НЗ» португальскую периодику: «литературные жур-на-лы и журналы о культуре», — с той только оговоркой, что нам придется, во-первых, нес-колько дополнить ее, захватив отчасти на-учные журналы, а во-вторых, еще бо-лее расширить за счет форматно неопределенного понятия «издание» — благо, по-украински и журнал, и газета могут обозначаться словом «часопис» (сни-мающим оппозицию актуаль-ности / фундаментальности, но предполагающим все же известную периодичность).
Наконец, категория «украинского» в этом контексте. Предполагает ли она обязательную украиноязычность, с одной стороны, и «украинскую прописку» (формальную регистрацию, месторасположение редакции, гражданство основ-ного круга авторов и читателей и проч.) — с другой?
На рынке СМИ в Украине (правда, не в «интеллектуальном» секторе) и по ко-личеству наименований, и по совокупному тиражу, безусловно, преобладает пресса на русском языке, но, вместе с тем, есть еще издания польские, крымс-ко—та-тарские (на русском и на крымско-татарском языках), еврейские (опять-таки, на русском языке и на идиш), ромские, румынские, немецкие, венгерские и так далее, кроме того, есть англоязычные газеты и журналы, адресованные прежде всего иностранцам и экспатам. Украинская периодика выходит также и в диаспоре (западной и восточной, то есть постсоветской) — как на украинском язы-ке, так и на языках стран проживания. Наконец, нельзя забывать и о за-ру-беж—ных ук-раинистических научных изданиях, преимущественно англоя-зычных, но, в си-лу специфики украинистики как на-п-рав-ления постколониальных шту-дий, публикующих большей частью авторов с отчетливой украинской (диас-пор-ной) или двойной идентичностью.
Зарубежную украинистику, видимо, следует вывести в отдельную группу. Наиболее авторитетные издания здесь — основанные во второй половине 1970-х годов «Harvard Ukrainian Studies», или HUS (www.huri.harvard.edu/cat.ukrainian.html), и «Journal of Ukrainian Studies», или JUS (www.utoronto.ca/cius/webfiles/jus.htm), — вписаны в структуру западной академической науки и самым тесным образом связаны с институциями, которые их издают (HUS — с Украинским научным институтом Гар-вардского университета и JUS — с Канадским институтом украинистики Аль-берт-ского уни-вер-ситета в Эдмонтоне). Это университетские ученые записки, адресованные науч-но-му сообществу, прежде всего западному (хотя после 1991 года исследователи из Украины довольно активно тут публикуются). Немногие экземпляры, которые попадают в Украину, циркулируют в узком кругу спе-ци-а-лис-тов и непосредственного влияния на украинское общество обычно не оказывают[2]. Еще менее ощутимо в материковой Украине влияние «общинной» и партийной диаспорной прессы, в целом очень архаичной и идеологизированной[3], а также немногочисленных литератур-но-художественных журналов (в отличие от позднесоветских и перестроечных времен, когда символический капитал украинского тамиздата был относительно велик, несмотря на его вполне символическое присутствие в реальном обращении). Впрочем, опыт некоторых диаспорных литературных изданий 1980-х — первой половины 1990-х годов оказался все же востребован наново формировавшимся в то время украинским «культурным сообществом» — прежде всего, речь идет о «Терм╗нусе», который 1986-1989 годах издавал в То-рон-то писатель и режиссер Марко Роберт Стех с молодыми коллегами, и о вар-шав-ских «Зустр╗чах» («Встречах»), которые ре-дак-ти-ровали Мирослав Чех, Оля Гнатюк, Богдан Гук, Лида Стефановская и другие — впоследствии составившие цвет польской украинистики. Специальный восьмой выпуск «Зустр╗чей» (1994 год) до сих пор остается самой серьезной и непрев-зой-ден-ной по-пыт-кой кри-тического осмысления украинского андеграунда.
Видимо, нет смысла рассматривать в этом обзоре и периодику большинства национальных меньшинств Украины, независимо от языка адресованную преж-де всего членам той или иной общины (некоторое исклю-че-ние, возможно, составляют бюл-ле-тень «Кримськ╗ студ╗ї» [www.cidct.org.ua/uk/studii], ко-то-рый выпускает на ук-ра-инском и анг-лий-с-ком языках Центр документации и ин-фор-мации крымских татар[4], альманах Ин-с-ти-тута иудаики «╙гупець» [www.judaica.kiev.ua/index.html#5555], помещаю-щий литературные и публицис-тические тексты на украинском и русском язы-ках, и двуязычный бюлле-тень «Голокост ╗ сучасн╗сть» [«Холокост и сов-ре-менность»; www.holocaust.kiev.ua]).
Сложнее ситуация с прессой на русском языке — ее присутствие в инфор-ма-цион-ном пространстве чрезвычайно велико как на Востоке, так и на Западе Ук-ра-ины и безусловно значимо не только для русско- или двуязычного читателя, но и для аудитории, ориентированной прежде всего на украиноязычную перио-ди-ку. Впрочем, это касается именно масс-медиа — большетиражных ежедневных или еженедельных общенациональных и местных газет, политической, эко-но-ми—ческой, развлекательной прессы и тому подобного. «Литературных изданий и изданий о культуре» по-русски выходит далеко не так много, и, за небольшим исключе-ни-ем, это издания откровенно маргинальные[5]. В контексте нашей темы некоторый интерес здесь может представлять только еженедельник «Столичные новости» (http://cn.com.ua; главный редактор Владимир Кацман), возникший как местная версия «Московских новостей», но вскоре добившийся довольно сомнительной с точки зрения результатов эмансипации. Политическая аналитика и социальная публицистика тут малоинтересны, неоригинальны и явственно сервильны: пре-де-ль-но лояльная по отношению к правящему режиму риторика «здравого смыс-ла»[6], сочетающая умеренно пророссийские ориентиры с безоговорочным приз-нанием независимости Украины, и столь же умеренные прозападнические сим-па-тии с отчетливо артикулируемой советской ностальгией (в духе «про-ек-та амнезии»), призвана навязывать читателю — главным образом го-род-скому (киевскому) интеллигенту-русофону, гуманитарию, инженеру, мелкому служащему или чиновнику — тот же (в конечном счете антилиберальный[7]) комп—лекс пред-с-тав-лений как о стране и мире, так и о его, чита-те-ля, собственной идентичности, что и аб-со-лютное большинство массовых рус-ско- и украиноязычных газет, адресован-ных «простому человеку». В число из-да-ний, составляющих предмет этого об-зора, «Столичные новости» попадают преж-де всего благодаря своему отделу куль-туры: до недавнего времени здесь литературе и искусствам (особенно театру и кино) уделяли гораздо боль-ше внимания, нежели в про-чих газетах, и читатели могли оценить если не глубину и точность анализа, то, по крайней мере, широту и регуляр-ность инфор-ма-ции. Кроме того, «Столичные новости» с самого начала охотно публиковали эс-сеистику — как в «историко-культурологическом» изводе (автор-ская колонка литературоведа Вадыма Ску-ративского), так и собственно литера-турную, привлекая ведущих украинских писателей и публицистов (Юрия Анд-ру-ховыча, Мыколу Рябчука, Оксану За-буж-ко, Сергия Жадана и др.); со време-нем, однако, прояснение по-литического кредо газеты привело к тому, что многие из этих авторов, настроенных весьма оппозиционно, перестали с ней сотруд-ни-чать.
Еще одно относительно заметное русскоязычное издание — сохранившийся с советских времен журнал «Радуга» — только недавно обзавелось более или менее регулярным критическим отделом, а до того обходилось практически без какой-либо аналитики и, не считаясь «интеллектуальным изданием», публиковало почти исключительно поэзию, беллетристику и мемуары.
Новейшую историю собственно украиноязычной интеллектуальной журна-листики можно начинать с перенесения в Украину в 1992 году редакции жур-на-ла «Сучасн╗сть» («Современность»; www.uvkr.org.ua/suchasnist) — глав-ного ли-тера-турно-публицис-тического издания диаспоры, созданного в 1961 году отко-ловшимся умеренным крылом Организации украинских на-ци-о-на-листов. Долгое время его редактировал один из на-и-бо-лее заметных деятелей украинской эмиг-ра-ции (которая в данном случае сов-сем не то же самое, что собственно ди-ас-по-ра) — лингвист, литературовед и критик, про-фессор Колумбийского университета Юрий Шерех (Шевелёв), оказавший исключительное влияние на несколько по-колений украинских интел-лектуалов, вынужденных преодолевать идеологичес-кое и методологическое наследие запоздалого неона-родничества и интеграль-но-го национализма. После переезда в Украину соредактором «Сучаснос-ти» со стороны «Края» стал известный диссидент, литературовед Иван Дзюба, а отдел литературы возглавил критик и публицист Мыкола Рябчук, который при-в-нес с собой традиции еще позднесоветского ли-те-ра-турного самиздата. Первый но-мер «краевой» «Сучасности» вышел с портретом пре-зидента Леонида Кравчука на обложке — и скандальным по меркам тог-даш-него украинского общества (и особенно патриархально наст-ро-ен-ных читателей этого в то время вовсе еще не патриархального журнала) романом Юрия Андру-хо-вы-ча «Рекреации». Эта двойственность — склон-ность к национально-го-су-дарст-вен-ническому, все тому же не(до)выт-рав-лен-ному запоздалому неонарод-ническому дискурсу, с одной сто-роны, и вполне плюралистическая готовность публиковать (главным образом литературные, но и эссеистические, и публицистические тоже) весьма чуждые этому дискурсу постмодернистские (в самом широком и огрубленном смысле) тексты — сохраня-лась в «Сучасности» все десять лет, впрочем, с середины 1990-х годов, после ухода из редакции Рябчука, а особенно с начала века тра-диционалистские тенденции постепенно берут верх — что соответствует и об-ще-му поправению украинского социума, прежде всего, элит. При новом главном редакторе, поэте поколения ранних 1980-х Игоре Рымаруке (Иван Дзюба остался председателем редсовета), журнал сохраняет нацио-нально-демократическую, государственническую, хотя и по необходимости умеренно оппозиционную риторику, но все последователь-нее склоняется к спе-ци-фической версии «либерального консерватизма», которо-му для превращения в «здравомыслящий центризм» — сродни тому, что ис-по-ве-дуют «Столичные но-вос-ти», только на иных основаниях — не хватает собственно более «украинс-ко-го» государства, готового поддержать родной язык и культуру.
Еще одной условной точкой отсчета новейшего украинского журнализма мо-ж-но считать создание во Львове в 1989 году газеты «Поступ» («Прогресс»; www.postup.brama.com), практиковавшей весьма свежий (для Украины) «студенческий» публицистический стиль: ироническое письмо в сочетании с последовательным либеральным ревизионизмом. И то, и другое крайне болезненно воспринимали как традиционалистски настроенная общест-венность Галычины, так и по-совет-ски вышколенная аудитория Восточной Украины. Вместе с тем именно со шко-лой «Поступа» и «Post-Поступа»[8] в той или иной форме связано начало твор-чес-кой деятельности боль-шин-ства нынешних львовских и киевских журналистов поколения «сорока-лет-них». Для нас нынешний «Поступ» представляет интерес, пос-кольку, во-первых, помимо вполне «форматной» политической публицис-ти-ки национально-демо-к-ратического толка (со специфическим пристрастием к «центрально-ев-ро-пей-с-ко-му» и «габсбургскому» мифу и несколько акцентирован-ным инте-ресом к дискуссиям о галицком автономизме/сепа-ра-тиз-ме) он небез-ус-пешно пытается развивать художественно-рецензионный отдел, кон-ку-рируя со столичными изданиями на «культурологическом» поле, а главное — удер-жи-вает несколько авторских эссеистических рубрик, в двух из которых колумнистами выступают очень авторитетные и популярные в Украине писатели Тарас Прохасько и Юрий Выннычук (под псевдонимом «Юзьо Обсерватор» он ведет сти-ли-зо-ванные под классический фельетон еженедельные «Львовские обсервации» — приблизительно в том же стиле и с той же филологической изощренностью, что и Максим Соколов в «Известиях», но в совершенно противоположном духе, без шовинистического пафоса и обскурантистского тона). Уже само наличие этих двух коротких текстов в номере превращает газету из обычного провин-ци-аль-но-го ежедневника в почти обязательное чтение для оппозиционно ори-ентирован-ного литературоцентричного либерала как на Западе, так и на Востоке Украины[9].
С «Поступом» соперничает «Льв╗вська газета» (www.gazeta.lviv.ua; главный редактор Олег Онисько), год назад созданная группой «поступовских» журна-лис—тов, разошедшихся с коллегами из-за коллизий, связанных с выборами львов-с—кого мэра. Идеологически и стилистически эти два издания чрезвычайно близ-ки, «Льв╗вська газета» несколько более «западническая», «американи-зи-ро-ван-ная» и «технологизированно-постмодерная», в отличие от, скорее, «модер-но-го» «Поступа»; ее авторы в значительно меньшей степени склонны мифоло-ги-зи-ро-вать Центральную Европу и обсуждать перспективы преуспевающей де-мо—кра-тической Галычины, отделившейся от тоталитарной, коррумпированной и руси-фи-цированной Украины. Недостаток столь же именитых, как в «Поступе», ко-лумнистов «Льв╗вська газета» компенсирует прежде всего за счет большой ана—литико-эссеистической рубрики «Комментарии» — фактически газеты в га-зе-те, которую редактирует известный философ и политолог Андрий Павлы-шин и ку—да охотно отдают свои статьи все заметные западно- (а отчасти и вос-точ-но-) ук-раин-ские писатели и гуманитарии — в том числе и абсолютные идейные ан-та-го-нис-ты. Уровень эстетической и идеологической толерантности газеты в этом смыс-ле совершенно беспрецедентный для украинского издания, пожалуй, нес-колько даже избыточный. Особенностью газеты, с еще большим основанием позволяющим включить ее в наш обзор, можно считать плотный дис-кус-сион-ный контекст, складывающийся вокруг всех более или менее заметных материалов. Полемика, порой весь-ма содержательная, обычно начинается на сайте, но часто переходит на стра-ни-цы печатной версии. Безусловно, такая верность полемическому формату весьма ценна в ус-ловиях, когда в Украине почти полностью отсутствуют именно интел-лек-ту-аль-ные форумы. Наконец, стоит отметить, что газета, как и «Пос-туп», пытается поддерживать отдел культуры, способный конку-ри-ро-вать со столичными изданиями, и регулярно помещает литературно-крити-чес—кие очерки поэтессы и критика Наталки Сня-дан-ко.
Анализ газетной составляющей украинского интеллектуального медиа-про-стран—ст-ва можно завершить[10] обзором двух киевских изданий — ежедневной газеты «День» (www.day.kiev.ua; главный редактор Ларыса Ившина) и еженедельника «Дзеркало тижня» («Зер-кало недели»; www.zerkalo-nedeli.com; главный редактор Володымыр Мос-товый). «День» возник в преддефолтном и предвыборном 1997 году[11] как респектабельная и вместе с тем динамичная газета либерального толка, адресованная новым украинским элитам — политической, предпринимательской и интеллектуальной. Ее создатель, один из наиболее «креативных» украинских журналистов Володымыр Рубан, ориентировался прежде всего на центральноевропейские образцы, в частности на весьма популярную среди украинской интеллигенции «Газету выборчу» Адама Михника, но российскому читателю проще будет составить себе довольно точное представление о тогдашнем «Дне» по газете «Сегодня» времен первой редакции. Впоследствии, несмотря на радикальную смену политических приоритетов и заметно понизившийся журналистский уровень, «День» довольно долго сохранял репутацию самой интеллектуальной украинской газеты, созданную в первые полгода работы командой Рубана. На сегодня этот изначальный импульс уже почти полностью исчерпался, тем не менее «центристский» «День», который в сложноструктурированной системе провластных масс-медиа по-прежнему «отвечает» за украиноязычные «молодые элиты»,остается одной из немногих газет, регулярно публикующих статьи и интервью ведущих ученых, публичных интеллектуалов и писателей (разумеется, заметно ограничивая их критический по отношению к властям потенциал и подвергая остракизму наиболее последовательных оппозиционеров). Кроме того, «День» охотно выступает в качестве общегражданского форума и часто практикует дискуссии (впрочем, часто весьма схоластические или выхолощенные), посвященные социально значимым сюжетам, в том числе вызывающим острую полемику и требующим не журналистского, а именно интеллектуального осмысления, — как, например, украинско-польское противостояние на Волыни в 1943 году, голодомор 1933 года, Переяславская рада, межнациональные отношения в Украине и так далее. Традиционно здесь на широкую ногу поставлен отдел культуры и достаточно часто публикуются содержательные книжные рецензии, хотя сколько-нибудь заметного места в структуре «Дня» литературная критика не занимает (в отличие от того же «Сегодня»).
«Дзеркало тижня» возникло как киевская версия нью-йоркского «Нового русского слова» и долгое время выходило только по-русски, оставаясь политически нейтральным и интеллектуально незаметным. Однако в последние годы, обзаведясь украиноязычной версией (существенно превышающей по тиражу русскоязычную), газета начала последовательно поддерживать демократическую оппозицию. Политические обозреватели «Дзеркала тижня» — Юлия Мостовая, Сергий Рахманин, Ольга Дмытричева — считаются одними из наиболее влиятельных украинских журналистов, мнение которых в равной степени важно и для интеллигенции, и для политического класса. Кроме того, газета регулярно публикует социологические обзоры и аналитические статьи сотрудников Центра им. Разумкова — украинского аналога ВЦИОМа Левады, а также весьма содержательную экономическую аналитику. Вместе с тем «Дзеркало тижня» совершенно не практикует дискуссии, нехватку которых особенно остро ощущает «интеллектуальное сообщество», а уровень чрезвычайно провинциальной и архаичной социальной и культурной журналистики (исключая авторскую колонку Виталия Портникова) в целом совершенно несопоставим с уровнем публикаций «первой тетради» (всего в газете 24 полосы, «социалка» занимает как раз всю вторую половину). В последний год этот досадный недостаток отчасти компенсирует выходящее раз в две недели однополосное литературно-критическое приложение «Книжна лавка», которое редактирует поэт и переводчик Андрий Бондар. Здесь ведет авторскую рубрику «Геопоэтика» Юрий Андруховыч, публикуют свои эссе Сергий Жадан, Юрий Выннычук, Тарас Прохасько, Олександр Бойченко и речь идет о том же дискурсе, что и в собственно интеллектуальных изданиях, адресованных непосредственно «культурному сообществу», — в журналах «Критика», «╞», «Потяг 76» и так далее.
После газет логично было бы перейти к тонким еженедельным или двух-не-де-ль—ным журналам. К сожалению, даже при самом широком толковании тема-ти-ческих рамок обзора предмета для обсуждения почти нет. Попытку создать нечто вроде российских «Итогов» (точнее, польского «Wprostu», но с от-чет—ли-вым привкусом «молодежности») предпринял один из «культурных героев» сов-ре-мен—ной украинской журналистики Олександр Крывенко (1963-2003), основав в 1999 го-ду журнал «Пол╗тика ╗ культура» («П╗К»; www.pic.com.ua; ныне главный редактор Игор Юрченко). Уже через полгода журнал попал под контроль влас-тей и ре-дактор утратил возможность проводить самостоятельную ре-дакцион-ную поли-ти-ку. После ухода Крывенко из «П╗Ка» издание вскоре окончательно мар-ги-на-ли-зиро-валось и в контексте этого разговора может представлять интерес только в связи с (не-у-дач-ной) попыткой власти легитимировать с его помо-щью в го-род-ской мо-ло-дежной среде праворадикальный ксенофобский дискурс (не-ко-то-рое время в качестве вклейки журнал печатал «боевой листок» экст-ре-мист-ского «Право-с-лав-ного Братства», которым руководит контролируемый ад-ми-нистра-ци-ей пре-зидента литератор и политический авантюрист Дмытро Кор-чин-ский). Се-год-ня журнал, владельцы которого входят в одну из группировок, ос-парива-ю-щих друг у друга влияние на Кучму, занимает центристско-про-прези-дент-ские по-зиции и публикует крайне низкого уровня политическую публицис-ти-ку, социальные и культурные репортажи, светскую хронику, анонсы книг, ху-до-жественных акций и прочее.
Напротив, журнал «Корреспондент» (www.korrespondent.net; главный редак-тор Олег Лысенко), вместе с интернет-журналом Korrespondent.net, англоязыч-ной газетой для экспатов «Kyiv Post», информационно-развлекательным «глян-цевым» журналом «Афиша» и порталом Bigmir.ua составляющий независимую (за счет иноземного капитала) медиа-группу «КП Друк», вполне респектабелен, но — в отличие от информативно насыщенного сайта Korrespondent.net и дель-ной «Kyiv Post» (www.kyivpost.com), которая позволяет себе публиковать не только весьма глубокую и детальную аналитику, но порой и достаточно резкие оценки действий режима, — совершенно бесстилен и бессодержателен и скорее обозначает собой еженедельник, нежели действительно им является. Во всяком случае, к обязательной лектуре интеллектуалов он не принадлежит.
Роль еженедельника приходится отчасти исполнять специализированному двухнедельному обозрению «Книжник Ревю» (www.review.kiev.ua; главный редактор Костянтын Родык). «Книжник» — это специализированная газета (в формате журнала), посвященная анализу книж-ного рынка, отслеживанию и рецензированию поточной издательской про-дук—ции, анализу литературного процесса и, прежде всего, тенденций в массовой ли-те-ратуре, представление о реальном значении которой таким образом существенно ги-пер-тро-фируется, а тезис об основополагающей роли масскульта в современной украинской культуре и составляет концептуальное кредо газеты. Издание последовательно выдержи-ва-ет эту редак-цион-ную политику, а поскольку политической публицистикой оно не зани-ма-ет-ся и эссе на отвлеченные темы, не связанные с той или иной книгой, не публику-ет, то, помимо интервью, тут культивируется, по сути, один только жанр корот-кой рецензии-аннотации; время от времени элемент разнообразия вносят поле-мика и редкие обзоры. Особое направление деятельности «Книж-ни-ка» — прове-дение ежегодного конкурса-рейтинга «Книга года»[12].
Здесь же есть смысл прокомментировать весьма забавную деталь: в предполагаемом нами гипотетическом интеллектуальном медиа-пространстве очень слабо представлены искусствоведческая и художественная пресса, пос-вя-щенная театру, живописи, музыке и так далее. Если не брать, с одной стороны, уз-когрупповые издания, занятые contemporaryart, а с другой стороны, такие па-мят—-ники большого советского стиля, на скорую руку декорированные нацио-на-ль-ными цветами, как глубоко затаившиеся «Український театр», «Образотворче мистецтво» («Изобразительное искусство») или «Українська куль-тура», тогда останутся лишь весьма дельные и респектабельные, но совершенно чуждые ин-тел-лектуальному дискурсу «Пам’ятки України» («Памятники Украины», глав-ный редактор Олександр Рыбалко), а также очень живой и динамичный кине-матографический ежеквартальник «К╗но-Коло» («Кино-Круг»; www.kinokolo.ua; главный редактор Володымыр Войтенко), как раз вполне уме-ло и удачно вы-хо-дя-щий за рамки сугубо профессиональной тематики или, точ-нее, вводящий эту тематику в более широкий контекст гуманитарной дискус-сии.
(Вторую часть статьи читайте в следующем номере.)