стихи
Опубликовано в журнале Новый Мир, номер 7, 2016
Джангиров Карен Эдуардович родился в 1956 году в Баку. Окончил
экономический факультет
МГУ. С 1978 года занимается
разработкой и систематизацией
русского верлибра. Основатель группы верлибристов «Белый квадрат» (Джангиров, Бурич, Куприянов, Тюрин). Составитель первой «Антологии русского верлибра» (М., 1991). Автор 23 книг верлибров
и нескольких книг прозы. Переведен на многие языки.
С 1991 года живет за границей, в настоящее время — в Канаде.
* *
*
Мы возвращаемся
из странствий.
Но возвращаемся
не мы
* *
*
Тяжела твоя
ноша —
две половинки
яблока
* *
*
Сильнее
воспоминаний о прошлом
только тихая
грусть
о несбывшемся
* *
*
Сойти с ума
—
все равно
что сорваться с поезда,
услышав стремительный
запах сиреней
на тихой
безлюдной станции
* *
*
Мы зарастаем
городами, годами,
дорогами,
победами, бедами
и обидами,
всепоглощающим счастьем
и тихоцветущей
горечью…
Зарастаем равнодушием
сначала к другим,
а потом
и к самим себе,
и только
в самом конце
с удивлением
замечаем,
что все
это время
мы зарастали
ветром
* *
*
Прижаться
холодным лицом
к листьям,
которыми
в родниках
заходящего солнца
пеленают детенышей
аисты
* *
*
Человек — это
тайна,
в уголке
которой
плачет большое
животное
* *
*
Самая точная
грань настоящего —
красота уходящей
женщины
* *
*
Возвращаясь осенними
вечерами,
она любила
раскладывать тонкими пальцами
удивительно тонкие
камни, которым
я придумывал
странные имена.
А когда
они таяли и близилось утро,
мы тайком
убегали из этого времени
туда, где
торговцы веселым воздухом
за девять
угаданных правильно птиц
продают золотые
шары
* *
*
Птица — стремительный
жест пространства
* *
*
На развалинах
бабочки
странствуют бе—
гемоты
* *
*
В девочках
бегают
травы и козы,
в женщинах
мчатся
львы
* *
*
Ушла,
а следом
замерло время.
Я встал
и завел
часы
* *
*
Совершенная жизнь
—
рисунок слепого
мальчика
* *
*
Утопающий в золоте
идет и не
видит
как в каждом
бездомном
плачут его
сокровища
* *
*
День на
ладони
странника легче
пылинки
* *
*
Раньше других
на земле
вечереют
дети