Опубликовано в журнале Новый Мир, номер 11, 2016
КОРОТКО
Владимир Аристов. Открытые дворы. Стихотворения,
эссе. Предисловие Дмитрия Бавильского. М., «Новое литературное обозрение»,
2016, 408 стр., 500 экз.
Новая книга известного поэта (когда-то «метареалиста»), а
также прозаика и эссеиста.
Джулиан Барнс. Шум времени. Роман. Перевод с
английского Е. Петровой. СПб., «Иностранка», «Азбука-Аттикус», 2016, 288 стр.,
10 000 экз.
Роман английского писателя, лауреата Букеровской премии —
жизнь Шостаковича «как тяжелый компромисс и как подвиг выживания».
Владимир Войнович. Малиновый пеликан. М., «Эксмо»,
2016, 352 стр., 20 000 экз.
Новый роман Войновича, сатирический.
Все в саду. Составители Елена Шубина, Сергей
Николаевич. М., «АСТ (Редакция Елены Шубиной)», 2016, 478 стр., 2500 экз.
Новая совместная акция журнала «Сноб» и издательства
«АСТ» — сборник рассказов современных писателей про сад «как интимный портрет
своих хозяев»; авторы: Евгений Водолазкин, Алла Демидова, Марина Степнова,
Гузель Яхина, Александр Генис, Людмила Петрушевская, Дебора Кавендиш, Андрей
Аствацатуров, Александр Иличевский, Александр Минкин, Сергей Николаевич и
другие.
Елена Долгопят. Родина. М., «Рипол Классик», 2016,
352 стр. Тираж не указан.
Новая книга одного из мастеров современного русского рассказа
(постоянного автора «Нового мира»).
Константин Комаров. Невеселая личность. Книга
стихов. Екатеринбург — Москва, «Кабинетный ученый», 2016, 106 стр. 100 экз.
Книга стихов (написанных в 2014 — 2016) уральского поэта
и критика; также вышли книги: Константин Комаров. Стихи 2007 — 2014 гг.
Челябинск, Издательство Марины Волковой, 2014, 60 стр., 200 экз.; Константин
Комаров. Безветрие. Стихотворения. Послесловия Марины Палей и Никиты
Быстрова. Санкт-Петербург, «Первый класс», 2013, 120 стр. Тираж не указан.
Красная стрела. 85 лет легенде. Составители Елена
Шубина, Сергей Николаевич. М., «АСТ (Редакция Елены Шубиной)», 2016, 478 стр.,
2000 экз.
Совместно с журналом «Сноб» — сборник «железнодорожных
рассказов» современных писателей: Захара Прилепина, Аллы Демидовой, Андрея
Бильжо, Татьяны Толстой, Илзе Лиепы, Сергея Жадана, Александра Иличевского,
Людмилы Петрушевской, Владимира Сорокина, Сати Спиваковой, Сергея Шаргунова и
других.
Анна Матвеева. Лолотта и другие парижские истории.
М., «АСТ (Редакция Елены Шубиной)»,
2016, 448 стр., 3500 экз.
Сборник новых рассказов Матвеевой, «парижских», в данном
случае — про Париж французский и Париж челябинский.
Москва: место встречи. Составители Елена Шубина,
Алла Шлыкова. М., «АСТ (Редакция Елены Шубиной)», 2016, 512 стр., 4000 экз.
Сборник рассказов о Москве, написанных специально для
этого издания; среди авторов: Людмила Улицкая, Дмитрий Глуховский, Евгений
Бунимович, Марина Москвина, Сергей Шаргунов, Александр Минкин, Майя Кучерская,
Глеб Шульпяков, Татьяна Щербина, Дмитрий Данилов, Владимир Березин, Марина
Бородицкая; издание осуществлено совместно с журналом «Сноб».
Александра Петрова. Аппендикс. Роман. М., «Новое
литературное обозрение», 2016, 832 стр., 1000 экз.
Известный русский поэт (живущий в Риме) как романист.
Сергей Соловьев. Ее имена. Вступительная статья
Ст. Львовского. М., «Новое литературное обозрение», 2016, 256 стр., 1000 экз.
Новые стихи Сергея Соловьева, начинавшего в начале 90-х
как бы «метареалистом».
Людмила Улицкая. Человек со связями. М., «АСТ
(Редакция Елены Шубиной)», 2016, 576 стр., 5000 экз.
Людмила Улицкая. Дар нерукотворный. «АСТ (Редакция
Елены Шубиной)», 2016, 736 стр., 6000 экз.
Две книги, вышедшие в издательской серии «Новая Улицкая»,
представляющие собой собрание рассказов и повестей Улицкой
*
Питер Акройд. Альфред Хичкок. Перевод с
английского Ю. Гольдберга. М.,
«КоЛибри», «Азбука-Аттикус», 2016, 256 стр., 2000 экз.
Биография Хичкока в исполнении неутомимого Акройда.
Наталья Громова. Пилигрим. М., «АСТ (Редакция
Елены Шубиной)», 2016, 480 стр., 2000 экз.
Архивная проза — «среди героев книги — Варвара
Малахиева-Мирович, поэт и автор уникального дневника, Ольга Бессарабова и ее
брат, ставший прототипом цветаевского „Егорушки”, писательница Мария Белкина,
семьи Луговских и Добровых — и старая Москва…»
История частной жизни. В 5 томах. Том 3. От
Ренессанса до эпохи Просвещения. Под общей редакцией Ф. Арьеса и Ж. Дюби.
Перевод с французского М. Неклюдовой и О. Панайотти. М., «Новое литературное
обозрение», 2016, 720 стр., 2000 экз.
Третий том знаменитого пятитомного исследования,
созданного в 1980-е годы группой французских, британских и американских ученых
под руководством историков из Школы «Анналов».
Джон Киган. Великая война. 1914 — 1918. Перевод с
английского Ю. Гольдберга. М., «КоЛибри», «Азбука-Аттикус», 2016, 672 стр.,
3000 экз.
Второе издание в России книги одного из самых
авторитетных военных историков Англии.
Ирма Кудрова. Марина Цветаева: беззаконная комета.
М., «АСТ (Редакция Елены Шубиной)»,
2016, 864 стр., 2000 экз.
Новый доработанный — с использованием новых сведений —
вариант известного жизнеописания Марины Цветаевой.
Балинт Мадьяр. Анатомия посткоммунистического
мафиозного государства: На примере Венгрии. Перевод с венгерского П. Борисова.
М., «Новое литературное обозрение», 2016, 392 стр., 1000 экз.
О социально-политических метаморфозах стран, побывавших в
«социалистическом лагере».
Татьяна Москвина. Культурный разговор: эссе,
заметки и беседы. М., «АСТ (Редакция Елены Шубиной)», 2016, 448 стр., 2500 экз.
Новая книга известного критика о новых явлениях в
современном кино и театре, а также беседы с известными актерами.
Стивен Найфи, Грегори Уайт-Смит. Ван Гог. Жизнь. В
2 томах. Перевод с английского О. Якименко, Е. Желтовой; под редакцией А.
Щениковой-Архаровой. СПб., «Азбука», «Азбука-Аттикус», 2016, 1000 экз. Том 1,
768 стр. Том 2, 772 стр.
Самая полная и самая авторитетная на сегодня биография
Ван-Гога.
Татьяна Сабурова, Бен Эклоф. Дружба, семья,
революция: Николай Чарушин и поколение народников 1870-х годов. М., «Новое
литературное обозрение», 2016, 448 стр., 1000 экз.
Главный герой книги — Николай Чарушин (1851 — 1937),
народник, член кружка чайковцев, политический ссыльный и профессиональный
фотограф, земский страховой агент и издатель оппозиционной газеты.
Галина Юзефович. Удивительные приключения
рыбы-лоцмана: 150 000 слов о литературе. М., «АСТ (Редакция Елены Шубиной)»,
2016, 416 стр., 1500 экз.
Книга литературного обозревателя самых востребованных на
сегодня изданий («Итоги», «Эксперт», «Медуза» и т. д.).
*
ПОДРОБНО
Неизданный В. Г. Короленко. Дневники и записные
книжки. В 2 томах. Публикация, составление, комментарии и предисловие Т. М.
Макагоновой, И. Т. Пяттоевой. М., «Пашков дом», 2013, 500 экз. Том 1. 1914 —
1918. 352 стр.; Том 2. 1919 — 1921, 400 стр.
Неизданный В. Г. Короленко. В 3 томах. Том 1.
Публицистика. 1914 — 1916.
Составители Тамара Макагонова, Ирина Пяттоева. М., «Пашков дом», 2011,
352 стр., 1000 экз.
Неизданный В. Г. Короленко. В 3 томах. Том 2.
Публицистика. 1917 — 1918. Составители
Тамара Макагонова, Ирина Пяттоева. М., «Пашков дом», 2012, 448 стр., 1000 экз.
Неизданный В. Г. Короленко. В 3 томах. Том 3.
Публицистика. 1919 — 1921.
Составители Тамара Макагонова, Ирина Пяттоева. М., «Пашков дом», 2012,
464 стр., 1000 экз.
«Библиографические листки» предназначены для
представления книжных новинок. Исключительно. Но бывают — не часто, но… —
ситуации, когда в руки составителя попадает книга прошлых лет, отсутствие
которой в нашем списке выглядит «зиянием». Поэтому вынужден здесь ввести в
библиографическую колонку, так сказать, подрубрику «пропущенная книга»,
пользоваться которой буду в исключительных случаях. Как скажем сейчас — для
представления проекта «Неизданный В. Г. Короленко», осуществлявшегося в течение
нескольких лет Тамарой Макагоновой, Ириной Пяттоевой и издательством «Пашков
дом».
Владимир Галактионович Короленко (1853 — 1921) классиком
стал уже при жизни; для современников это была одна из самых ярких фигур
литературной и общественной жизни конца XIX — начала XX века, имя его
употреблялось в одном ряду с именами Толстого и Чехова. Ну а для нас
сегодняшних Короленко — «классик второго ряда». То есть очень значимый
писатель, но — значимый для своего времени, для истории; писатель, так и не
создавший своего художественного мира, своей поэтики, не оставивший после себя
ни продолжателей, ни подражателей; литератор очень одаренный, темпераментный,
плодовитый, но для которого все-таки всегда важнее было «про что» писать, а не
— «как». Но и преуменьшать значимость Короленко в русской литературе я бы не
стал — на мой взгляд, его жизнь и его творчество можно считать персонификацией
самого понятия «русский интеллигент» (словосочетание, которое у меня, например,
иронии не вызывает).
Общепризнанным «русским классиком» Короленко оставался
почти весь прошлый век — сочинения его входили в программу советской школы, на
его произведениях воспитывалось несколько поколений. А вот здесь, как раз,
ситуация более чем двусмысленная: в течение многих десятилетий мы имели дело с
Короленко, отретушированным советской цензурой, — с Короленко как автором
исключительно «Слепого музыканта», «Детей подземелья», «Сна Макара»,
«Мгновения» и т. д., борцом с самодержавием, бывшим народником, неоднократно
ссылавшимся, с «честью и совестью предреволюционной русской интеллигенции».
Нет, так все и было. Но было и другое — как абсолютно естественное продолжение
вот этого Короленко — непримиримая борьба с большевистскими идеями в десятые
годы и открытое, публичное неприятие Октябрьской революции. Пафос творчества
Короленко — прозаика и публициста дореволюционных времен, преподносившийся
советской школой как пафос предреволюционных «чаяний и надежд» на очищение
русской жизни, делал для него, именно как русского интеллигента, «революционный
порядок» большевиков неприемлемым принципиально. То есть, на самом деле, мы
читали не советского «русского классика», а как раз антисоветского. И не было двух Короленок: автора «Мгновения»
и автора публицистических статей 1914 — 1918 годов. Был один Короленко, и сейчас
мы получили возможность увидеть это — в дополнение к советскому собранию
сочинений Короленко в 10-ти томах издательство «Пашков дом» выпустило 5 (пять!)
томов сочинений Короленко, запрещенных советской цензурой. Теперь Короленко
полный.
Цитаты: Из дневников 1917 года, Полтава — «5 декабря. Это
и есть страшное: у нас нет веры, устойчивой, крепкой, светящей свыше временных
неудач и успехов. Для нас „нет греха” в участии в любой преуспевающей в данное
время лжи <…> мы готовы вкусить от идоложертвенного мяса с любым
торжествующим насилием. Не все это делают с такой обнаженной низостью, как
Ясинский, извивавшийся перед царской цензурой и Соловьевым, а теперь явившийся
с поздравительными стишками к большевикам, но многие это делают из соображений
бескорыстно практических, т. е. все-таки малодушных и психологически корыстных
<…>. И сколько таких неубежденных глубоко, но практически примыкающих к
большевизму в рядах той же революционной интеллигенции, которая в массе
способствует теперь гибели России, без глубокой веры и увлечения, а только из
малодушия и без увлечений. Быть может, самой типичной в этом смысле является
„модернистская” фигура большевистского министра Луначарского. Он сам закричал
от ужаса после московского большевистского погромного подвига… Он даже вышел из
состава правительства. Но это тоже было бесскелетно. Вернулся опять и пожимает
руку перебежчика — Ясинского <…>. Да, русская душа — какая-то
бесскелетная»; «28 декабря. Наконец — „оно” пришло. Полтава три дня пьянствует
и громит винные склады».
Стороны Света. №16. Ежегодный литературный
сборник. Редактор-составитель Ирина Машинская. Нью-Йорк, «StoSvet Press»,
2016, 312 стр. Тираж не указан (печать по требованию).
Литературный сборник, начавший выходить в Нью-Йорке в
продолжение литературного журнала с тем же названием, отметившего недавно свое
десятилетие. Отчасти сборник сохраняет — в рубрикации, ориентации на авторов,
тематике и в принципах отбора текстов (так мне кажется) — ориентацию на формат
толстого литературного журнала.
Нынешний его выпуск составили:
— стихотворные подборки Дениса Новикова (публикация
Юлианы Новиковой), Феликса Чечика, Гали-Даны Зингер, Марка Зильберштейна, Кати
Капович, Евгения Морозова, Марины Гарбер, Евгения Раковича, Бориса Колымагина,
Анны Голицыной и других; — проза Бориса Крижопольского, Сергея Ледовских,
Натальи Марковой;
— переводы, причем не только на русский язык, как скажем,
переводы из «Одиссеи» Григория Стариковского или из стихов Ури Цви Гринберг
Евгения Дубнова, но и переводы с русского на английский: стихи Арсения
Тарковского и Марии Петровых;
— в разделе «In memoriam» подборка материалов,
посвященных памяти Натальи Горбаневской (тексты Людмилы Улицкой, Григория
Кружкова, Ирины Машинской, а также стихи самой Горбаневской), публикация стихов
и писем (довольно обширная) Инны Лиснянской, очерк о Самуиле Лурье Дины
Гусейновой;
— по сути продолжением раздела «In memoriam» стал раздел
«Портреты», в которых посмертными публикациями, прижизненными рецензиями и
воспоминаниями друзей представлены: питерская переводчица Ирина Нинова (из ее
рук мы получили первый перевод «Автобиографии Алисы Б. Токлас» Гертруды Стайн),
поэты Рудольф Ольшевский, Анастасия Харитонова, Степан Гончаров;
— в разделе «Воспоминания» помещены воспоминания Лили
Панн о Юрии Даниэле, сначала как о своем школьном учителе в 313 московской
школе, ну а потом, через много лет, как о бывшем политзаключенном, отбывающем
ссылку в Калуге. Тут же портрет Марии Петровых, написанный Поэлем Карпом; о
самом Поэле Карпе в следующем разделе сборника, «Энкомий» — небольшой очерк
Владимира Марамзина, написанный к 90-летию поэта;
— завершает сборник литературно-критическая эссеистика
Вилли Р. Мельникова и Ольги Назаровой.
Заканчивая перечисление (далеко не полное) текстов,
составивших этот сборник, я посмотрел на выходные данные — 312 страниц, то есть
всего-то, но сколько вместилось!
Более подробно о проекте «Стороны Света» можно узнать на
сайте <www.stosvet.net>.
Чарльз Буковски. Из блокнота в винных пятнах.
Разрозненные очерки и рассказы 1944 — 1990. Перевод с английского М. Немцова.
М., «Э», 2016, 384 стр., 4000 экз.
Еще одна книга Чарльза Буковски[1] на русском
языке — на этот раз Буковски пишет о себе и своих отношениях с литературой.
Книгу составил Дейвид Калонн, собравший не вошедшие в итоговый пятитомник
Буковски эссе, рецензии, а также рассказы, не публиковавшиеся при жизни
писателя (сам Буковски, если ему верить, отвергнутое редакциями выбрасывал).
Образ «Буковски», создаваемый в этих текстах, — алкаша,
бабника, матерщинника, скандалиста и любителя подраться, то есть, ну
невозможно как «крутого по жизни» (до патологии почти), — похоже,
ориентировался на тот, который, предположительно, должен возникать у
простодушного читателя при чтении его брутальных рассказов (скажем, из книг «Юг
без признаков севера» или «Самая красивая женщина в городе»). Плюс —
литературная традиция ХХ века: если учесть, скажем, что «Тропик Рака» писался
Миллером в начале 30-х, а Буковски разворачивался в полную силу в 60-е, то,
конечно же, да, надо было покруче. Но при этом сверх-брутальный «Буковски»,
толком нигде не учившийся, публично презирающий университетскую образованность,
обнаруживает в этих текстах очень даже приличную эрудицию, вменяемость и
продуманность своих художественных установок, демонстрирует вкус и даже некий
литературный снобизм: Томас Вулф «был хороший человек, но писать не умел, а
Драйзер — человек интеллигентный, но писать не умел вообще», «…Фолкнер
играет в детские игры. Чехов — нет, он сам игрушка уютных масс. Стейнбек —
техник. Хемингуэй — только наполовину» и т. д. Тем не менее с уважением
упоминаются здесь имена не только, например, Достоевского, но и Горького, то
есть выбранная для этих текстов поза должна подтверждать установившийся в
критике образ Буковски в качестве представительствующего в литературе от
«униженных и оскорбленных» ХХ века. Получается плохо. Да и сам автор не слишком
настаивает. Он, повторяю, для этого достаточно умен и лукав — цену
«обездоленным», а также писательской жалостливости к ним знал хорошо.
По художественной (изобразительной) выразительности
текстов, неожиданности, иногда парадоксальности сюжетных ходов, по своей
энергетике, эта «сопутствующая» проза ничем не уступает уже ставшим классикой
текстам Буковски. То есть, мы получаем возможность продолжить чтение Буковски,
которое, кстати, дает неожиданную подсветку его хорошо известных текстов, в
частности, игре мастера с ожиданиями широкого читателя, завороженного крутизной
фирменных для Буковски героев и их жестов, ну, скажем, героя рассказов сборника
«Юг без признаков севера»: «„Я не намерен выслушивать твой бред, папаша!
Отвяжись и стреляй! Настал твой конец!” — „Малыш…” — „Отвяжись и стреляй!”
Мужчины у костра оцепенели. С Запада подул слабый ветер и запахло конским
дерьмом».
[1]
«Еще одна» с оговоркой — вошедшие в эту книгу эссе из цикла «Записки старого
козла» уже выходили отдельным изданием: Буковски
Чарльз. Записки старого козла. Перевод с английского Юрия Медведько. М.,
«Эксмо», 2013, 320 стр., 5000 экз.