(составитель Сергей Костырко)
Опубликовано в журнале Новый Мир, номер 7, 2014
*
Роберт Вальзер. Прогулка. Михаил Шишкин. Вальзер и Томцак. М., «Ад Маргинем», 2014, 128 стр. Тираж не указан.
Проект Михаила Шишкина — перевод знаменитого эссеистского текста швейцарского писателя Роберта Вальзера (1878 — 1956) «Прогулка», сопровождаемый эссе самого Шишкина «Вальзер и Томцак», написанным для этого издания. (Вальзер: «Гулять для меня не только полезно для здоровья и приятно, но важно и необходимо для дела. Прогулка является моей работой и в то же время приносит удовольствие и радость, освежает, утешает, бодрит, доставляет наслаждение, при этом у нее есть свойство подстегивать, побуждать к писанию, одаривая меня огромным количеством больших и малых вещей и событий, материалом, который я потом дома обрабатываю старательно и дотошно»).
Ульяна Гамаюн. Осень в Декадансе. Роман, повесть, рассказ. М., «ОГИ», 2014, 480 стр., 1500 экз.
Вторая книга (первой была дебютная «Ключ к полям», сделавшая автора лауреатом премии «Неформат») писательницы из Днепропетровска, автора «Нового мира» и «Знамени», одного из самых ярких дебютантов последних лет. Книгу составили роман «Осень в Декадансе» (первая публикация), повесть «Бесконечность» («Знамя», 2011, № 1) и рассказ «Листомания» (первая публикация в киевском журнале «ШО»).
Кристиан Крахт. Карта мира. Коллекция travel-текстов из книг «Новая волна» и «Желтый карандаш». Перевод с немецкого и английского Евгения Воропаева и Татьяны Баскаковой. М., «Ад Маргинем», 2014, 256 стр. Тираж не указан.
Путевая проза автора романа «1979», одного из ведущих современных прозаиков Германии (и мира, как он себя позиционирует) — объекты: Парагвай, Египет, Монголия, Азербайджан, Кампучия, Украина, Индонезия и т. д.
Павел Крусанов. Царь головы. Редактор/составитель Е. Л. Шубина. М., «АСТ», 2014, 314 стр., 2000 экз.
Собрание фантасмагоричных рассказов Крусанова, написанных на материале петербургской городской мифологии.
Проспер Мериме. Два наследства, или Дон Кихот. Дебют авантюриста. Перевод с французского М. Яснова. М., «Текст», 2014, 254 стр. 2000 экз.
Впервые на русском языке две пьесы Мериме: «Два наследства, или Дон Кихот» (1850) и «Дебют авантюриста» (1853). «В центре первой — традиционный конфликт, связанный с выгодной женитьбой и получением наследства, однако Мериме обыгрывает его в весьма необычной манере, выводя на сцену современного Дон Кихота и сплетая в пьесе иронию и драматизм. Сюжет └Дебюта авантюриста” основан на исторических событиях, которые происходили в России в эпоху Смутного времени: Мериме делится с читателем плодами своих научных изысканий и рассказывает, кем, с его точки зрения, на самом деле был Лжедмитрий, из какой среды вышел самозванец и как в его голове созрел замысел выдать себя за погибшего в Угличе наследника русского престола» (от издателя).
Одесса-Москва-Одесса. Юго-западный ветер в русской литературе. Составление В. В. Калмыковой и В. Г. Перельмутера. М., «ВЕЧЕ», «Русский импульс», 2014, 624 стр., 3000 экз.
Антология «одесской» поэзии и прозы, писательские воспоминания об Одессе (Дорошевич, Славин, Ильф, Катаев, Жаботинский, Паустовский, Багрицкий и др.), а также тексты русских писателей об Одессе (Бунин, А. Н. Толстой, Аверченко, Андрей Соболь и т. д.). «Российский Юг, или, с легкого слова Шкловского, Юго-Запад дал замечательных стилистов и в прозе — Бабель, Катаев, Олеша, Паустовский, и в поэзии — Багрицкий, Кирсанов, Тарловский, Штейнберг etс. У них у всех — ощущение языковой, почти языческой, хотя и европеизированной, свежести и остроты — речи и письма. И точности. Почти все прозаики здесь начинали стихами, речью поэтической, в которой, по Карамзину, нет синонимов» (В. Перельмутер).
Джордж Оруэлл. Все романы в одном томе. Переводчики: Вера Домитеева, К. Макиннес, Лариса Беспалова, Виктор Голышев. М., «АСТ», 2014, 1200 стр., 3000 экз.
Из классики ХХ века.
Максим Осипов. Волною морскою. Повести и рассказы. М., «АСТ», «Corpus», 2014, 288 стр., 2000 экз.
Четвертую книгу прозы известного писателя, одного из лучших рассказчиков в сегодняшней русской литературе (премия Юрия Казакова за лучший рассказ года — 2010) составили рассказы «Польский друг», «Москва — Петрозаводск», «Цыганка», «Домашний кинотеатр», «Волною морскою», «Комбинат»; повести «Кейп-Код» и «Человек эпохи Возрождения».
Велимир Хлебников. Собрание сочинений. В 6 томах. Том 3. Поэмы. 1905 — 1922. М., «Дмитрий Сечин», 2014, 612 стр., 1000 экз.
Второе, исправленное и дополненное издание шеститомного собрания сочинений Хлебникова — «Инициатор шеститомника Велимира Хлебникова — известный литературовед и культуролог Рудольф Валентинович Дуганов, разработавший общий план и научно-текстологическую концепцию издания. В 1992 году была осуществлена верстка первого тома для издательства └Художественная литература”; по независящим от составителей обстоятельствам тогда проект не реализовался. Шеститомник (в семи книгах) вышел в издательстве Института мировой литературы им. А. М. Горького РАН в 2000 — 2007 гг. Актуальные обсуждения выходивших томов дают возможность во 2-м издании убрать смысловые и технические ошибки первоначального набора, а также внести ряд частных поправок в стиховую графику и композицию хлебниковских текстов. Уточнены факты и формулировки некоторых примечаний» (от издателя). Также вышли книги: Велимир Хлебников. Собрание сочинений в 6 томах. Том 1. Литературная автобиография. Стихотворения 1904 — 1916 гг. Редактор Рудольф Дуганов. Составители: Евгений Арензон, Рудольф Дуганов. М., «Дмитрий Сечин», 2013, 544 стр., 1000 экз.; Велимир Хлебников. Собрание сочинений. В 6-ти томах. Том 2. М., «Дмитрий Сечин», 2013, 608 стр., 1000 экз. (стихотворения 1917 — 1922 годов).
Б. В. Шергин. Собрание сочинений. В 4 томах. Том 2. Сказы. М., «Москвоведение», 2013, 496 стр., 3000 экз.
Второй том из предполагаемого стать самым полным собрания сочинений замечательного русского писателя, сказителя, знатока древнего русского народного творчества и мастера русского языка Бориса Викторовича Шергина (1893 — 1973); содержит прозу Шергина — рассказы, были, сказания, статьи. Также вышла книга: Борис Шергин. Собрание сочинений в 4-х томах. Том 1. Былины. Песни. Сказки. Составитель Юрий Шульман. Редактор Е. А. Александрович. М., «Москвоведение», 2012, 448 стр., 2000 экз. («Некоторые сказки и очерки переиздаются впервые. Приведены также записи былин, сделанные с голоса Шергина в разные годы. В наиболее полном виде предстанет перед читателем дневник Б. В. Шергина, который он вел на протяжении нескольких десятилетий. Собрание иллюстрировано как работами известных художников книги, так и рисунками самого Шергина, сохранившимися в архиве писателя и никогда не публиковавшимися», — от издателя).
Василий Яновский. Любовь вторая. Избранная проза. Предисловие, комментарии, перевод с английского и французского Марии Рубинс. М., «Новое литературное обозрение», 2014, 608 стр., 1000 экз.
Впервые в России — избранное Василия Семеновича Яновского (1906 — 1989), знакомого нам по мемуарной книге «Поля Елисейские. Книга памяти» о русской литературной эмиграции во Франции; писателя, целиком сформировавшегося в эмиграции, писавшего по-русски, а во второй половине жизни — по-английски; совмещавшего, по русской литературной традиции, занятия литературой с медицинской практикой. Уроженец Полтавы, четырнадцатилетним подростком Яновский с отцом и сестрами переходит границу и четыре года живет в Польше, затем — Париж, медицинский факультет Сорбонны, медицинская практика и занятия литературой, дебютирует в 1930 году повестью «Колесо» (представлена в этом сборнике), активно участвует в русской литературной периодике; в 1942 году переезжает в США. В книгу вошли в основном произведения его «парижского периода»: две повести («Любовь вторая» и «Колесо»), подборка рассказов; а также «Воспоминания» (в частности об У. Х. Одене и о Елене Извольской), написанные им в начале 70-х, и интервью; в завершающем книгу разделе высказывания о Яновском современников (Григория Адамовича, Вячеслава Ходасевича, Елены Извольской и др.).
Мо Янь. Перемены. Перевод с китайского Н. Власовой. М., «Эксмо», 2014, 144 стр., 3000 экз.
Автобиографическая повесть Мо Яня, в которой картины детства героя в деревне маоистского Китая (времен «Культурной революции») перемежаются с рассказом о том пути, который проделал мальчик из «социально чуждой семьи», лишенный даже права учиться, чтобы стать одним из самых знаменитых писателей Китая. «Вообще-то, я должен был описывать то, что происходило после 1979 года, но мои мысли постоянно прорывались через этот рубеж, перенося меня в солнечный осенний день 1969-го, когда цвели золотистые хризантемы, а дикие гуси летели на юг…»
*
Ф. Р. Анкерсмит. Эстетическая политика. Политическая философия по ту сторону факта и ценности. Перевод с английского Дмитрия Кралечкина, научный редактор перевода И. Н. Борисова. М., «Издательский дом Высшей школы экономики», 2014, 432 стр., 1000 экз.
От издателя: «Вопреки распространенному в западной политической философии рассмотрению политики с этической точки зрения, в настоящей книге известный нидерландский историк идей Франклин Анкерсмит предлагает взглянуть на политику в эстетическом ключе. Подробно рассматривая понятие политической репрезентации, лежащее в основе парламентской демократии, он обращает внимание на его эстетические коннотации. Репрезентация всегда указывает на эстетический разрыв между репрезентируемым и самой репрезентацией; именно в этом эстетическом разрыве берет начало легитимная политическая власть» (от издателя).
Жорж Бернанос. «Свобода… для чего?» Перевод с французского Н. В. Кисловой, К. А. Чекалова. Редактор И. Г. Кравцова. СПб., «Издательский дом Ивана Лимбаха», 2014, 288 стр., 2000 экз.
Собрание статей, а также выступлений во Франции, Швейцарии, Алжире в 1946 — 1947 годах знаменитого французского писателя Жоржа Бернаноса (1888 — 1948), одного из духовных лидеров французского Сопротивления в годы Второй мировой войны; автор размышляет о порабощении личности государством, о психологическом феномене жертвы, находящей для себя алиби в непротивлении; о двусмысленности политического климата послевоенной Европы и так далее.
Р. В. Завадский. Своя чужая война. Дневник русского офицера вермахта 1941 — 1942 года. Редактор-составитель О. И. Бэйда. М., «Посев», 2014, 232 стр., 1300 экз.
Великая Отечественная война с другой стороны, глазами русского офицера-эмигранта, вступившего в немецкую армию, чтобы с ее помощью содействовать «освобождению родины» — «1941, 24 ноября. На душе все тяжелее и тревожнее. Тяжелее, потому что больно за народ, тревожнее, потому что не знаю, как я из этой истории выскочу. Своим поведением и мероприятиями немцы восстанавливают против себя население. Встречали как избавителей, нелицемерно. Воевать не хотели, сдавались как могли. А теперь говорят, что при советах жилось лучше. Прошло ведь только 3 месяца; что же будет дальше?!»
М. В. Умнова. «Делать вещи нужные и веселые…» Авангардные установки в теории литературы и критике ОПОЯЗа. М., «Прогресс-Традиция», 2013, 176 стр., 500 экз.
«В книге анализируется связь теории и практики ОПОЯЗа, в первую очередь В. Шкловского, Ю. Тынянова и Б. Эйхенбаума, с наиболее радикальными — авангардными — эстетическими течениями первой четверти ХХ века» (от издателя).
*
Поэтическая серия «Числа», которую ведет в киевском издательстве «Laurus» Инна Булкина.
Бахыт Кенжеев. Странствия и 87 стихотворений. Составление и послесловие Инны Булкиной. Киев, «Laurus», 2013, 176 стр., 1000 экз.
От составителя: «…Сперва была идея представить лишь кенжеевские циклы последних лет, — собственно, └Странствия”, └Светлое будущее”, └Имена”, возможно, некоторое количество стихотворений, приписываемых мальчику Теодору, — и назвать все это └Непрямая речь”. В самом деле, здесь есть некоторая объектность и объективность, продиктованная временем и уловленная из его шума, — она мало похожа на └прямое высказывание”, лирическую материю, по определению субъективную, и для Кенжеева— самую что ни на есть привычную и узнаваемую. В конечном счете, в этом сборнике представлены и последние циклы, и старая-новая лирика, — такое построение, возможно, конфликтно и разноречиво, но оттого непривычное эпическое качество первых разделов кажется нагляднее». Иными словами, перед нами попытка собрать максимально «репрезентативное» избранное поэта Кенжеева.
Лев Рубинштейн. Сонет 66. Послесловие Инны Булкиной. Киев, «Laurus», 2013, 96 стр. (Тираж не указан).
Избранное Рубинштейна, послесловие к которому Инна Булкина назвала «Новая жизнь └готовых вещей”» — «Когда б не жесткие условия издательской серии, этот сборник следовало бы назвать └Чистая лирика”, что задавало бы, возможно, другой состав, но вполне соответствовало бы той парадоксальной идее, в согласии с которой архивная на сегодняшний день литературно-художественная группа была названа однажды └Московский романтический концептуализм”. Это дело давнее и прошлое, сначала отпало определение └романтический” — по причине неуместности, а затем и сама группа — вернее, ее эстетика, — себя исчерпала»; «И более того: что прежде раздражало, что многим казалось чем угодно, но только не стихами, отныне стало частью нового поэтического канона».
Олег Чухонцев. 37. Составление и предисловие Инны Булкиной. Киев, «Laurus», 2013, 127 стр., 1000 экз.
37 стихотворений и коротких поэм одного из ведущих русских поэтов, лауреата премии «Поэт» (и множества других премий), представляющих развернутую «визитную карточку» поэта Чухонцева; — «По гиблому насту, по талой звезде / найдешь меня там, где не будет нигде. // Есть дальняя пристань, последний приют, / где скорби не знают и мертвых не чтут. // Кто был для единого слова рожден, / пусть ветром и пеплом развеян, но он // как кочет туда безголовый взлетел, / а это, скажу вам, не худший удел».
Тимур Кибиров. 3 книги. Послесловие Инны Булкиной. Киев, «Laurus», 2014, 184 стр., 500 экз.
Составитель сборника ставил своей целью представить Кибирова украинскому читателю с максимальной полнотой и вне сложившегося когда-то и ставшего стереотипным образа «постмодерниста образца 80 — 90-х».
Все представленные выше книги издательства «Laurus» вышли в серии «Числа», каждая из которых — своеобразная визитная карточка поэта. Кроме этой, естественной, задачи, по словам составителя серии, у издательства было еще две идеи: возродить жанр правильного (то есть небольшого и концептуального) поэтического сборника, «Числа» означают именно измеренное число стихотворений (хотя иногда используются как прием в заглавии); и вторая идея, для серии важная: это серия «парная», то есть в ней выходят одновременно один русский и один украинский поэт.
В серии «Числа» вышли также книги:
Петро МЁдянка. 40 сонетЁв Ё гербарЁй. Упорядникування, пЁслямова — ╡нна БулкЁна. Київ, «Laurus», 2013, 120 стр., 1000 прим.
Олександр i╡рванець. Вибране за 33 роки. Упорядникування, пЁслямова — ╡нна БулкЁна. Київ, «Laurus», 2013, 176 стр. (Без указания тиража).
СергЁй Жадан. 30 доказЁв Ёснування Бога (Ё 29 заперечень). ВибранЁ вЁршЁ 1993 — 2013. Упорядникування, пЁслямова — ╡нна БулкЁна. Київ, «Laurus», 2014, 136 стр. (Без указания тиража).
Составитель благодарит книжный магазин «Фаланстер» (Малый Гнездниковский переулок, дом 12/27) за предоставленные книги.
В магазине «Фаланстер» можно приобрести свежие номера журнала «Новый мир».
Сентябрьский номер журнала “Новый мир” выставлен на сайте “Нового мира” (http://www.nm1925.ru/), там же для чтения открыт августовский номер, в “Журнальном зале” «Новый мир» № 9 появится после 28 октября.