(составитель С. Костырко)
Опубликовано в журнале Новый Мир, номер 6, 2010
Библиографические листки
Книги
Антология современной польской драматургии.
Предисловие Р. Павловского. М., “Новое литературное обозрение”, 2010, 772 стр., 2000 экз.После антологии современной французской драматургии НЛО предлагает антологию польской – пьесы Марека Прухневского, Кшиштофа Бизе, Анджея Стасюка, Анджея Сарамоновича, Томаша Мана, Павла Демирского, Михала Вальчака и других. Предисловие к антологии написал известный польский критик Роман Павловский.
Арьергард. Альманах искусств, науки и литературы. № 1, 2010. Киев, “Антикварна сучаснiсть”, 2010, 360 стр.
Новый киевский литературный альманах. Принципиально “неформатный”, представляющий очередную попытку преодоления очередного литературного кризиса, потому как в “истории культуры не было ни одной эпохи, которую ее современники не считали бы временами кризиса”. Проживаемое нами сегодня – не исключение: “…посмотрите, на дворе уже и постмодернизм кончается. А что будет дальше – никто толком не знает…” Составители первого выпуска альманаха (идея коего принадлежит Светлане Ищенко и Александру Мельникову) назвали свое предисловие (оно же – эстетический манифест) “Говорить чужими словами” и предложили в качестве возможного пути выхода из “тупика” следующее: “…поначалу вызвать на себя поток самых разнообразных текстов. Большинство из них, разумеется, окажется полной ерундой, но среди нее все-таки мы постараемся отловить нечто стоящее. Выложив этот первый улов перед собой, можно составить из него что-то более или менее целостное, попытаться заполнить пустоты”. Как раз этот поток и выложен в первом выпуске альманаха — текст его состоит из разножанровых (стихотворение, рассказ, эссе, литературная критика, культурология и т. д.) произведений писателей и мыслителей, опять же разноместных разновременных, разностильных и проч. Начинают составители с “Тропаря Рождества Христова” “неизвестного византийского автора VI века”, продолжают — Блоком, Набоковым, украинскими колядками; стихами Мандельштама, Саши Черного, Григория Чупрiнка, Мойсея Фiшбейна, Андрiя Гарасевича (тексты украинских поэтов приводятся в оригинале), прозой Олеся Бузины, Михаила Назаренко, Сергея Саканского и других сегодняшних прозаиков, здесь же — Павло Тичина, Александр Башлачев, Анна Ахматова, Фэй Уолден, Мирон Петровский, Уильям Шекспир (сонет CXXX в переводе 14 русских поэтов) и т. д. Иными словами, “Арьергад” — это попытка уловить с помощью самых разных текстов то, что делает сегодняшний день в литературе по-настоящему актуальным. И еще одна принципиальная установка составителей: “Едва ли не самое трудное, это попытаться избавиться от свойственного провинциальным интеллектуалам снобизма по отношению к разнообразию повседневной жизни. Напротив, погрузиться в самую гущу банальности и сохранить при этом небанальность взгляда…”
Белла Ахмадулина. Ночь упаданья яблок. М., “Олимп”; “Астрель”, 2010, 512 стр., 3000 экз.
Собрание избранных стихотворений и эссеистика (“Миг его зрения”, “Пушкин. Лермонтов”, “Встреча”, “Вечное присутствие”, “Чудная вечность”, “Слово о Пушкине”).
Нина Габриэлян. Поющее дерево. Избранные стихотворения. М., “Фортуна ЭЛ” 128 стр., 1000 экз.
Третья книга стихов московского поэта, переводчика, прозаика (книга “Хозяин травы”, 2001) – “Давят горло чужие пальцы… / Где мой голос, корявый и хриплый? / Мне бы деревом оставаться, / А меня превратили в скрипку. / Обрубили грубые корни, / Уходившие в глубь земную, / Мне, питавшейся почвой черной, / Пившей воду небес ледяную. / Может быть, я избыток силы / Воплотила бы в жарком плоде! / Кто воловьи вялые жилы / Приживил к моей дикой плоти?”
Богумил Грабар. Bambini di Praga 1947. Повести и рассказы. Перевод с чешского И. Безруковой. М., “Калганов”, 2010, 308 стр., 1000 экз.
Из классики чешской литературы второй половины ХХ века.
Град срединный, град сердечный… Москва в русской поэзии. Антология. Составление, предисловие, комментарии М. Синельникова. СПб., “Лимбус Пресс”; “Издательство К. Тублина”, 2009, 965 стр., 3000 экз.
Москва как некая особая территория русской поэзии – от “Задонщины” (“…на Москве кони ржут…”) и Ломоносова (“…Великая Москва в языке толь нежна, / Что А произносить за О велит она…”), через Батюшкова, Пушкина, Языкова до Цветаевой, Бунина, Мандельштама и дальше — до Гандлевского и Губайловского. Представлены почти две с половиной сотни поэтов. Завершающий книгу раздел “Поэты” — 108 страниц мелким шрифтом с развернутыми справками о представленных в антологии поэтах – обладает также достоинством компактного, но емкого биографического словаря русских поэтов (особенно ценной является часть, посвященная русским поэтам ХХ века, в частности 40 — 60-х годов).
Денис Драгунский. Плохой мальчик. М., “РИПОЛ классик”, 2010, 448 стр., 7000 экз.
Новая книга Драгунского, составленная из микроновелл, – “по объему каждый его рассказик не больше четырех страниц (в среднем полторы-две), в стиле iPhone — одна-две прокрутки на экране”; “Беллетристика переплетается с мемуарами, любовь и воспоминания, микс отрывков из жизни” (“Книжное обозрение”).
Тимур Зульфикаров. Сочинения в 7-ми книгах. Книга 1. Цари небесные и земные. М., “Художественная литература. Москва”, 2009, 696 стр., 5000 экз.
Издательство “Художественная литература. Москва” осуществило издание книжной серии “Тимур Зульфикаров, все книги”, представляющей творчество одного из ведущих современных русских писателей, лауреата литературных премий “Коллетс” (Англия) за “Лучший роман Европы-93” (“Земные и небесные странствия поэта”), “Ясная Поляна” 2004 г. (за книгу “Золотые притчи Ходжи Насреддина”), “Лучшая книга года” 2005 г. (за роман “Коралловая Эфа”), премии Антона Дельвига (2008), премии “Хартли-Мерилл” (Голливуд) за лучший сценарий (1991). “Творчество Зульфикарова в русской литературе XX века уникально даже по языку: это ритмическая, полная созвучий проза, богатая анафорами, аллитерациями, постоянными мотивами и другими формами художественных повторов, стилизованная под старину и в лексике и в синтаксисе. Обращения к персонажам, размышления и монологи переплетаются с изложением трагического, скупо намеченного действия. В повествованиях о тиранах, например о Тимуре в Средней Азии или Иване Грозном в средневековой России он не ставит своей целью восстановление исторического прошлого, а показывает — интуитивно воссоздавая атмосферу прошлых эпох — самое главное, причем это всегда религиозно обосновано, будь то ислам или христианство. <…> Ключевую роль в мировоззрении Зульфикарова играет страдание: мудрец берет его на себя из любви к людям, царь-тиран, напротив, отрицает страдание и навязывает его другим. В экстатическом Зульфикаров видит идеал слияния формы и содержания: его язык вызывает целый звуковой мир, передает духовную суть также и через бессознательное, его персонажи — и мудрецы и тираны — понимают мир экстатически, целостно, не только разумом” (Вольфганг Казак). В первый том семитомника вошли “Притчи”, “Горькая беседа двух мудрецов-златоустов в диких медвяных травах”, “Ранние стихотворения”. Публицистика.
Также вышли книги: Тимур Зульфикаров. Сочинения в 7-ми книгах. Книга 2. Талдомские журавли. М., “Художественная литература. Москва”, 2009, 464 стр., 5000 экз. (“Земные и небесные странствия поэта”, “Стоящий и рыдающий среди бегущих волн”, “Талдомские журавли”); Тимур Зульфикаров. Сочинения в 7-ми книгах. Книга 3. “Золотые притчи Ходжи Насреддина”. М., “Художественная литература. Москва”, 2009, 432 стр., 5000 экз. (“Возвращение Ходжи Насреддина”, “Золотые притчи Ходжи Насреддина”, “Афганский мальчик и американский президент”); Тимур Зульфикаров. Сочинения в 7-ми книгах. Книга 4. “Дервиш и мумия”. М., “Художественная литература. Москва”, 2009, 5000 экз. (Зульфикаров как драматург и киносценарист); Тимур Зульфикаров. Сочинения в 7-ми книгах. Книга 5. “Коралловая Эфа”. М., “Художественная литература. Москва”, 2009, 464 стр., 5000 экз. (Роман “Коралловая Эфа” и поэмы в прозе “Иван Явдат — последний воитель заступник Руси”, “Туман”, “Алый цыган! Малиновый конь! Золотая Русь! Умирающий поэт! Прощайте”, “Солнце! Солнце льющееся злато! Вечная любовь”, “Ангел былых дней”, “Любовь в больших городах”); Тимур Зульфикаров. Сочинения в 7-ми книгах. Книга 6. “Любовь, мудрость, смерть и загробные странствия дервиша”. М., “Художественная литература”, 2009, 496 стр., 5000 экз. (В том вошли также ранние стихотворения поэта. “Любовь, мудрость, смерть и загробные странствия дервиша” дарит минуты истинной жизни и красоты.); Тимур Зульфикаров. Сочинения в 7-ми книгах. Книга 7. “Лазоревый странник на золотой дороге”. М., “Художественная литература. Москва”, 2009, 408 стр., 5000 экз. (Собрание стихотворений Тимура Зульфикарова).
Григорий Кружков. Избранные переводы в 2-х томах. Вступительная статья Б. Романова. М., “ТЕРРА-Книжный клуб”, 2009. Тираж не указан. Том 1, 512 стр. Том 2, 512 стр.
Развернутое представление творческой деятельности одного из самых известных современных переводчиков англоязычной поэзии. Представлены переводы как из классики (Байрон, Шелли, Уильям Блейк, Джон Китс, Уильям Вордсворт, Альфред Теннисон и другие), так и из современной поэзии (Дерек Уолкотт, Чарльз Симик, Иосиф Бродский, Тед Хьюз); здесь же – перевод “Бури” Уильяма Шекспира.
Станислав Лем. Больница преображения. Перевод с польского А. Ермонского, М. Игнатова. М., “АСТ”, 2010, 288 стр., 2000 экз.
Первая книга трилогии Станислава Лема “Неутраченное время”, написана в 1948 году, первая публикация – в 1955-м
Ким Манчжун. Сон в заоблачных высях. Перевод с китайского и корейского А. Троцевич. СПб., “Гиперион”, 2010, 288 стр.
Два романа классика корейской литературы XVII века — “Скитания госпожи Са по югу” и “Сон в заоблачных высях”.
Константин Мациевский. Предисловие. Харьков, “Фолио”, 2010, 411 стр., 1000 экз.
Лирико-автобиографическая проза харьковского прозаика, написанная отчасти с ориентацией на жанр “прустовской воспоминательной прозы”.
Эдмон Ростан. Сирано де Бержерак: четыре перевода. Героическая комедия в пяти действиях и стихах. Переводы с французского Т. Щепкиной-Куперник, В. Соловьева, Ю. Айхенвальда, Е. Баевской. Вступительная статья И. Гуляевой. Составление А. Григорьева. Ярославль, “Северный край”, 2009, 728 стр., 1000 экз.
Знаменитая комедия глазами двух веков: от конца XIX — в переводе Щепкиной-Куперник до современных переводов Айхенвальда и Баевской. Издание содержит также отрывки из текста труднодоступного сегодня перевода А. Федорова.
Алексей Слаповский. Общедоступный песенник. М., “АСТ”; “Астрель”, 2010, 448 стр., 2000 экз.
От издателя: “В книге (1)Общедоступный песенник(2) Алексей Слаповский исполняет современные песни в прозе — рок-балладу ((1)Кумир(2)), уличный романс ((1)Братья(2)), бардовскую ((1)Он говорит, она говорит…(1)) и даже блатную песню ((1)Крюк(2)). А роман (1)Оно(2) — нечто вроде симфонии, где звучат мотивы времени на протяжении целой жизни странного бесполого человека”.
Венанций Фортунат. Избранные стихотворения. Перевод с латинского, вступительная статья, комментарии Р. Л. Шмаракова. М., “Водолей”, 2009, 280 стр. Тираж не указан.
Впервые на русском языке книга поэта раннего (VII век) Средневековья. Это представительная выборка из одиннадцати книг “Стихотворений” (“Carmina”) Венанция Фортуната. “Придворный поэт и епископ Пуатье, Фортунат, не делал различия между духовными и светскими предметами лирической медитации”; “Дидактичность и куртуазность равно присутствуют в этих текстах, позволяющих почувствовать одну из тех эпох, которая обыкновенно предстает в нашем историко-культурным восприятии слепым пятном” (“Книжное обозрение”).
Эсхил. Софокл. Еврипид. Трагедии. Вступительная статья и примечания А. Успенского. М., “Ломоносовъ”, 2009, 474 стр., 3000 экз.
Великие греки в переводах Дмитрия Мережковского.
•
Наталья Азарова. Язык философии и язык поэзии — движение навстречу. (Грамматика, лексика, текст). М., “Гнозис”; “Логос”, 2010, 494 стр. Тираж не указан.
Монография, в которой рассматривается “феномен параллельного развития, взаимодействия, взаимовлияния и сближения языка русской философии и поэзии ХХ – ХХI веков. Анализируются разные уровни языка – грамматика, лексика, текст”. Основной упор делается на языковую практику современных (вторая половина ХХ – начало ХХI века) философов и поэтов.
А. П. Ауэр. “Перед лицом вечности…” Статьи о художественном мире Б. А. Пильняка. Коломна, Коломенский государственный педагогический институт. 2009, 212 стр., 300 экз.
Сборник статей исследователя творчества Пильняка, профессора Коломенского университета Александра Ауэра.
Валерия Дружникова. Каждому Мастеру по Маргарите, или Участь писательской жены. М., “Нонпарель”, 2009, 304 стр. Тираж не указан.
Книга воспоминаний вдовы писателя Юрия Ильича Дружникова (Альперовича) (1933 — 2008), писателя-диссидента 70 — 80-х, автора многих повестей, романов, литературоведческих исследований (широкую известность имя Дружникова получило после публикации в 1995 году его историко-документального исследования “Доносчик 001, или Вознесение Павлика Морозова”, написанного в начале 80-х). Основная часть воспоминаний посвящена годам жизни четы Дружниковых в эмиграции (Австрия, США), куда они выехали в 1987 году.
Василий Логинов. А. П. Чехов – диагност в медицине и литературе. М., “Издательство МГУ”, 2010, 48 стр., 1000 экз.
Медико-филологическое исследование профессора факультета фундаментальной медицины МГУ им. М. В. Ломоносова, “свидетельствующее о том, что даже в творчестве писателя можно найти много полезного для подготовки современного врача”.
И. Р. Насыров. Основания исламского мистицизма (генезис и эволюция). М., “Языки славянских культур”, 2009, 552 стр., 600 экз.
Монография, посвященная доктринальным основам мусульманского мистического движения – суфизма, понимаемого здесь как целостный феномен.
Захар Прилепин. Леонид Леонов. М., “Молодая гвардия”, 2010, 608 стр., 5000 экз.
Новая книга Прилепина, написанная для серии “Жизнь замечательных людей”. От издателя: “Версия биографии последнего русского классика Леонида Леонова, прожившего жизнь огромную, полную трагических коллизий, не исследованных еще в полной мере, а также оригинальные трактовки его классических произведений: романов (1)Барсуки(2), (1)Вор(2), (1)Дорога на Океан(2), (1)Русский лес(2), (1)Пирамида(2). Отдельные главы посвящены сложным взаимоотношениям Леонова с Есениным, Булгаковым, Горьким. Новый взгляд на время так называемых (1)сталинских репрессий(2) позволяет автору утверждать, что Леонов в своих произведениях вел трудную, долгую и опасную (1)игру(2) с вождем, являющую собой один из самых любопытных, почти детективных сюжетов литературы XX века. Не миновал автор и такой сложной, неоднозначной темы, как Леонов и Церковь. Книга, как и жизнь ее героя, охватывает огромную эпоху: от Первой мировой и Гражданской войн до распада СССР и расстрела парламента”.
С. С. Смирнов. Брестская крепость. М., “КоЛибри”; “Аттикус”, 2010, 512 стр., 25 000 экз.
Историко-документальное исследование, ставшее событием литературной и общественной жизни 60-х годов прошлого века.
Юрий Черниченко. Время ужина. Прерванная исповедь. Феодосия; М., “Коктебель”, 2009, 240 стр., 600 экз.
Мемуары обладателя одного из лучших перьев (и острого аналитического ума) в русской публицистике 70 — 90-х годов прошлого века.
Составитель Сергей Костырко