(составитель Сергей Костырко)
КНИЖНАЯ ПОЛКА
Опубликовано в журнале Новый Мир, номер 12, 1998
КНИЖНАЯ ПОЛКА
*
Анатолий Азольский. “Клетка” и другие повести. М., “Грантъ”, 1998, 720 стр., 1000 экз.
Кроме повести “Клетка” (впервые опубликована в “Новом мире”, 1996, № 5, 6; получила Букеровскую премию 1997 года) в книгу вошли повести “Женитьба по-балтийски”, “Нора”, “Розыски абсолюта”, “Облдрамтеатр”, “Окурки”, “Война на море”.
Андрей Белый. Крылатая душа. Стихотворения. Поэма. Составитель И. А. Курамжина. М., “Летопись”, 1998, 570 стр., 10 000 экз.
А. Г. Битов. Обоснованная ревность. Повести. Предисловие И. Роднянской. М., “Панорама”, 1998, 496 стр., 10 000 экз.
В книгу вошли повести 60 — 80-х годов: “Бездельник”, “Сад”, “Жизнь в ветреную погоду”, “Образ”, “Глухая улица”, “Лес”, “Обоснованная ревность”, “Похороны доктора”, “Вкус”, “Человек в пейзаже”, “Фотография Пушкина”.
Николай Болдырев. Упавшее небо. Новеллы, истории, лирические и иные фантазии. Челябинск, “Урал LTD”, 1998, 336 стр., 5000 экз.
После книги стихов “Медленное море” (1995) и сборника эссе “Ностальгия по пейзажу” (1996) уральский поэт и эссеист выпустил книгу прозы.
Брантом. Галантные дамы. Переводы с французского И. Я. Волевич, Г. Р. Зангера, П. Б. Васнецова. Общая редакция, вступительная статья и комментарии А. Д. Михайлова. М., “Республика”, 1998, 463 стр., 5000 экз.
Размышления о нравах и об интимных сторонах жизни современного ему общества известного писателя эпохи Возрождения аббата де Брантома (Пьера де Бурдея; 1540 — 1614).
Евгений Евтушенко. Волчий паспорт. М., “Вагриус”, 1998, 574 стр., 15 000 экз.
Книга лирико-публицистических автобиографических новелл. Основной сюжет — поэт (я) и общество.
Николай Заболоцкий. Меркнут знаки Зодиака. Стихотворения. Поэмы. Проза. Составитель И. Ростовцева. М., “ЭКСМО-Пресс”, 1998, 480 стр., 15 000 экз.
Философская лирика поэта, дополненная “шуточными стихотворениями, автобиографической прозой и, в частности, человеческим документом о пережитом — └Историей моего заключения”… Кроме того, в состав сборника включены… воспоминания писателей И. Синельникова, В. Каверина, А. Сергеева и сына поэта Никиты Заболоцкого” (от составителя).
Даур Зантария. Золотое колесо. Роман. М., 1998, 230 стр., 1000 экз.
Роман современного абхазского писателя, первая публикация — в журнале “Знамя” (1997, № 3, 4).
Франц Кафка. Дневники. Перевод с немецкого Е. А. Кацевой. М., “Аграф”, 1998, 446 стр., 5000 экз.
Первое полное издание в России дневников Кафки.
И. Котляревский. Энеида. Поэма. Перевод с украинского и модернизация А. Кондратенко. Ростов-на-Дону, Ростиздат, 1998, 144 стр., 1000 экз.
Григорий Кружков. Бумеранг. Третья книга стихов. М., “АРГО-РИСК”, 1998, 62 стр.
Д. Леопарди. Стих итальянский напоен слезами. Стихотворения. Перевод с итальянского, составители Д. Джелли Муреду, А. Б. Махов. Вступительное слово Ю. М. Лужкова. М., “Летопись”, 1998, 220 стр., 15 000 экз.
Лео Перуц. “Шведский всадник” и другие магические романы. Перевод с немецкого К. К. Белокурова, И. Б. Мандельштама. Екатеринбург, Издательство Уральского университета, 1998, 656 стр., 3000 экз.
Лео (Леопольд) Перуц (1882 — 1957) — известный австрийский писатель-экспрессионист. Кроме “Шведского всадника” в книгу вошли романы “Прыжок в неизвестное”, “Мастер Страшного суда”, “Маркиз де Болибар”. В “Послесловии” — очерк О. Мичковского и Е. Маркиной “О ком молчал Лео Перуц”, справки о переводчиках Исае Бенедиктовиче Мандельштаме (1885 — 1954) и Константине Константиновиче Белокурове (1936 — 1995).
Р. М. Рильке. Избранная лирика. Перевод с немецкого, французского М. Пиккель. Архангельск, Северо-Западное книжное издательство, 1998, 510 стр., 2000 экз.
Антон Уткин. Хоровод. М., “Грантъ”, 1998, 576 стр., 3000 экз.
Книжное издание романа молодого писателя, впервые опубликованного в “Новом мире” (1996, № 9, 10, 11) и вошедшего в шорт-лист Букеровской премии 1997 года.
Галина Щербакова. Отчаянная осень. Роман. Повести. Рассказы. М., “ЭКСМО-Пресс”, 1998, 508 стр., 10 000 экз.
.
Аппиан Александрийский. Римская история. Ответственный редактор Е. С. Голубцова. Статья И. Л. Маяк. Комментарии А. С. Балахванцева. М., “Наука”, 1998, 726 стр., 1000 экз.
Виталий Амурский. Запечатленные голоса. Парижские беседы с русскими писателями и поэтами. М., Издательство “МИК”, 1998, 168 стр., 3000 экз.
Интервьюер — сотрудник Международного французского радио. Среди его собеседников — Бродский, Битов, Рейн, Окуджава, Маканин, Кушнер, Залыгин, Евгений Попов.
В. Е. Баглай. Ацтеки. История, экономика, социально-политический строй (Доколониальный период). М., “Восточная литература”, РАН, 1998, 432 стр., 1000 экз.
Первая в отечественной историографии работа, всесторонне описывающая одну из трех древнейших цивилизаций Америки.
В. В. Бибихин. Новый ренессанс. М., МАИК “Наука”, “Прогресс-Традиция”, 1998, 496 стр., 3000 экз.
Новая работа известного философа. “В книге проверяется предположение, что наше время можно считать небывалым сдвигом и порогом непредставимой исторической эпохи. Прослеживаются ступени решающего восстания против исторической судьбы в раннем итальянском Ренессансе. Критически оцениваются его типичные характеристики, рассматриваются определяющие фигуры Данте, Петрарки, Леонардо да Винчи, Макиавелли, Гвиччардини” (из аннотации).
Вальтер Бимель. Мартин Хайдеггер, сам свидетельствующий о себе и своей жизни (с приложением фотодокументов и иллюстраций). Перевод с немецкого Александра Верникова. Челябинск, “Урал LTD”, 1998, 284 стр., 10 000 экз.
Выходившая в немецкой книжной серии “Биографические ландшафты” монография ученика Хайдеггера. Основное внимание автор сосредоточивает не столько на истории жизни философа, сколько на содержании его идей.
Ю. Н. Давыдов. Макс Вебер и современная теоретическая социология. Актуальные проблемы веберовского социологического учения. М., “Мартис”, 1998, 510 стр.
И. Золотусский. Гоголь. 3-е издание, исправленное, дополненное. М., “Молодая гвардия”, 1998, 486 стр., 5000 экз.
Переиздание известной монографии.
И. Кант. Критика разума. Перевод Н. О. Лосского с вариантами перевода на русский и европейские языки. М., “Наука”, 1998, 656 стр., 1030 экз.
В. Ф. Клементьев. В большевицкой Москве (1918 — 1920). М., “Русский путь”, 1998, 448 стр., 2000 экз.
Мемуары белого офицера — ветерана Первой мировой войны, ставшего соратником Бориса Савинкова, с 1918 по 1920 год — заключенного в московских тюрьмах, ушедшего затем в Польшу, а после Второй мировой войны эмигрировавшего в США. В книге описывается “московский период его жизни”.
Литературоведение на пороге XXI века. Материалы международной научной конференции (МГУ, май 1997). М., “РАНДЕВУ-АМ”, 1998, 501 стр., 500 экз.
Сборник представляет более восьмидесяти докладов, сделанных на конференции литературоведами из России, Украины, Белоруссии, Грузии, Болгарии, Польши, Германии, США и других стран. Тематический разброс — от общетеоретических проблем до творчества конкретных писателей, то есть обо всем.
Н. О. Лосский. Мир как осуществление красоты. Основы эстетики. М., “Прогресс-Традиция”, 1998, 416 стр., 5000 экз.
Иван Солоневич. Народная монархия. Минск, “Лучи Софии”, 1998, 504 стр., 4500 экз.
Итоговая книга известного в русской эмиграции публициста-консерватора и монархиста Ивана Лукьяновича Солоневича (1891 — 1954).
Томас Макловски, Мэри Кляйн, Александр Щуплов. Жаргон-энциклопедия московской тусовки. Лондон, Москва, 1997, 320 стр., 10 000 экз.
Как бы научный по форме и постмодернистский по содержанию словарь современного городского (отчасти — интеллигентского, отчасти — блатного) сленга. В словарных статьях отсутствует необходимый переход из одного языкового ряда в другой: “ВАРИТЬ — заниматься бизнесом по принципу: девушке весло, а тебе хрен в ГРЫЗЛО”.
Рудольф Нуриев. Автобиография. Перевод с английского. М., “Аграф”, 1998, 240 стр., 5000 экз.
Первое издание в России воспоминаний знаменитого танцовщика, надиктованных им вскоре после того, как он попросил политическое убежище во Франции в 1961 году. Перевод сделан по лондонскому изданию 1962 года.
Мария Рива. Моя мать Марлен Дитрих. В 2-х томах. СПб., “Лимбус-Пресс”, 1998, 5000 экз. Том 1 — 448 стр. Том 2 — 400 стр.
Биография знаменитой актрисы, написанная ее дочерью в форме романа-воспоминания и считающаяся самой скандальной книгой о Марлен Дитрих.
Г. Риккерт. Науки о природе и науки о культуре. Перевод с немецкого, общая редакция, предисловие А. Ф. Зотова. Составители А. П. Полякова, М. М. Беляева. Подготовка текста, примечание Р. К. Медведевой. М., “Республика”, 1998, 414 стр., 4000 экз.
Петер П. Роде. Сёрен Киркегор, сам свидетельствующий о себе и своей жизни (с приложением фотодокументов и иллюстраций). Перевод с немецкого и послесловие Николая Болдырева. Челябинск, “Урал LTD”, 1998, 430 стр., 10 000 экз.
Первая на русском языке биография датского философа. Основной текст книги полностью соответствует жанру немецкой книжной серии 50 — 90-х годов, в которой она первоначально вышла, — “Биографические ландшафты”. В “Приложении” — фрагменты работ Киркегора и главы из книги Льва Шестова “Киргегард и экзистенциальная философия”.
Письма во власть. 1917 — 1927. Заявления, жалобы, доносы, письма в государственные структуры и большевистским вождям. Составители А. Я. Лившиц, И. Б. Орлов. М., “РОССПЭН”, 1998, 664 стр., 1500 экз.
Д. В. Сарабьянов. Русская живопись. Пробуждение памяти. М., “Искусствознание”, 1998, 432 стр.
Статьи, ранее публиковавшиеся в периодике, и статьи, специально написанные для этой книги, представляют размышления одного из ведущих отечественных искусствоведов о русской живописи на материале творчества Васнецова, Ге, Фалька, Кузнецова, Кандинского, Малевича, Филонова и других. Автор пытается выявить и проанализировать “внутренние глубинные национальные традиции русского искусства и в целом культуры, скрытые от внешнего взгляда, но способные проявляться на каком-либо из исторических отрезков подчас помимо воли художника и в условиях, весьма далеких от тех, в которых эти традиции складывались”.
Герхард Шульц. Новалис, сам свидетельствующий о себе и своей жизни (с приложением фотодокументов и иллюстраций). Перевод с немецкого Марка Бента. Челябинск, “Урал LTD”, 1998, 326 стр., 10 000 экз.
Перевод современной биографии Фридриха фон Гарденберга (1772 — 1801), широко известного по псевдониму Новалис. В “Приложении” представлены “Афоризмы и фрагменты” Новалиса (перевод Н. Болдырева) и послесловие Н. Болдырева “Жизнь как сновидение”.
Составитель Сергей КОСТЫРКО.