ПЛАТОНИЧЕСКИЙ ТЕАТР
Опубликовано в журнале Новый Мир, номер 8, 1996
Русская философия. Словарь. М. «Республика». 1995. 665 стр. Русская философия. Малый энциклопедический словарь. М. «Наука». 1995. 624 стр.
Характер потребных обывателю справок определяет эпоха. В те далекие 70-е, когда каждый уважающий себя гуманитарный (сторож, истопник) и около- гуманитарный (ст. н. с. АН СССР) интеллигент считал для себя обязательным иметь и читать «синего» Пастернака, «Поэтику ранневизантийской литературы» и пять томов «Философской энциклопедии», — в ту эпоху изданием справочным (то есть предназначенным для получения практических, полезных в домашнем или научном обиходе сведений) было расписание движения электропоездов с Казанского вокзала. Расписание же рейсов авиакомпании «Люфтганза» было, конечно же, не справочником (поскольку практических сведений не содержало), но поэтическим сборником: Канары, Сейшелы, Тенерифе, Куала-Лумпур — все это звучало как «озеро Чад» c «изысканным жирафом»; а сколько стоит туда добраться бизнес-классом, где удобнее пересаживаться — во Франкфурте или Цюрихе, — это уже «сатира и юмор».
«Философская энциклопедия» — особенно ее поистине культовый «пятый том» — также была не справочным изданием, а поэтической антологией, хотя, конечно, юным и уже не очень поклонникам Дерриды и Подороги невозможно объяснить, отчего так билось сердце при чтении, к примеру, таких строк: «Специфич. характер др.-рус. духовной культуры, выявлявший свое гл. содержание не в «логосе» абстрактной спекуляции, но в жизнестроит. этике «соборности» и в предметно-связанных формах художеств. творчества, дал идеалу С<офии> особую важность».
Не объяснишь ведь фанатам «Алисы», почему белые медведи о земную ось, зайцы траву и фонари желтые сквозь туман…
«Пятый том» с его статьями «София», «Спасение», «Чудо» сам был спасением: от «Что такое друзья народа…», от «Социально-политического и идейного единства», от «Социалистического соревнования»1… был чудом, которое «суть прорыв из сверхъестественного в естественное, из мира благодати в мир природы»; был «знаком», «знамением» — «содержат. возвещением, обращенным к человеку», возвещением о некоем идеальном мире, где днем читают Бердяева, вечером смотрят Феллини, а перед сном пьют двойной бурбон со льдом; о мире, населенном сказочными героями: В. С. Соловьевым, Е. Н. и С. Н. Трубецкими, П. А. Флоренским, С. Л. Франком, П. Я. Чаадаевым… Именно «Философская энциклопедия» стала тогда для подавляющего большинства единственной чувственно-доступной формой существования «русской философии»: фиксируя наличие недоступной непосредственному восприятию реальности, издание не ставило себе целью описывать эту реальность в подробностях — так, проплывающие перед кинопутешественником виды Парижа и Лондона не сопровождались бегущей строкой с информацией о времени вылета туда из аэропорта «Шереметьево»
Однако мир, в 70-е лишь просвечивавший «сквозь грубую кору вещества», стал повседневной реальностью; информационный спрос вышел за рамки привычных «как проехать по Москве» от магазина «Ядран» до магазина «Лейпциг», и былые кинопутешественники заинтересовались APEX’ом, чартером, звездочками и числом солнечных дней на Кипре и в Коста-Браве. Разница между «русской философией» 70-х и «русской философией» середины 90-х примерно такая же, как между «Клубом кинопутешественников» и турагентством: Нотр-Дам в лучах заката потерял, конечно, некую долю очарования, переместившись из идеального мира телеэкрана в повседневную суету отпускных забот и сборов, что тем не менее не является убедительным аргументом против прогулок по набережной Сены.
Энциклопедическое издание исторического характера всегда находится в соответствии с уровнем и качеством наличных исторических знаний; это своего рода аудиторская проверка активов и пассивов. Однако в условиях кратковременного пока существования рынка аудиторских услуг фирм с устойчивой репутацией еще не возникло, и всевозможные балансовые отчеты не внушают безусловного доверия; к тому же «история русской философии» — предприятие хотя и сравнительно молодое, но имеющее крайне запутанные, многочисленные внешние и внутренние связи со всевозможными смежниками, дочерними фирмами и филиалами.
В отличие от, скажем, «истории русской литературы», в «истории русской философии» не было своего С. А. Венгерова с его материалами к словарю и знаменитой картотекой (философы вообще обладают выраженной идиосинкразией ко всяким «карточкам» и «библиографиям»: так, попытавшийся повторить дело Венгерова в истории философии Н. Я. Колубовский даже не удостоился персональной статьи в «республиканском» словаре); не было у русских философов и беспристрастных биографов (за исключением собирателя «материалов к биографии В. С. Соловьева» С. М. Лукьянова, чей труд также оказался проигнорирован в пристатейной к «Соловьеву» библиографии в том же издании); существующие, хотя и весьма немногочисленные, жизнеописания философов обыкновенно строятся по известным канонам житийной литературы или ЖЗЛ; не было ни полных собраний, ни комментированных изданий, ни сборников «воспоминаний современников» и т. д. С такой основой затевать сколько-нибудь ответственное справочное издание (даже со скромным подзаголовком «Словарь» или «Малый энциклопедический словарь») — дело, требующее от участников в равной мере мужества, легкомыслия и молодецкой удали.
Первое, что сразу же обращает на себя внимание, — отсутствие в обоих изданиях не то что какой-либо концепции, но вообще какой-либо «общей идеи»; впрочем, издатели обоих словарей этого особенно и не скрывают: в словаре «республиканском» (далее — С1), очевидно в силу привычки «работать с письмами трудящихся», предлагается «писать в издательство о замеченных недостатках» (слава Богу, «трудящиеся» заняты делами более практическими — а то ведь пришлось бы «таскать — не перетаскать»); издатели словаря «научного» (далее — С2) хотя и пытаются подвести — nobless oblige! — «базис под оазис», толкуя про «аналитическую» и «эйдетическую» модели, однако в итоге чистосердечно признаются, что при формировании словника «руководствовались содержательной целесообразностью, нередко компромиссными решениями». Не будем, однако, бранить за это уважаемых коллег: чеховский профессор ведь не виноват в том, что не имел общей идеи, поскольку таковая в его времена вообще отсутствовала — точно так же, как нет сегодня «общей идеи» в «истории русской философии», которую, с одной стороны, при желании можно скукожить до одного В. С. Соловьева, с другой — растянуть до последнего газетного фельетониста. Посему дискутировать вокруг словника, как говорится, контрпродуктивно: коль принято числить по «философскому ведомству» Гоголя и Достоевского, то пусть будут, раз это надо для национальной гордости; но оттого, что в С1 присутствуют Тютчев и Фет, он, конечно, не стал лучше, чем С2, в коем данные персоналии отсутствуют: в любом случае вряд ли отыщется чудак, пожелающий навести справки (о двух последних) именно в философском словаре. Но вот появление в С1 А. И. Цветаевой при серьезном отношении к делу создает опасный прецедент: если для попадания в пантеон «русских философов» достаточно послушать лекции по философии и переписываться с философами, то придется включать в словник десятки очаровательных особ, успевших за время пребывания на Высших женских курсах не раз обменяться письмами и даже пройтись под руку со своими преподавателями по философии; что же касается мыслей об «относительности любого знания перед лицом бесконечности», то, как справедливо было замечено, «женщина тоже человек».
К сожалению, курьезы избыточности не в состоянии компенсировать отсутствия статей о тех, о ком следует и очень хочется получить сведения исключительно из словарей по истории русской философии, например: Александр Владиславович Кубицкий — философ неокантианской ориентации, до 1911 года — приват-доцент Московского университета по кафедре философии, затем — преподаватель Университета имени А. Л. Шанявского, в 30-е годы впервые выполнивший полный перевод «Метафизики» Аристотеля; Борис Александрович Фохт, также неокантианец, профессор (!) Московского университета; Николай Васильевич Самсонов, доцент Московского университета (об их существовании можно узнать лишь из именного указателя, составленного А. В. Лавровым к мемуарной трилогии А. Белого; философы определенно не любят еще и указатели2). Поскольку все они, очевидно, удовлетворяют критерию «философия», их отсутствие в обоих изданиях можно объяснить либо несоответствием их критерию «русскости», либо слабой заинтересованностью составителей в собственно истории русской философии.
Но и за это не станем слишком бранить: действительно, академическая философия, к тому же еще и неокантианская, — материя скучная, неоригинальная и совершенно несамобытная. Стоит ли в ней копаться, когда есть в истории русской философии в высшей степени оригинальные и национальные мыслители — такие, например, как (С1):
ЛЕНИН (наст. фам. Ульянов) Владимир Ильич, чей вклад в философию состоит в том, что он в послеоктябрьский период выдвинул идею «симфонии», стремился «найти… некоторую среднюю, синтетическую позицию», а в работе «О значении воинствующего материализма» «набросал программу деятельности философов-марксистов», состоящую в «союзе с некоммунистами, с учеными-естествоиспытателями…» — и скромная дата в скобочках: 1922.
Нет уж, товарищи: тот, кто (не под вашим ли бдительным надзором?) все эти работы по десятку раз конспектировал, ввек не забудет ни про «поповщину», ни про «диктатуру пролетариата», которая «красной нитью проходит»! И куда же это все у вас подевалось? Да за такого ЛЕНИНА (наст. фам. Ульянов) лететь бы нам всем из аудитории (при удачном раскладе, конечно) прямехонько в ряды, да с соответствующей сопроводиловкой замполиту, чтоб разъяснил поубедительнее, что такое правый уклон и как с ним боролись. Исправим попутно и одну фактическую неточность: «резко критическая оценка» Л. по отношению к религиозным мыслителям «достигает своего апогея» не в «острой публицистике», но в соответствующем распоряжении об их высылке за границу в том же самом 1922 году; во всяком случае, распоряжение прозвучало куда как убедительнее для оппонентов, нежели ленинская статья.
СТАЛИН (наст. фам. Джугашвили) Иосиф Виссарионович, «создатель особой, расходящейся с ортодоксальным марксизмом и ленинизмом концепции, к-рая позже получила название сталинизма»; что это за концепция, автор соответствующей статьи определить не берется, поскольку «в науке сталинизм еще не получил адекватной оценки» и «до сих пор остается по преимуществу объектом политико-идеологических спекуляций». Ну какая еще надобна наука для адекватной оценки? Нет, практические люди писали в С1: пусть оно и неэстетично, зато надежно и, главное, не подведет ни в какой ситуации: оценки нет, спекулянты поименно не названы. «Вы, гражданин, что имели в виду?» — «То-то и то-то; а вы что подумали?» Авторам С2 придется куда как сложнее: здесь имеется статья «Подавление философии в СССР», из которой безо всякой науки все становится ясно, понятно и адекватно.
К сожалению, идеологической обработке в «духе времени» (который каждый автор, разумеется, чувствует по-своему) подверглись в обоих словарях многие персонажи: так, о «христианском социализме» С. Н. Булгакова упоминается вскользь; нет никаких упоминаний о поэтизации политического террора организаторами «Христианского Братства Борьбы» В. П. Свенцицким и В. Ф. Эрном, а поскольку и о самом «Братстве» нет статьи (в обоих изданиях), то и выходит, что никакого «бомбизма» в истории русской религиозной философии нет вовсе. Оно бы хорошо, если б так и было…
Впрочем, хуже другое: составителям обоих словарей не удалось выдержать основной принцип любого справочного издания — предоставить пользователю пусть и неполный, но зато заранее определенный и, главное, единообразный, унифицированный набор информации. В этом, собственно, и заключается работа членов редколлегии, рискнувших взяться за издание словарей, коих в С1 значится четверо, а в С2 — даже шестеро. Пользователь вправе знать, какой, пусть минимальный, набор сведений он непременно может получить из данного справочного издания, — только в таком случае оно будет работать в объявленном качестве, в противном же оно превращается в беспорядочный набор более или менее удачных, коротких и не очень, монографий различных авторов. Особенно это относится к творческим биографиям, в которых нередко существует целый ряд фактографических точек, как-то: время, место и тема магистерской и докторской диссертаций; служба и должность в том или ином учебном заведении; заграничные научные командировки и т. д. Без этого обязательного набора сведений мы получим, продолжая уже употребленное сравнение, некое расписание, в котором для одних поездов указывается время отправления, для других — время в пути, для третьих — цена билета, для четвертых — тип вагона. Автору статьи «С. Н. Булгаков» (С2), может быть, без интереса, что его герой преподавал в Московском университете и Коммерческом институте; однако, поскольку в большинстве статей подобная информация присутствует, из вроде бы безобидного пропуска законно делается вывод, что в университете Булгаков лекций не читал и в 1911 году в отставку не подавал (об отставке, кстати, не сообщает и аналогичная статья в С1). В итоге два словаря есть, а внятной биографии С. Н. Булгакова — нет. Между тем биография С. Н. Булгакова никакой загадки не составляет, она неоднократно излагалась во вполне доступных изданиях и наверняка хорошо известна членам редколлегии. Что же говорить о философах, чья творческая биография требует дополнительных разысканий?
Придется признать некий парадокс: несмотря на значительное, сравнительно с «Философской энциклопедией», расширение словника и сообщаемых сведений, нынешние издания в определенном смысле шаг назад от «пятого тома». Дело в том, что «Энциклопедия», несмотря на всю свою высокую поэзию, все же сообщала то, что было известно исторической науке того времени; между тем за минувшие шесть-семь лет в научный и общекультурный обиход введен обширнейший пласт самых разнообразных материалов, относящихся к истории русской философии, и мы имеем полное право требовать, чтобы они были хоть как-то учтены авторами статей — в тексте ли, в пристатейной ли библиографии. Однако (главным образом это относится к С1) этого не произошло. Создается впечатление, что за все эти годы не вышло ни одного тома альманаха «Минувшее» (библиография к статье «Вехи» в С1 не содержит упоминания материалов, опубликованных в вып. 11), ни журнала «Начала» (в статье «Евразийство», С1, нет сведений о специальном номере, 1992, № 4); не печатались материалы по истории русской философии и в журнале «Новый мир» (в статье «Гершензон», в обоих словарях, не упоминается принципиальная переписка с В. В. Розановым; между тем в С1 «Переписке из двух углов» посвящена отдельная статья — за что же так Василия Васильевича?)3. Нежелание авторов копаться во всякого рода «материалах к биографии» и эпистоляриях приводит их к неточностям и ошибкам, которых вполне можно было бы избежать при минимальной заинтересованности тем, что происходит за пределами «Вопросов философии» и «Ученых записок Московского университета»: так, в 70-е годы действительно мало что было опубликовано о В. Ф. Эрне, а фраза о его «шовинистической позиции» во время русско-германской войны находила свои идеологические объяснения. Ныне же, когда опубликованы его университетские документы («Начала», 1993, № 3), не годится производить его в профессоры4 (С1 и С2, один автор) и умалчивать о его научной командировке и жизни в Италии (откуда и возникли его диссертационные работы о Розмини и Джоберти), о завязавшейся там же дружбе с В. И. Ивановым и, толкуя о развитии идей Эрна в творчестве М. Фуко и (прости, Господи) Ж. Дерриды, так и не упомянуть громовой статьи «От Канта к Круппу». В 70-е годы для биографии Е. Н. Трубецкого достаточно было неточной справки: «преподавал в Москве (с 1905)»; но сегодня не только недопустимо повторять эту неточную дату (С2) и недостаточно ее только уточнить (в С1 верно: 1906), но и следовало бы указать дату отставки (1911) и не делать из князя ренегата, якобы преподававшего до 1917 года, после того как его коллеги покинули университет по принципиальному поводу. Заметим попутно, что имущественное право Российской империи не предполагало наследование кафедр, и Е. Н. Трубецкой занял кафедру энциклопедии права и истории философии права5, на коей его брат, С. Н. Трубецкой, никогда не числился (все — С2).
Не будем больше утомлять читателя скрупулезным перечнем тех ошибок и неточностей, недопустимых умолчаний и невозможных в реальности фактов, библиографических казусов6, которые — по авторской безответственности, редакционному благодушию или корректорской рассеянности — то и дело встречаются на страницах обоих словарей. И все же сравнение следует заключить в пользу С2 — как труда более продуманного, более соответствующего задаче справочного издания, не в последнюю очередь благодаря более компактному, если можно так выразиться, пониманию истории русской философии: составители не пытались расширять словник за счет сомнительных (с точки зрения соответствия предмету) персоналий и понятий, зато не пожалели места для статей, действительно касающихся особых (самобытных, если будет угодно) форм русской философии. Такие работы, как «Библиотека Религиозно-философская» (пристатейная библиография включает полный — 39 выпусков — список изданий «Библиотеки»), «Религиозно-философское общество в Санкт-Петербурге — Петрограде (1907 — 1917)», «Религиозно-философское общество памяти Владимира Соловьева в Москве», «Журналы философские в России», и немало иных-прочих являют собой пример того, как может выглядеть энциклопедический словарь русской философии при профессиональном и ответственном отношении к поставленной задаче. Составители С1, очевидно стремясь представить богатство русской философии, явно перегрузили словник, введя в него, к примеру, «основные работы» по русской философии: помимо того, что набор попавших в словарь работ имеет довольно-таки случайный характер (так, из работ В. С. Соловьева есть «Кризис западной философии» и «Оправдание добра», но нет «Критики отвлеченных начал»), пересказ философских сочинений «своими словами» вряд ли является необходимой составляющей справочного издания; наличие статьи «Оптина пустынь» особой ценности словарю не придает, зато делает наглядным отсутствие «Зосимовой пустыни», сыгравшей роль аналога Оптиной для русской философии начала ХХ века, и т. д.
В заключение помечтаем. Вот если бы издатели, редакторы и авторы обоих словарей проявили на деле столь свойственную русской философии соборность, распределили бы статьи наиболее адекватным образом, после чего без особого спеха подготовили бы новое издание, в котором учли бы все то, что за последние годы было все-таки в истории русской философии сделано, и сделано неплохо, — тогда, может быть, появился бы на свет «Большой» или «Малый», но действительно «энциклопедический» словарь «Русская философия». И тогда зазвучала бы симфония.
Александр НОСОВ.