Современная армянская поэзия
Предисловие и перевод Елены Шуваевой-Петросян
Опубликовано в журнале Новая Юность, номер 6, 2014
Представленные в этой подборке поэты Левон Ананян и Ованес Григорян относятся к тем, кого мы называет «шестидесятниками». Они активно занимались воспитанием и поддержкой нескольких поколений поэтов Армении. Современной армянской поэзии присуще отрицание постоянной рифмы и определенной метрики. Можно ли это отнести к тому, что поэты конца XX — начала XXI веков являются учениками «шестидесятников» или это влияние «свободных» 90-х, но так или иначе в наше время редко кто из армянских поэтов использует рифму. «Рифмующих» можно пересчитать по пальцам. Поэзия Арпи Восканян и Арусяк Оганян является ярким и, возможно, лучшим образцом нового свободного армянского стиха.
Левон Ананян
ПО СЛЕДАМ ТВОИХ ГОР
1
Армения,
  держа  в руках крепкий пучок гор,
  в  посиневшем от холода воздухе
  упрямо  движешься вперед —
  к  томящемуся в неволе родному Арарату,
  к  языческим Гегамским горам,
  где  покоится Севан — жрец твоего изумрудного храма,
  к  межгорью Шуши —
  и  вот ты у дверей Арцаха.
  Желание  распутать узел вековой мечты —
  сила,  питающая твой дух…
2
Ты  будешь шагать еще долго-долго —
  парад  твоих гор так горд
  и  так величав.
  А  между тем в один скорбный день
  злой  волей Антихриста
  ты  была разделена — вершина за вершиной —
  на  склонах твоих кровоточащие раны
  (на  старых шрамах появились новые),
  в  которых ты увидела лицо жестокого палача…
  Даже  белые бинты непорочного снега
  не  смогли смягчить жажду этой мести.
  И  когда гной из обжигающих ран
  хлынул  потоком к Матери Аракс,
  Бог  платком своим расшитым 
  прикрыл  сады и поля твои,
  словно  целебным бальзамом.
  И  божественной силой из недр горы
  пролился  обильный поток —
  Это  дети твои,
  ищущие  зеленые долины в безбрежье
  для  чудесного сказочного замка,
  бегут  к Матери-Земле,
  где  на скалах,
  словно  дикая роза, колючая и молчаливая,
  цветет  любовь горца.
3
Так  из века в век ты следуешь
  по  армянским горам путем скитальца,
  как  я иду к мерцающей и исчезающей строке
  (мы  так разны и так едины).
  В  действительности
  ты  и есть самая яркая звезда созвездия Феникс —
  умирающая  и возрождающаяся…
  Ты  вечна,
  как  борода прародителя Ноя,
  ты,  сотрясающая мир,
  здесь  и сейчас.
  Как  кожа, слившаяся навеки с картой моей души,
  ты  — распятие и судьба,
  Господь  и молитва,
  Ты  — питающий сердце желудочек —
  Армения-Арцах.
Ованес Григорян
КАК БЫ ВОЙНА
В  один грустный осенний день они встретились лицом к лицу —
  два  солдата, два противника.
  У  каждого из них был свой генерал,
  и  каждый имел винтовку,
  которой  хорошо владел.
  Находясь  напротив, они рыли окопы,
  откуда  должны были целиться друг в друга —
  вот  почему они так рьяно рыли свои траншеи —
  и  рыли глубже,
  и  рыли глубже.
  В  один грустный осенний день они встретились лицом к лицу —
  два  солдата, два противника.
  У  каждого из них был свой генерал:
  генералы  давали приказы и курили сигареты,
  и  солдаты продолжали рыть траншеи —
  и  рыли глубже,
  и  рыли глубже.
  Вначале  генералы ничего не подозревали —
  они  только отдавали приказы,
  они  только курили свои сигареты,
  бросая  иногда ненавидящие взгляды в сторону врага,
  но  генералы ничего не подозревали.
  Когда  же они осознали произошедшее, было довольно-таки поздно:
  солдаты  вырыли слишком глубокие траншеи,
  чересчур  глубокие траншеи —
  и  продолжали рыть,
  и  продолжали рыть.
  Генералы  громогласно вскричали: «Выходите, трусы!»
  «Прекратите  рыть!» — затопали ногами,
  бросая  иногда ненавидящие взгляды в сторону врага.
  Однако  увидев, что все их усилия напрасны,
  они  надрывно заплакали
  и  начали непристойно ругаться,
  тщательно  подбирая слова.
Арпи Восканян
МЯГКАЯ ИГРУШКА
Когда  обнимешь меня, как перед смертью,
  перед  глазами пробежит детство —
  запрещенный  шоколад в шкафу,
  запрещенная  мать в объятьях отца
  и  медвежонок, прильнувший к тебе в темноте, —
  мягкий  и теплый, как мама.
  Ты  больше не сможешь заснуть без меня —
  будешь  топать ногами,
  биться  головой о стену,
  кричать  и требовать меня.
Ночью  будешь повторять уроки нежности,
  днем  разряжать на мне
  детскую  жестокость.
Изуродованная,  изможденная, кровоточащая,
  шелудивая  от неистовой любви,
  как  постоянный житель твоей постели,
  преданнее  матери,
  мертвее  игрушки,
  я  никогда, никогда
  не  дам тебе повзрослеть.
Арусяк Оганян
* * *
  В безмолвной бесконечности
  Среди улыбок
  Я различаю
  Улыбки тапочек
  Отца и матери.
  Несчастные,
  Они непрестанно,
  С бесконечным терпением
  Собирают молитвы
  Со всевидящих углов
  Теплого дома,
  Чтобы подарить крылья
  Моим по-детски сумасшедшим,
  Далеким и близким
Несбывшимся мечтам.
Мне стыдно
  Перед святой изношенностью
  Тапочек… 
Предисловие и перевод с армянского Елены ШУВАЕВОЙ-ПЕТРОСЯН