Стихотворения. Перевод с азербайджанского Эсмира Серова
Опубликовано в журнале Новая Юность, номер 3, 2013
*
когда меня нет дома
трещины на стенах растут
будто
мое отсутствие их разрывает
*
смотрю на часы
половина осени…
*
какими они были в моей молодости
такими и остались
эти розовые облака
*
столкнулся с жизнью
глядите
рассыпался на слова
*
самыми чистыми мечтами живут
белые листы на моем столе
*
почему мы
постоянно пытаемся
говорить что-то
что придаст нашей смерти смысл
*
листья
начинают свою настоящую жизнь
когда опадают с деревьев
*
мне многое нужно тебе сказать
но не выразить это словами
напрямую
от губ моих к твоим губам должно перейти
*
не было тебя
сегодня вечером я пил со стенами
поднял рюмку
и ударил ее о стену
*
странно
единственное напоминание о тебе
фотография
снятая в то время когда мы еще не были знакомы
*
многому я мог бы научиться у песка
например
сохранять твои следы
*
белеют волосы лицо чернеет
с возрастом человек
превращается в свой негатив
*
отдыхает
выжженный солнцем
семидесятилетний
человек ящерица
*
скажите
отчего
по пятам следующая за нами
то справа
то слева тень
кажется порой сбившейся с пути
*
наш маленький домик
погляди как он сжался под зданиями
чтобы подъемный кран
его не заметил
*
старики
выходят на солнце
смерть не сумеет найти их
в дневном свете
*
неверно говорить «облака»
посмотрите, у каждого облака
свое собственное приключение
*
жизнь сложилась бы иначе
если бы провожая тебя домой
я держал тебя за правую руку