(вступительная заметка и публикация А.И. Рейтблата, комментарии А.И. Рейтблата при участии Т.К. Шор)
Опубликовано в журнале НЛО, номер 5, 2014
В переписке Ф.В. Булгарина известны
лишь несколько целостных комплексов писем одному и тому же лицу[1], но лишь один из них до настоящего
времени оставался неопубликованным — его письма Н.И. Шенигу
1837—1848 годов. Че-ловек этот малоизвестен, хотя и достаточно неординарен,
поэтому стоит остановиться на его биографии.
Николай Игнатьевич Шениг
(1797—1860) был уроженцем Орловской губер-нии. Он воспитывался в доме богатой
помещицы А.Н. Зиновьевой (урожденной Юшковой), которая, будучи бездетной,
завещала ему все свое состояние. С 1813 года он учился в Школе колонновожатых
(окончил в 1815 году и был произведен в офицеры). Потом служил в канцелярии генерал-квартирмей-стера Главного штаба (в 1821 году имел
чин поручика, с 1822 года — штабс— капитан и майор Свиты по квартирмейстерской части, с 1825
года управлял 1-м отделением канцелярии генерал-квартирмейстера
Главного штаба и од-новременно преподавал русский язык и военный стиль в Школе
колонновожа-тых). Он участвовал в Русско-турецкой войне 1828—1829 годов, в
частности в осаде Варны. В 1829 году вышел в отставку с чином полковника и
поселился в своем имении в сельце Духово
(близ г. Остров Псковской губернии). Впослед-ствии — предводитель дворянства
Островского уезда Псковской губернии (1853—1858 и 1859—1861). В 1842—1844 годах
служил в Дерпте помощником попечителя Дерптского учебного округа Е.Б. Крафстрема[2].
Человек разносторонне образованный, как, впрочем, и многие
выпускники Школы колонновожатых, с литературными интересами, он собрал большую
библиотеку и ряд источников по истории России. У Шенига
были знакомые в среде литераторов и ученых. А.Н. Вульф, зафиксировав в своем
дневнике, что Шениг вернулся из-за рубежа и привез ему
подарок от Н.М. Языкова, записал: «…он стоит у меня на ряду немногих»[3]. О нравственных качествах Шенига выразительно свидетельствует следующий пассаж из
письма (от 10 сентября 1836 года) баронессы Е.Н. Вревской
своему брату А.Н. Вульфу: «6-го уехал от нас и Ник[олай] Игн[атьевич] <…>. Он заменил Пуш[кина] в сердце Маши [младшей сестры Е.Н. Вревской]. Она целые три дни плакала об его отъезде и
отдает ему такое преимущество над поэтом, что и сравнивать их не хочет. <...> я рада этой перемене: Ник[олай] Игн[атьевич ] никогда не воспользуется этим благорасположением,
что обПуш[кине]никак нельзя
сказать»[4].
Шениг оставил интересные
воспоминания, опубликованные в «Русском ар-хиве» (1880. № 11/12. С. 267-325; 1881. № 1. С. 238-244), в
которых идет речь о поездке в свите Александра I в Таганрог в 1825 году и о
смерти Александ-ра I, о Школе колонновожатых, А.А. Аракчееве, М.М. Сперанском,
М.Л. Маг-ницком, А.О. Корниловиче и др.
Небольшой личный фонд Шенига хранится в С.-Петербургском
институте истории РАН (СПб ИИ РАН. К. 165), в том числе публикуемые ниже письма Булгарина (Оп. 1. Д. 21). Они
содержат ценную информацию как о занятиях Булгарина в
Карлове и Дерпте и его дерптском окружении, так и о разного рода петербургских
событиях и слухах.
Благодарю В.А. Мильчину за
прочтение и перевод французских выражений, М. Шрубу
за аналогичную работу с немецкими, а Т.К. Шор — за
справки о дерптском окружении Булгарина.
1
Почтеннейший Николай Игнатьевич!
L’homme propose, Dieu dispose1.
Вы, может быть, заметили
вчера, что жена моя2 была нездорова. Она не
едет в Саракус3, а без нее я не могу везти Вас, по важной причине,
что там не будет обеда. Сам скачу я на почтовой тележке, с куском жаркого в
картоне4, ибо в Саракусе ждет меня демон Розен5. На-деюсь, что
на будущую весну буду иметь удовольствие принять в Саракусе
целое милое семейство, проезжающее мимо, из Дерпта в Духово6.
Не забыл я, что завтра у Вас обед, и хоть тяжко терпеть до 4 часов, но за
удовольствие быть в Вашем семействе можно три дня ничего не есть — старый Ваш
приятель Ф. Булгарин 13 сент[ября]
1837 Дерпт
1.
Человек
предполагает, Бог располагает (фр.).
2.
Булгарина Елена Ивановна (урожд. Иде; 1808—1889) — жена Ф.В. Булгарина с 1825
года.
3.
Имение Булгарина недалеко от Карлова.
4.
Имеется в виду
картонная коробка.
5.
Возможно, поэт,
драматург и критик барон Егор Федорович Розен (1800—1860), который в это время
часто печатался в «Северной пчеле».
6.
Имение Шенига.
2
Добрейший и благороднейший Николай Игнатьевич!
Наш любезный генерал1
непременно требует, чтоб я обедал у него сегодня, avec armes et
bagages2 — с
чадами и домочадцами — от длинной Танты3 до ма-ленькой Лиоли4
включительно. Он уверял, что Вы ему дали слово обедать у него с
нами, и весьма удивился, когда мы с Самсоном5 сказали ему,
что Вы звали к себе гостей. Самсона генерал отговорил, на основании вашей
дружбы — и хочет к вам писать и просить отказать, на этот случай, своим го-стям
и приехать обедать к нему — ради прощания со мною и семьею моею6. Беда не велика — и за это не осердятся, а нам
душевно хочется быть с Вами. Пишу к Вам предупреждение записки генерала.
Сделайте одолжение, напишите записочку к архитектору Стрему7, чтоб возвратил мой план — мне крайне нужно.
Весь Ваш душою и телом Ф. Булгарин
14 сент[ября] 1842. Дерпт.
1.
Имеется в виду
генерал от инфантерии Евстафий Борисович Крафстрем (1784— 1854) — попечитель Дерптского учебного
округа в 1836—1854 годах.
2.
со всем скарбом (фр.).
3.
Так в семье Булгариных звали тетку его жены — Елену И. Видеман.
4.
Дочь Булгарина Елена (1838 — ?),
позднее в браке — Александрович.
5.
Рейнгольд Иоханн Людвиг Самсон фон Химмельстерн (1778—1858) — ландрат,
пре-зидент лифляндского гофгерихта
(законодательной комиссии) в 1824—1829 годах.
6.
Булгарин каждый год осенью уезжал из Карлова в Петербург.
7.
Кристоф Конрад Стремме (1806—1877) обучался архитектурному искусству в Ган-новере,
дворцовый строительный мастер (1839—1841), в 1841 — 1849 годах — про-фессор
кафедры гражданского строительства в Дерптском университете. С
упразд-нением кафедры в 1849 году уехал в Германию, с 1852 года до смерти жил в
Техасе в Сант-Антонио (см. о нем: EAA.402.3.1948. Stremme Christoph
Konrad; Tartu ehitu— smeistrid
17. sajandist kuni 19. sajandi keskpaigani: teatmik / Koostanud Niina Raid. Tartu, 1987. Lk. 179—180; Русский биографический словарь. Т. «Шебанов — Шютц». СПб., 1911. С. 444 (как Штремме)).
3
Почтеннейший и добрейший Николай Игнатьевич!
Зная Вашу душу и испытав Ваше ко мне благорасположение —
поручаю Вашему покровительству и попечению юного отставного гвардии поручика,
Стороженку1. Он сын друга моего и совоспитанника нынешнего варшавского сенатора Андрея
Яковлевича2 и племянницы покойного друга
моего Максима Яковлевича фон Фока3. Молодой Стороженко вышел в отставку
из любви к наукам: хочет учиться в Дерпте и сделаться человеком!
Это юноша редких качеств: умен, добр, нежен и кроток. Примите его, как бы Вы
приняли моего родного сына — и наставьте во всем, что ему знать нужно. Он хочет
начать изучением немецкого и латинского языков. Порекомендуйте ему учителей — и
примите в Вашем благородном доме! Бью вам низко челом!
Как жаль, что Вы со мною не повидались! Я был у Вас три раза
— но квар-тира Ваша всегда была заперта — я же, до 12 часов — как собака
прикован к столу. Даст бог свидимся. Я буду в Дерпте в
первых числах мая!4
Прошу покорнейше поцеловать от меня ручку у почтеннейшей
Вашей су-пруги5 — которая верно забыла
меня. Милого Вашего Алешу6 прижмите за меня
к сердцу. Мои дети только и бредят им — и рады, что скоро увидят! Дочери Ваши7 меня верно не знают — но Вы же скажите им, что
есть старик, русский автор (не велика рекомендация, ma foi8,
при семи цензурах9!)
— ко-торый им кланяется!
Дерптская история10 — здесь
наделала шуму. Здешние немцы взбелени-лись. Можно себе представить, что
разглашают здесь Нолькен и Этингер11 —
икга-Ьгуошеш12! Здесь даже носятся слухи, якобы Ульмана воротят, с
поче-стями, на профессорское место! Я верю в это, как в историю про белого быка13! Вы знаете, как я истинно и искренно люблю немцев — т.е. германцев,
каковы наш добрый Тун14 и ему подобные. Жена моя немка — и
дом немецкий. Но разве в лифляндцах германисм? Это какой-то чухнаисм
средних веков, с ко-торым нет сил ужиться. Я ли не любил их! Я им, как король
Лир своим до-черям: отдал мое царство — т.е. сердце, а
они в него просто накакали! И за что? — За искренний,
добрый совет, — не думать об оппозиции в России! — Бог с
ними! Я им не желаю зла — а просто сожалею об них!
К Евстафию Борисовичу — я выписал
разные петербургские кляузы, а к Вам уже ничего более писать не осталось, как повторить
давно Вам извест-ное, а именно, что я душевно люблю вас и уважаю!
Верно и искренно преданный навеки Ф. Булгарин
24 февр[аля] 1843 СПбург
1.
Стороженко
Владимир Андреевич (1820—1895) — общественный деятель. Учился в Пажеском
корпусе, потом в Дерптском университете на юридическом факультете. Отец
историка, литературоведа и общественного деятеля А.В. Стороженко.
2.
Стороженко Андрей
Яковлевич (1790—1857) — генерал-полицмейстер действую-щей армии (с переводом в
Корпус жандармов) с 1832 года; председатель следствен-ной комиссии, учрежденной
при наместнике Царства Польского, с 1833 года; в до-полнение к этому в
1833—1848 годах — обер-полицмейстер Варшавы. Тайный советник и сенатор с 1842
года. С 1850 года — в отставке. Познакомился с Булгари-ным
в 1806 году и в дальнейшем находился с ним в тесных дружеских отношениях.
3.
Стороженко Юлия
Ивановна. Максим Яковлевич фон Фок (1771 — 1831) — управ-ляющий III отделением в
1826—1831 годах, хороший знакомый Булгарина. В на-учной
литературе можно встретить самые разные сведения о дате его рождения. Например, в справочнике Л.А. Черейского
«Пушкин и его окружение» (2-е изд. Л., 1989. С. 468) указан 1777 год, в
монографии И.В. Оржеховского о III отделении «Самодержавие против революционной
России» (М., 1982. С. 20) — 1773 год, в эн-циклопедическом словаре А.И. Серкова «Русское масонство» (М., 2001. С.
837) даны даже четыре варианта — 1782, 1777, 1774, 1775. Поэтому, пользуясь случаем, отметим, что в генеалогических
справочниках по эстляндскому дворянству в ка-честве
года его рождения дан 1778-й (см.: ЕАА.1674.2.76). Братьев по имени Иван (либо
Иоганн, Ханс, от которых могло быть образовано
отчество Ивановна) у М.Я. фон Фока не было (см. там
же), возможно, она была дочерью одной из его се-стер. Так или
иначе, М. Фок в переписке с А.Я. Стороженко расспрашивал о его сыне Володе
(см.: Стороженки. Фамильный архив. Т. 3. С. 336).
4.
Булгарин поехал в Дерпт 13 апреля, пробыл там 10 дней и вернулся
в Петербург, чтобы 28 мая уехать на лето. См.: Северная пчела. 1843. № 83. 17
апр.; № 95. 1 мая; № 132. 16 июня.
5.
Шениг Софья Николаевна (урожд.
баронесса Сердобина; 1803 или 1804 — ?).
6.
Шениг Алексей Николаевич (1830 — после 1867) — сын Н.И. Шенига. Окончил Петербургский университет со степенью
кандидата. Служил в Петербургской ко-миссариатской комиссии. Дослужился до
поста вице-директора Главного интен-дантского управления (1864) и чина
действительного статского советника (1865).
7.
Из них известна
только одна: Анна (1827—1900), с 1851 года — жена генерала от инфантерии князя
Н.С. Оболенского.
8.
по правде сказать
(фр.).
9.
Помимо двух
цензоров от Петербургского цензурного комитета статьи направ-лялись редакцией в
различные ведомства: материалы, касавшиеся внутреннего положения страны,
цензурировались в III отделении, религиозных вопросов — в духовной цензуре,
событий за рубежом — в Министерстве иностранных дел, те-атральные рецензии — в
Министерстве императорского двора, и т.д.
10. Ректор Дерптского университета с
1839 года, Карл Христиан Ульман в знак про-теста против русификаторской
политики, проводимой министром народного про-свещения С.С. Уваровым
и попечителем Дерптского учебного округа генералом Е.Б. Крафстремом,
в 1842 году отказался от должности ректора и был поддержан студентами и
профессорами. 16 ноября 1842 года Ульман был отставлен от долж-ности профессора
и изгнан из Дерпта. После этого
несколько профессоров подали в отставку. См.: Петухов Е.В.
Юрьевский, бывший Дерптский университет за сто лет
его существования (1802—1902). Юрьев, 1902. Т. I. С. 568—570.
11. Нолькен Георг Фридрих, барон (1789—1853) — ландмаршал лифляндского ры-царства.
Эттингер Александр Франц (1798—1846) — ландрат Лифляндской ланд- ратской коллегии в 1842—1846
годах, вместе с Г.Ф. Нолькеном представлял лиф- ляндское рыцарство в Петербурге. Один из лидеров общества
«Юная Ливония».
12. ультраливонцы (нем.).
13. Имеется в виду философская сказка Вольтера « Белый
бык» (1774).
14. Тун Петер Мартин (PeterMartinThun; 1787—1856) — владелец торгового дома в Дерпте.
4
Добрейший и почтеннейший Николай Игнатьевич!
Я сижу дома и медицинирую.
Навестите меня, Вы сделаете мне большое одолжение, потому что кроме
удовольствия Вас видеть — у меня есть еще и дельце к Вам.
Mes respects à Madame[5].
Ваш всегда Ф. Булгарин 22 апр[еля] 1843 Карлово
1. Мое почтение супруге (фр.).
5
Почтеннейший и добрейший Николай Игнатьевич!
В сотый раз подтверждаю мою просьбу пожаловать откушать хлеба- соли в Саракусе, 24 июня, в
день моего рождения. Без Вас праздник будет плач и горе!
Верный Ф. Булгарин
июня 22 1843 Саракус
NB Сделайте одолжение, пошлите по соседству письмо к Фробену1,
а дру-гое нашему доброму генералу[6].
Много обяжете.
6
Почтеннейший Николай Игнатьевич!
Если Вы можете наделить меня на время книгами, о которых
говорено было, то благоволите прислать. Я принадлежу к тому разряду людей,
которые уважают всякого рода чужую собственность и гнушаются всяким обманом,
сиречь: книг и собак не крадут, лошадьми не барышничают и в чужие карты не
заглядывают.
Жаль мне крепко с вами расставаться!
Верный Ф. Булгарин
8 сент[ября] 1843
Карлово
7
Не могу спокойно выехать, не успокоив Вас на счет Клуге1. Ш-е отделе-ние] не
заглядывает ко мне — да оно и не так с высока глядит,
чтоб занима-лось книгами! Вообще я не принадлежу к комической труппе, et je m’en moque comme de l’an quarante2.
С приве[том], Ф. Булгарин 8 сент[ября] 1843
1.
Клуге Франц Фердинанд (Franz Ferdinand Kluge; 1809—1882) — ревельский кни-готорговец.
В 1847 году он основал издательство, печатавшее главным образом книги о
Прибалтике и школьные учебники. Фирма просуществовала до 1888 года.
2.
мне до этого дела
нет (фр.).
8
Почтеннейший, добрейший и благороднейший Николай Игнатьевич!
Поручаю Вашему покровительству г-на Маллана
(Mallan, de Londres), из-вестного в целой Европе фабрикою искусственных зубов — в Париже и Лон-доне.
Он хочет в Дерпте сдать экзамен в том, что умеет вставлять зубы. Как иностранец
он не знает никаких наших порядков — а потому ему нужен совет и указание пути!
Ради Бога не бойтесь ни за себя, ни за Клуге,
ни за книгу! В кабинет ко мне шпионы не заходят и важные
книги не лежат у меня на столе, а в ящике стола.
Я сделаю из книги выписки для моих Записок1, т.е. mémoires2,
а чрез неделю отошлю вам
книги. Ради Исуса — будьте спокойны. Книги у меня
вернее, чем у Вас: — c’est mon métier3. Я не читаю других книг [кроме] как важных, и все книжники имеют ко мне неограниченную
доверенность.
Генц4 жил у меня целую
неделю и уехал. Добрый малый. Я собираю воз-можные редкости, чтоб меняться с
Вами на пистолеты, которые не дают мне спать покойно. Между прочим
есть у меня теперь книга о медалях и камеях, с гравюрами, — стоющая
150 руб. Посылаю ее в Дерпт зимою.
Пожалуйста, помогите Маллану!
Обнимаю Вас душевно и готов бы платить по 5 руб. в сутки —
чтоб жить с Вами в одном городе.
Верно преданный Ф. Булгарин.
20 сент[ября] 1843
СПбург
1.
Булгарин работал тогда над книгой «Воспоминания» (В 6 ч. СПб., 1846—1849).
2.
воспоминаний (фр.).
3.
это мое ремесло (фр.).
4.
Генц Дмитрий (Göns (Goens)
Dmitri; 1818—1848) — студент из
Оренбурга, изучал камеральные науки в Дерптском университете в 1839—1843 годах,
затем служил в Азиатском департаменте Министерства иностранных дел (см.: Album Academicum
der Kaiserlichen Universität Dorpat. Dorpat,
1889. S. 291).
9
Почтеннейший и добрейший Николай Игнатьевич!
Вчера, в четверг, насилу выбрались мы
с тяжелым Гассе[7],
в 7 часов вечера.
Хотел вылезть к Вам — но нельзя. Я лежу в возке, обвернутый в шубы — как мумия.
— И так en avant[8]!
Выехали за город — ни
зги не видно — и следу нет! Шажком поплелись мы — и, проехав верст пяток,
сбились с дороги. Кружили до полуночи по полю, бились об камни и наконец где-то провалились в бо-лото! Работали все с
полчаса, подняли возок, оборотили оглобли и возврати-лись
откуда выехали! Вот каково начало вояжа! А что-то будет далее? — Из-вините меня
перед Софьей Николаевной, что я не успел поблагодарить ее за ее хлеб-соль. Я
заезжал за этим утром — но не застал ее дома. Обнимите за меня милого и доброго
Михайлу Николаевича[9] и скажите, что я непременно заеду к нему
пососать его манускриптов. И у меня есть хорошие!
Ольге Пав-ловне[10]
низкий поклон. Желаю ей сынка хорошенького как она и
доброго, ми-лого и умного — как отец и мать вместе. Первый
подарок в жизни сынок по-лучит от меня — именно копченого сига — из Петербурга. Дочерям Вашим в землю кланяюсь
— ибо имею высокое понятие об их уме и характере, когда они не пренебрегают
язык несчастнейшего из всех народов на земле5! Мне бы хотелось дать
им несколько уроков польской литературы. Увидите, что это за сокровища! Это
исполнится в Духове. Алешу прижимаю, милушку — к
сердцу. Не забудьте поцаловать шалунишку Сережу и
маленького Ми-шуру6. Какая досада, что я не
могу пожить с Вами здесь! Авось на будущую зиму удастся украсть недельки две у
публики!
Нашему доброму дядюшке Евстафию
Борисовичу пожалуйте ударьте от меня челом! Вместо гор
книг в богатых переплетах, которыми он окружен, желаю я ему
хотя одну немочку в ситцевом
переплете, но тепленького со-держания, чтоб разогреть его
сердечко, увядающее здесь между холодными долинами и безднами учености!
Пишу к вам в 6 часов утра, в пятницу, прижимаю к сердцу и adieu7!
Верно преданный Ф. Булгарин 28 янв[аря] 1844 Дерпт
ступил на службу в IV отделение
Собственной ее величества канцелярии Марии Федоровны. Некоторое время был ее
личным секретарем и заведовал библиотекой в Павловском дворце. С 1837 года —
коллежский советник, с 1838 года в отставке. Знакомый А.С. Пушкина.
1.
Сердобина Ольга Павловна (1825 — ?) —
жена М.Н. Сердобина, дочь начальника отделения
Артиллерийского департамента Военного министерства П.М. Петрова.
2.
Булгарин имеет в виду поляков, лишившихся в конце XVШ века государственно-сти и разделенных между тремя
государствами: Россией, Австрией и Пруссией.
3.
Имеются в виду
дети Шенига — Сергей (впоследствии действительный
статский советник, орловский губернский предводитель дворянства в 1887—1895
годах) и Михаил.
4.
прощайте (фр.).
10
Любезнейший и добрейший Николай Игнатьевич!
Ну, теперь наш генерал успокоился, прочитав в газетах о сдаче
Канкриным1министерства на законном основании.
Формальной отставки еще нет — но вы-ход Княжевича2:
l’âme damnée3 — почти уверяет в этом. Да и когда за болезнью сдают
министерство на законном основании? — Генерал сомневался в истине моего
известия — но я никогда не лгу — ибо ложь ставлю на одну доску с во-ровством.
Все, что я говорил и о себе — сущая правда4. Приедете — услышите! Ах, какие у нас морозы!
Сегодня и вчера 22 градуса! Бедные мои деревья про-падут в саду! Как бы я дал
дорого, чтоб пожить с Вами на старости в одном го-роде — только не в Петербурге
— где и родные братья разорваны хлопотами и обстоятельствами. Кажется на все вещи мы смотрим одними глазами! Вчера обедал
у меня доктор, перед которым один 14-летний студент исповедовался в жизни
здешних студентов! В самую ужасную эпоху Дерпта там никогда не бывало такого
разврата! Пьянство, картеж — и т.д. — доведенные до высшей
степени — и при том ничему не учатся — и даже не посещают лекций. В буду-щую
субботу выйдет статья моя о Дерпте5 — прочтите ее. Завтра, во
вторник, с рижским дилижансом посылаю Вам навагу, на Ваше имя, итак, поспешите взять из конторы дилижансов у Бема, только ради бога не кушайте наваги ва-реной.
Это contre les principes de la gastronomie6. Жарьте ее просто на сково-роде, в
масле, без муки и всех приправ, ибо она имеет свой вкус и запах. Лучше всего
поливать ее на тарелке лимонным соком. Два сижка отдайте Ольге Пав-ловне. На масляной люди здесь просто бесились. У В[еликого] к[нязя] Ми-хаила Павл[овича]7 был
чудный вечер, разделенный на акты. В 8 часов при-езжали старики, в 9 дамы, в 11
танцоры. Был сперва концерт, потом tableaus
vivants8 —
потом танцы — и ужин. Наконец поутихло в пост.
Я застал детей моих больных. У нас свирепствует грипп. Мой
чудный мальчик Dieu donné9 — Святослав10 — был очень
болен — теперь все попра-вились. Берегите своих детей от холода. В воздухе —
грипп. В преферанс про-дуваюсь я ужасно — все хочу бросить вовсе эту поганую игру — mais pour con- tenance11 — должен играть! Если
я Вас не застану в мае в Дерпте — то прикачу к Вам на недельку в Духово —
успокоить дух мой. Поцелуйте за меня ручки у Софьи Николаевны и Ольги
Павловны — и как взрослых девиц целовать нельзя — то дочерям Вашим поклон — а
сынов всех к сердцу прижмите. Мои дети кланяются Алеше.
Верно и искренно преданный
Ф. Булгарин
7 февр[аля] 1844 СПб.
NB. Я заказал у Каррова12 — Кюстина
новое издание13. Пожалуйста, возь-мите к себе, чтоб не прихватили —
и ничего не бойтесь. Я неизменное копье — да с меня же и не взыщут, ибо я такие
книги покупаю для благой цели — буду-чи без лицемерия предан единственному
защитнику моему и благодетелю Царю Николаю-чудному!
1.
Канкрин Егор Францевич (1774—1845),
граф с 1829 года — министр финансов в 1823—1844 годах. Он с 1839 года болел,
надолго уезжал за границу для лечения, а 1 мая 1844 года был уволен. Его сменил
Ф.П. Вронченко.
2.
Княжевич Александр Максимович (1792—1872) — директор Общей
канцелярии министра финансов (с 1839 года), директор Департамента
государственного каз-начейства (с 1844 года), сенатор (с 1854 года), министр
финансов (1858—1862), член Государственного совета (с 1862 года). Должность
директора Общей канце-лярии министра финансов оставил 18 января 1844 года.
3.
слепого орудия (фр.).
4.
В начале декабря
1843 года Булгарин написал резкое письмо попечителю
Петер-бургского учебного округа Г.П. Волконскому с протестом против цензурных
при-теснений. После жалобы Волконского министру народного
просвещения С.С. Ува-рову тот обратился к А.Х. Бенкендорфу
со следующим предложением: «…так как “Северная пчела” состоит уже в некоторых
частях под наблюдением III отделения Собственной канцелярии Его Величества, то
не благоугодно ли будет Вашему Сиятельству повергнуть на Высочайшее уважение
мое всеподданнейшее ходатай-ство о том, чтобы вообще цензурирование
“Северной пчелы” было возложено на III отделение <…>» (ГАРФ. Ф. 109. 1 эксп. Д. 446, ч.
6. Л. 70). Бенкендорф
доложил об этом Николаю, но тот отказал Уварову. Булгарин
писал Н.И. Гречу 15 июня 1844 года: «[Бенкендорф,]
когда Уваров хотел пожрать меня, оказал мне истинное участие
<…> и со слезами на глазах объявил мне царское решение» (Литератур-ный
вестник. 1901. № 2. С. 176). И
хотя за письмо Волконскому Булгарин получил
«внушение» от А.Х. Бенкендорфа (см. письмо Бенкендорфа министру народного просвещения С.С. Уварову:
ГАРФ. Ф. 109. 1 эксп. Д. 446, ч. 6. Л. 64), такой исход дела он считал своей победой.
5.
Булгарин имеет в виду свой очередной фельетон «Журнальная
всякая всячина», в котором он в панегирических тонах описывал дерптскую жизнь и порядки в уни-верситете и писал, в
частности: «Нынешний попечитель, генерал-лейтенант Ев-стафий Борисович Крафстрем,
посвятив всю жизнь свою и все свое время точному исполнению мудрых предначерстаний высшего начальства и имея достойного по-мощника
в лице отставного гвардии полковника Николая Ивановича Шенига,
мужа ученого и любознательного, устранил все прежние неудобства и довел уни-верситет
до высокой степени совершенства, как в нравственном, так и в ученом отношениях»
(Северная пчела. 1844. № 33. 12 февр.). В Историческом архиве Эстонии в
фонде попечителя Дерптского учебного округа сохранилось дело с за-писками и
обзором Шенига о состоянии и нуждах научных кабинетов
универси-тета, в частности, он поддержал идею основания фармацевтического
кабинета (см.: ЕАА.384.1.788).
6.
противоречит всем
принципам гастрономии (фр.).
7.
Михаил Павлович,
великий князь (1798—1849) — младший брат Николая I, гене-
рал-фельдцехмейстер, генерал-инспектор по инженерной
части с 1825 года, глав-ный начальник военно-учебных заведений с 1831 года,
главнокомандующий Гвар-дейским и Гренадерским корпусами с 1844 года.
8.
живые картины (фр.).
9.
богоданный (фр.).
10. Булгарин Святослав Фаддеевич
(1840—1874) — сын Ф.В. Булгарина.
11. но для виду, для приличия (фр.).
12. Каров Эдуард Юлиус (Eduard Julius Karow; 1817—1874) — выходец из Щецина; кни-гопродавец и
владелец библиотек при книжных лавках в Лифляндии, университет-ский издатель в
Дерпте с 1840 года, университетский книготорговец с 1847 года; дерптский бургомистр в 1864—1867 годах (см.: Петухов Е.В. Указ. соч.
С. 471).
13. Кюстин Астольф Луи Леонор де (1790—1857), маркиз — французский путеше-ственник,
писатель, посетивший Россию в 1839 году и выпустивший книгу «Рос-сия в 1839
году» (1843), получившую широкую известность. По-видимому, речь идет о втором
издании: Custine A. de. La Russie en 1839. 2e éd.
P., 1843. 4 vol.
11
Добрейший и любезнейший из людей, милый Николай Игнатьевич!
Давно я собирался писать к Вам — но хлопот столько, что
насилу улучил минуту! Ваше последнее письмо навело на меня грусть! Все резоны
Ваши справедливы, к оставлению Дерпта, но жалко и досадно, что эти скоты Вас не
поняли! Что до меня касается, то во всем, что происходит в Лифляндии, я вижу
более глупости, нежели злости. Провинциальное самолюбие —
это чу-довище с мордой крокодила и с ослиными ушами! И
то сказать, страшно подумать, чтоб остзейские провинции совершенно обрусели и
наводнились русскими чиновниками, этими тарантулами, сосущими кровь народа и
зара-жающими его своим ядом! Но остзейцы никак не хотят
постигнуть и верить, что ни один умный и честный человек не хочет их лишить немецкого языка и их древнего устройства — но что желают только
усовершенствований, и рус-скому языку учат их, для их же
блага, чтоб споспешествовать им к получе-нию аренд, чинов и крестов, до которых
они страшные любители! Я реши-тельно положил воспитывать детей моих в
Дерпте, когда они укрепятся на умственных силах — и в этой цели переделываю Карлово. Исследовав здесь все учебные заведения — я нашел
только одну порядочную школу, именно при Реформатской церкви, у Гордака1. Это человек: Essehomo! Все прочее дрянь: невежество и разврат! Можете представить себе,
что за университет, которым неограниченно управляет
Плетнев2! Это не человек — а мешок ме-лочей,
страстишек и непомерной глупости и невежества. Человек — просто глупый
от природы!
О себе скажу, что я сердечно и искренно помирился с князем
Григорием Петров[ичем]
Волконским3. Это было на концерте у А.Ф. Львова4
en petit comité5. Отставки своей кн. Волконский еще не взял назад — но
наверное, что он останется попечителем, т.е. будет носить это звание
по-прежнему, с преж-нею слабостью и нерадением6.
Человек он добрый сердцем — но без харак-тера, легок и поверхностен. Не такого
попечителя нужно для Петербурга. По моей истории Увар-паша проглотил такую
пилюлю, от которой до сих пор не может прийти в себя7
— и играет роль: depité8! Едва ли есть в мире душа, которая бы лежала к нему.
Правда, он умен! Но ведь и черт умен! Пушкин казанской9
ни за что не согласился взять место здешнего попечителя, чтоб не быть вблизи Увар-паши! А он сам не знает, что с собою делать. Куда
деваться после министра? Разве в послы? — Куда? — Все это длинная история!
Между тем, он ужасно постарел: лицо опало — страшно смотреть. Его âme
damnée10 доктор Спасский11 сказывал мне, что он был в восторге от моей
статьи о Дерпте12 — и сожалел, что это я написал, примолвив: он все
может, что за-хочет! Разумеется, в литер[атурном] отношении.
Итак, я не увижу ни Вас, ни милого Вашего семейства, хотя
думали рано, т.е. в мае приехать в Дерпт! Но уж за то, клянусь,
приехать в Духово, во что бы то ни стало! Как вы проводите время, что делает
добрая и милая Софья Николаевна — Алеша, детки — и шалун Сережа? А любезный Михайла Николаевич, с ангельчиком своим Ольгою Павловною —
тешатся но-ворожденным персичком13? Хотел бы я всех вас видеть,
потому что люблю всех вас душевно!
Письма, посылаемые мною к моим дерптским
плебеям — лежат по две и по три недели на почте! Им не посылают писем — а они
не догадываются идти на почту. Пожалуйста, отошлите это письмецо в Карлово — к моему арен-датору. Я послал чудный паркет в Карлово, мраморный камин и всякие прихоти — чтоб украсить
жизнь мою на старость. Все это сам поставлю на месте — ибо в Лифляндии вкуса ни
на грош! Если Вам досуг — съездите в Карлово, в
будни, и посмотрите, что там стряпает тяжелый Гейст14. Кажется, он
все врет, будто там идет работа.
Дядюшке нашему Евстафию Борисовичу
челом бью!
Вернопреданный Ф. Булгарин
18 марта 1844. СПб.
1.
Гордак Эдуард — инспектор реформатского училища при немецкой
церкви в Пе-тербурге, по адресу наб. Мойки, 38.
2.
Плетнев Петр
Александрович (1792—1865) — профессор российской словесности (в 1840— 1866
годах — и ректор) Петербургского университета, поэт и критик, друг Жуковского,
Пушкина, Гоголя. В 1838—1846 годах издавал и редактировал осно-ванный Пушкиным
журнал «Современник». Резко отрицательно относился к ли-тературной деятельности
Булгарина, но время от времени печатал статьи и рецен-зии
в «Северной пчеле».
3.
Волконский
Григорий Петрович (1808—1882), князь — попечитель Петербург-ского учебного
округа в 1842—1845 годах (см. письма Булгарина ему от
11 мая и 1 декабря 1843 года:
Отчет Императорской Публичной библиотеки за 1892 г. СПб., 1895.
Прил. С. 58—60; ИРЛИ. 19.696).
4.
Львов Алексей
Федорович (1798—1870) — скрипач, композитор, дирижер. В 1837— 1861 годах —
директор Придворной певческой капеллы.
5.
в узком кругу (фр.).
6.
Волконский вышел
в отставку в 1845 году.
7.
Имеется в виду
Сергей Семенович Уваров (1786—1855) — министр народного про-свещения и
председатель Главного управления цензуры в 1833—1849 годах. Всегда
противодействовал Булгарину и Гречу в их попытках
получить разрешение печа-тать в «Северной пчеле» объявления. Булгарин считал,
что он своей цензурной политикой «набросил на все тень, навел страх и ужас на
умы и сердца — истребил мысль и чувство» (письмо А.В. Никитенко от 4 декабря
1845 года: Русская старина. 1900. № 1. С. 182), и
писал в 1844 году Н.И. Гречу: «…довольно одного Уварова, чтоб Петербург был
для меня адом…» (Литературный вестник. 1901. № 2.
С. 174). О «пилюле» для Уварова см.
примеч. 4 к письму 10.
8.
обиженного (фр.).
9.
Мусин-Пушкин
Михаил Николаевич (1795—1862) — попечитель Казанского учебного округа в
1829—1845 годах, попечитель Петербургского учебного округа в 1845—1856 годах.
10. слепое орудие (фр.).
11. Спасский Иван Тимофеевич (1795—1861) — доктор
медицины, профессор Медико-хирургической академии в
1827—1837 годах, домашний врач семьи А.С. Пушкина. Печатался в «Северной пчеле»
с первого года издания.
12. По-видимому, речь идет о булгаринском
фельетоне «Журнальная всякая всячина» в «Северной пчеле» за 12 февраля 1844
года (№ 33), который был посвящен Дерпту, и в частности Дерптскому
университету.
13. У М.Н. и О.П. Сердобиных в
1843 году родилась дочь Ольга.
14. Гейст Георг Фридрих Вильгельм (Georg Friedrich Wlhelm Geist; 1782—1846) — дерптский
столярных и городских строительных дел мастер (1811 — 1814), член це-ховой
строительной комиссии с 1820 года. Принимал участие в
постройке универ-ситетских зданий, вместе с К.А. Кранхальсом
строил конно-почтовый двор и гос-тиный двор (см. о нем: Lexikon liv— und kurländischer
Baumeister, Bauhandwerker und Baugestalter von 1400—1850. T. 2. Nachtrag und
Ergänzung zum 1. Bande / Paul Campe. Stockholm, 1957; Tartu ehitusmeistrid 17. sajandist
kuni19. sajandi keskpaigani:
teatmik / feostanud Niina Raid. Tartu, 1987. Lk. 64—66).
12
Почтеннейший и добрейший Николай Игнатьевич!
Письмо Ваше, по возвращении Вашем из Риги, получил и крепко
уди-вился вестям Вашим! Наши остзейцы верно сочинили этот слух, что их уро-женец
Корф будет министром просвещения1! Увы,
здесь об этом ни слуху, ни духу, да и к иному, из заглядывающих
за кулисы света, не могло и не мо-жет прийти это в голову. Зная, что М.А. Корф
давно лишился той доверен-ности, которую к нему имели — за участие якобы в процессах, бывших в его руках, и сильной страсти к
скоплению богатства. Таково мнение — и я в сто-роне! Знаю только, что на челе
всех откупов, компаний, мудреных тяжб — сияет имя Корфа — а наш папенька2 не любит спекулянтов и интригантов!
Такую однако ж репутацию составил себе, по несчастью,
М.А. Корф! Жаль! Я сам очень люблю его — и он не забывает, что начал свое
мирское поприще сотрудничеством в «Северном архиве»3. Нет, наш Паша
— пока останется, да и вряд ли скоро придумают, где поместить его и кем
заместить. У нас та-ково, что как человек влезет в гору — так после трудно
мудрено спустить его. Впрочем, Паша играет роль недовольного!
Разнесся слух, что казанский Пушкин совсем хочет выйти в
отставку.
У нас страшный rumeur4!
В Сенате уже был читан и
говорят на днях вый-дет в свет указ о воспрещении всем
русским подданным выезжать за границу до 25-летнего возраста, и всем
нельзя выезжать иначе, как по уважительным причинам —
болезни, неизлечимой русскими водами, или делам, требующим личного присутствия5.
Но в таком случае из всех концов России надобно по-лучать позволение
от министра внутр[енних] дел и докторское свидетельство представлять в Медицинский
совет6 на рассмотрение. Каждое лицо, князь, граф, дворянин, купец,
дама, дева, грудной младенец, лакей и служанка должны платить 200 (двести)
рублей серебром за годовой пашпорт. Что ска-жут наши остзейцы — так любящие ездить nach Draussen7!100 целковых за полгода или полдня за
границею и 200 за полгода и один день выше полугода! Это
поотобьет им охоты — а уж от Bruder8—поляка9 нельзя брать
паспортов! Я не читал еще указа — но мне им уши прожужжали!
Не знаю, знали ли вы Ваньку Головина — бессмысленного
воспитанника Дерпта и Карлова10 — которого и Дерпт и Карлово —
выгнали и чуждаются. Об нем также будет указ! Он отдан
под военный суд — за ослушание вы-сочайшей воли —
возвратиться на Русь святую. Ванька Головин, между тем, погуливает в Париже и в
ус себе не дует — а после спохватится — да будет уже поздно!11
Толкуют еще, якобы от всех нас отнимут дворовых крепостных
людей, ко-торых господа удержали при себе — продав поместья. Нищих, воров и раз-вратниц
от этого поразмножится! К этой новости: кушайте пироги с грибами. [Два слова нрзб.]
— и только! Вы верно заметите, что всегда прежде весть
про-бежит — а потом придет дело.
Ни одна мера не огорчает и не смущает меня. Я только и думаю,
как бы сесть в Карлове и забыть весь мир! Пора!
Сделайте одолжение, если удосужитесь, известите меня о
здоровье ста-рика отца12! Я его страстно люблю — это моя
слабость — и сильно беспоко-юсь о его здоровье — он сам не напишет об
этом.
Слышал я, что старик Стороженко сделан министром внутр[енних] дел Царства Польского13. Сын верно лучше
знает это. Дороги у нас никакой нет! Ужас — и давно не видать Туркула14,
чтоб узнать от него о Стороженке.
Когда вы получите это письмо, будут уже праздники.
Поздравляем все Вашу добрую и милую семью от А до Z— и Софье Николаевне целую ручки! Не
забудьте похристосоваться за меня с Михайлой
Николаевичем и поцело-вать ручку Ольги Павловны — а ее малютку в щечку. Дяде
нашему Евстафию Борисовичу низкое
челобитие.
Ваша гувернантка явилась к моей — с
письмом от м-м Морне15. Was soll
das bedeuten?16
Верно и искренне преданный к Вам Ф. Булгарин 25 марта 1844. СПб.
NB Ради Иисуса, за его распятие и воскрешение в третий день, по
писа-нию — отошлите письмо длиннейшему Гейсту. С
почты он и весь год не по-лучит — Огdnung17! [11] [12] [13]
[14] [15]
1.
Медицинский совет
Министерства внутренних дел — совещательный орган, зани-мавшийся рассмотрением
вопросов охраны «народного здравия», лечения и су-дебно-медицинской экспертизы.
2.
за границу (разг.
нем.).
3.
брата (нем.).
4.
То есть в Царстве
Польском, входившем в Российскую империю.
5.
Головин Иван
Гаврилович (1816—1890) — публицист, прозаик. Воспитывался в
пансионе Булгарина в Дерпте, который Булгарин держал с 1828 по 1831 год, о чем оставил
воспоминания (см.: Головин И. Записки. Лейпциг,
1859. С. 28—30). Окон-чил Дерптский
университет (1837). В 1841 году уехал за рубеж.
6.
После публикации
ряда сочинений с критикой российских порядков И.Г. Головин получил приказание вернуться
в Россию, но не выполнил его. В 1844 году был лишен всех прав состояния и
приговорен к каторге и конфискации имения. Головин пере-шел на положение
эмигранта и стал принимать участие в русской вольной печати.
7.
Отец Н.И. Шенига, Игнатий Иванович Шёниг
(из обрусевших немцев) был штаб- лекарем и имел во Владимире поместье. Но тут,
по-видимому, имеется в виду Е.Б. Крафстрем.
8.
В 1845 году Я.А.
Стороженко занял пост главного директора Комиссии внутрен-них и духовных дел
Царства Польского.
9.
Туркул Игнатий Лаврентьевич
(1797—1857) — с 1832 года заместитель статс-сек-ретаря, с 1839 года —
министр-статс-секретарь Царства Польского.
10. Сведениями об этом лице мы не располагаем.
11. Что это должно означать? (нем.).
12. порядок (нем.).
13
Любезнейший и почтеннейший Николай Игнатьевич!
Тотчас по получении Вашего письма исполняю Вашу комиссию. На
что Вам слушать мои похвалы Гордаку — поговорите об нем с вашим Гафнером,
инспектором вашей гимназии1. Гафнер expertв этом деле — а он знает лучше меня Гордака. По сознанию всех здешних педагогов, ученых
академиков, про-фессоров и всех этих скучных народов Гордак
один из ПЕРВЫХ педагогов в Европе, а по мне он единственный: unoetsolo2, потому что нравственность поставляет в главе воспитания! Посылаю Вам его программу, но теперь печа-тает
полнейшую, как помечено рукою Гордака. Мои дети ходят
в школу в 8 ча-сов утра и возвращаются в 2 /2 часа пополудни —
т.е. они экстерны[16]
и за это плата по классам, как означено на программе моею рукою. Но Гордак при-готовляет только в высший класс
гимназии — а не в университет — но как он мерит Дерпт[ским] университетом — то в здешний и
довольно этого. В Дерп-те гимназист среднего класса выше здешнего студента.
Здесь просто ослы.
Оспаривать Ваши просьбы об отставке не смею — но мне досадно,
что Вы выходите в то самое время, когда все лица тамошние хвастают, что принудили Вас удалиться. Я, так нарочно выстроил Карлово — когда они провозгласили, что я не смею к ним
воротиться! Не будь ваши дочери взрослые девицы — я бы подрался с Вами, а не
допустил до отставки. Впрочем, трудно судить о домашних обстоятельствах! Мне —
так нет места лучше в мире — как мое
Карлово возле Дерпта!
Любят ли меня немцы или ненавидят ! я плевать хо-тел!
Черта ли мне в них! У меня есть книги, семья, а на партию преферанса —
наберется народа — больше и не нужно. По мне — так еще лучше, что я раз-вязался
с hohenAdelundgeehrtenPublicum3! — И Вас кто не любит? Шушера
или Кто не знает! Наш старик4
эгоист — ни слова! А много ли Вы знаете теп-лосердных? ! Все эти служаки на один солтык5!
Как бы Вы меня одолжили, если б сообщили
какие ни есть подробности
О том, об чем Вы только помянули в
последнем письме. Какие у Вас чинов-ники? За чем и по что — у вас? Какие дела следуют? Кто виновен? В чем? — Ужели
бурмистер — проклятый усидит? Экой
бурмистер!
Ручки целую Софье Николаевне | а уж поблагодарите от меня за Гор- дака! Всем Вашим поклон, | некогда | пора спать | было 2 часа | очень много работы!
Верный до гроба друг Ф. Булгарин.
NBСегодня получили рескрипт для
напечатания в «Пчеле»6. Директор Ко- мовский7
просит вежливым письмом. Мазь на рану — и пошла писать
по-ста-рому. Я уж писал, что делать нечего, когда неоткуда взять
— и некуда давать! 30 марта 1844 СПб.
1. Гафнер Эдуард фон (Johann Samuel Eduard von Haffner; 1804l1889) | выпускник Дерптского университета (1830), получил
степень доктора филологии в Ростоке (1831), преподавал в Петербурге, в 1838l1849 годах | директор Дерптской дирек-ции
училищ, в 1851^858 годах ректор Дерптского университета. С 1860 годажилиработалвРиге (см.: Album Rectorum Universitatis Tartuensis
1632l1997 / Koost. Sirje Tamul. Tartu, 1997. Lk. 77; Deutschbaltisches biographisches Leksikon
1710|
1960. Köln,
Wien, 1970. S. 282).
2. один—единственный (лат.).
3.
высшим обществом
и уважаемой публикой (нем.).
4.
Е.Б. Крафстрем.
5.
На один салтык (устар. просторечие) | похожи друг на друга.
6.
В «Северной
пчеле» 31 марта (№ 71) был опубликован следующий высочайший рескрипт, данный на
имя министра народного просвещения С.С. Уварова: «Сергей Семенович! Обращая
постоянное внимание на действия вверенного вам минис-терства, Мы неоднократно
имели убеждения, что неутомимыми трудами вашими образование во всех отраслях
развивается согласно видам Нашим. В ознаменова-ние
неизменного к вам благоволения Нашего, Всемилостивейше жалуем вам ал-мазные знаки ордена Св.
Александра Невского, пребывая навсегда вам благосклон-ным Николай.
С.-Петербург, 25 марта 1844 года».
7.
Комовский Василий Дмитриевич (1803^851) | археограф и переводчик, дирек-тор канцелярии министра народного
просвещения в 1838—1850 годах.
14
Почтеннейший и любезный Игнатий [так!]!
Спешу Вас уведомить, что вчера подписали указ — утверждающий
Павла Ивановича Гаевского директором Департамента Министерства просвеще-ния]1,
а вице-директором некоего коллеж[ского]
советника Александра Алек-сандровича] Берте, начальника 1 отд[еления] в департаменте]2. Да возра-дуется
русское просвещение и да устыдится Вильмен3 в своей Франции!
А я сижу в углу — и спорить не хочу —
Как Мефистофель — смотрю и хохочу!
Пусть лезут вверх глупцы — беда невелика,
Все перемелется — останется — мука!
Добрейшей Софье Николаевне ручки целую!
Верный Ф. Булгарин 16 апреля 1844
СПб.
1.
Гаевский Павел
Иванович (1797—1875) — цензор Петербургского цензурного ко-митета (1826—1837),
управляющий Департаментом народного просвещения Ми-нистерства народного
просвещения с 1834 года; вице-директор того же департа-мента с 1837 года,
директор с 1844 по 1859 год.
2.
Берте Александр
Александрович (1808—1893) — с 1834 года главноуправляющий
I отделением Собственной его императорского величества канцелярии, с 1844 года
вице-директор Департамента народного просвещения, с 1850 года директор канце-лярии
Министерства народного просвещения; в 1860—1862 годах член Главного управления
цензуры.
3.
Вильмен Абель-Франсуа (1790—1870) — французский писатель и
государствен-ный деятель, критик и историк литературы. В 1839—1844 годах
занимал пост ми-нистра народного просвещения.
15
Почтеннейший и добрейший Николай Игнатьевич!
Вы знаете, что такое бумажная работа, но не знаете, что такое
издавать еже-дневную газету при семи ценсурах, с полдюжиной фринтоспаев1-сотрудников — и издавать
одному. Старик Греч2 в Париже, молодой в
Риге3 для же-нитьбы на ci—devant4m—meBrallot5— и весь механисм, тяжелый механисм «Пчелы» упал на меня. А тут еще беда! У Итальян[ского] театра наехали на меня две кареты, сшибли с ног и
чуть не убили до смерти — отделался уши-бом ноги — и хромаю уже третью неделю.
— Кто будет на место Княжевича в Одессе6 — не знаю, ибо я удаляюсь от Уварова, Комовского и всей этой ра-калии — а это их дело. На счет
князя Ч.7, на счет отставки изверга Уварова и проч. — говорили в
городе — но на деле слухи не оправдываются — да кажется
ничего и не будет. Уварову хочется графства — и он не знает, как схватить его —
и распускает слухи о своем удалении, чтоб его удержали8. А славное
место в Одессе — и вам там было бы хорошо! Но без личного присутствия здесь
ничего не сделаете. — В Русский театр хожу я только в бенефисы прия-телей —
т.е. авторов — а иначе не заглядываю туда. Харчевней пахнет. — Язык грубый,
сцены отвратительные — актрисы — кухарки, актеры — лакеи. Не имею даже понятия
о состоянии репертуара. Поручил вашу комиссию Зо-тову9,
а тот за своими хлопотами и забыл. Он как-то попал в тиски. Дочь его10 выгоняют
из института за то, что написала матери: «голод мучит» —
а письмо перехватили. Но вот он прислал мне письмо. Трудно собрать пиесы в лавках, но к будущей почте соберем кое-как и
вышлем. Софье Николаевне, Михайле Николаевичу и его
ангельчику, милым дочерям Вашим — низкий поклон — Алешу целую сто раз.
Вернопреданный Ф. Булгарин
9 окт[ября] 1844
СПбург
NB. От моего Болеслава11 уведомляю Алешу — что у Болеслава лихой ко-ник, и он 3 раза в неделю ездит в манеже
— и славный кавалерист.
NB. Статской12.
1.
Возможно, от «бутаггаус» (польск.) — спекулировать,
торговать.
2.
Греч Николай
Иванович (1787—1867) — журналист, прозаик, филолог. Соиздатель и соредактор Булгарина по «Северной пчеле».
3.
Греч Алексей
Николаевич (1814—1850) — журналист, сын Н.И. Греча. В конце 1830 — 1840-х годах
выполнял функции секретаря редакции «Северной пчелы». Булгарин считал, что А.Н. Греч «был
человек весьма способный для механического издания “Северной пчелы”, человек
весьма неглупый и смирный» (Русский архив. 1869. № 9. С.
1555).
4.
бывшей
(фр.).
5.
А.Н. Греч в 1844
году женился на Эмилии Катарине
Шарлотте Тимм (1821 — 1877), сестре художника В.Ф. Тимма. Э. Тимм в 1839 году вышла
замуж за К. Брюллова, но через месяц они расстались (по слухам, причиной
разрыва стала связь Эми-лии с ее отцом, начавшаяся до
брака, но продолжавшаяся и после свадьбы), а в 1841 году развелись.
6.
Княжевич Дмитрий Максимович (1788—1842) — петербургский
вице-губерна-тор в 1824—1827 годах, вице-директор Департамента государственных
имуществ с 1827 года, директор канцелярии Министерства финансов с 1830 года,
попечитель Одесского учебного округа с 1837 года. Был знаком с Булгариным и часто встре-чался с ним в начале 1820-х года.
В 1845 году попечителем Одесского учебного округа был назначен Г.П. Волконский.
7.
Возможно, имеется
в виду князь Александр Иванович Чернышев (1786—1857), военный министр в
1827—1852 годах.
8.
Уваров был сделан
графом в 1846 году, а отставку получил в 1849 году.
9.
Зотов Рафаил
Михайлович (1795—1871) — романист, драматург и журналист, те-атральный критик
«Северной пчелы» в 1842—1858 годах. Шениг просил Булга-рина купить в Петербурге ряд пьес и прислать их ему.
10. О какой из четырех дочерей
Зотова идет речь, установить не удалось.
11. Булгарин Болеслав Фаддеевич (1832—1911) — сын Ф.В. Булгарина.
В 1854 году окончил Петербургский университет со степенью кандидата, в 1855
году поступил на службу в III отделение младшим чиновником, а в 1863 году
уволился (в чине коллежского асессора) и поселился в Карлове.
12. Булгарин имеет в виду, что получил чин статского советника.
16
Почтеннейший Николай Игнатьевич!
Я сейчас проспал мое утро. Если хотите навеки одолжиться —
приезжайте сейчас ко мне, в Вашей коляске, на Ваших конях. Коней мы сменим —
съедим ранний обед и махнем на почтовых в Саракусс. Погода знатная! Нет солнца, не знойно — и дождя
не будет. Пожалуйста, удружите и не откажите.
Вернопреданный Ф. Булгарин
31 мая 1848
Карлово
17
Почтеннейший друг Николай Игнатьевич!
Поздравляю Вас с постройкой оранжереи, но предуведомляю, что
дело хлопотливое. Из письма Вашего, однако ж, вижу, что Вы совершенный про-фан в садовых делах! Вы говорите, не могу ли я Вам
уделить из моих оран-жерей виноградных лоз и персиковых деревьев, которые
приносили бы пло-ды уже чрез два года! Я Вам обещал, в случае нужды, отводки (Ablegers),
т.е. избранные
ветви для прививок, но деревьев и лоз
я не мог обещать, потому что это невозможно. Мои персиковые
деревья сидят уже 18 лет в грунте, ви-ноград в большой оранжерее — тоже, а в
новом винограднике — посажены лозы уже пятый год,
купленные у Клеекампфа1. Вырывать лоз и
деревьев с грунта невозможно. Лозы в горшках бывают
только у тех, которые этим тор-гуют — ибо они не приносят плода. Есть у меня
только два персиковых дерева в кадках, выписанные из Риги для редкости
(порода с мыса Доброй На-дежды) — и стоят мне с провозом 82 рубля серебром.
Не отвечал я Вам до сих пор, потому что Клеекампфа
не было в городе. Посылаю Вам каталог его деревьев. Большие
и хорошие — я сам видел. Пер-сики Вы можете кушать уже в будущем году, потому
что деревья уже но-сят плоды. Винограда и сам Бог Вседержитель (если не сделает
miracle2!) не может кушать на второй год после
пересадки лоз — ибо законы натуры позволяют от самых старых лоз пользоваться
плодами только чрез три или четыре года.
Дешевых деревьев как у Клеекампфа я
в жизни моей не видывал! В Риге Вы заплатите 25 руб. сереб[ром] за то, что тут стоит
10 руб. Виноград — почти даром! Провоз до Пскова — легок, на пароходе. — Но
надобно, чтоб был че-ловек для принятия деревьев, поставки на пароход,
ухаживания за ними на пароходе до выгрузки и уложения на телеги для отвоза в Духово. Деревья могу выбрать я — и человек может жить у
меня. Сам же Клеекампф за устрой-ство оранжереи и
поездку в Духово — требует 50 руб. серебр[ом][17].
Надобно Вам сказать, что оранжереи — игрушка дорогая и
хлопотливая, в начале!
Пароход нужен [слово нрзб.], фабричный,
а не Бишман [?]. Откуда Вам пришла в голову насчет Бишман, [слово нрзб.]!
Уваров сверх моего ожидания вел себя
отлично в Дерпте, без чванства и гордости, был мил, любезен и снисходителен со
всеми, и хотя я ненавижу его, но по чувству справедливости и согласно общему
мнению, должен был восхвалить его в «Пчеле»!3 Он даже призывал
отдельно поляков, обещал им выхлопотать позволение постройки католической
церкви — благодарил за хорошее поведение и т.п. Словом, Дерпт в восторге от Уварова
— и на этот раз — верно прав.
Наш старик4 все толкует
об отставке! Тяжело ему здесь видеть разно- властие! Биргермейстер
и полицеймейстер [нрзб.] и в ус не дуют, и т.п.
Угощал он и хлопотал сколько мог, когда был здесь Уваров — а
на экзамене, в гимназии, когда учитель велел развернуть 44 страницу Тита Ливия
(латин-ского), чтоб поверять изустный перевод ученика, наш добрый старик также
раскрыл 44-ю страницу, чтоб наблюдать, верно ли ученик
переводит!!!!!!!!!!!!!!!
В Дерпт Вас не ожидаем, зная, что Вы,
без крайней нужды — не пожало-вали бы из
Духова. Холеры здесь пока нет, а если Бог даст, перенесем муже-ственно, с
упованием на его благость!
Милостивой государыне Софье Николаевне от меня прошу
поцеловать ручку, а от моей жены засвидетельствовать глубокое почтение. Деток
ваших обнимаю, а девицам низко кланяюсь.
Преданный навеки Ф. Булгарин.
Карлово 19 июня 1848
1.
Клеекампф Клаус (Claus Eduard Kleekampff) — дерптский садовод-художник
и тор-говец растениями.
2.
чуда (фр.).
3.
О визите С.С.
Уварова в Дерпт Булгарин писал в своем фельетоне «Журнальная
всякая всячина» 12 июня 1848 года (№ 130).
4.
Имеется в виду
Е.Б. Крафстрем.
18
У меня нет и вероятно вовсе не будет.
Купить не куплю, а если издатели дадут — хорошо. Я читаю теперь Komen[?] 1812 года parМ.1 Вот книга, а эти
звезды меня не привлекают своим светом.
Ваш Ф. Булгарин
1.
Идентифицировать издание нам не удалось.
Вступительная заметка и публикация А.И. Рейтблата,
комментарии А.И. Рейтблата при участии Т.К. Шор
[1] См. письма И. Лелевелю
(Варшавские губернские ведомо-сти. 1877. № 16—17; есть отдельный оттиск), А.В.
Ники-тенко (Русская старина. 1900. № 1. С. 172—184; опублико-ваны не все сохранившиеся
письма), А.Я. Стороженко (Стороженки. Фамильный
архив. Киев, 1907. Т. 3. С. 16—
57;
Киев, 1910. Т. 4. С. 257—264); Р.М. Зотову (Лица:
Биогр. альманах. М.; СПб., 1995. [Вып.]6.
С. 387—430);
А.Г. Киркору (Федута А.И. Земляки. Ф.В. Булгарин
и А.-Г.К. Киркор: к истории взаимоотношений // …Пачуць, як лесу валяцца муры: Памящ Генадзя
Юсялёва. Мшск,
2009. С. 277—322).
[2] Справку о нем см. в: Серков А.И. Русское масонство.
1731—2000:
Энциклопедич. словарь. М., 2001. С. 891.
[3] Любовные похождения и военные походы А.Н. Вульфа: дневник
1827—1842. Тверь, 1999. С. 233.
[4] Цит. по: Гофман
М.Л. Из Пушкинских мест // Пушкин и его современники: материалы и
исследования. Пг., 1914.
Вып. 19—20. С. 108.
[5] Фробен Эдуард Фридрих (Eduard
Friedrich Frohbeen; 1795—1869) — морской врач, действительный статский
советник.
[6] Имеется в виду Е.Б. Крафстрем.
[7] По-видимому, имеется в виду Федор Гассе
— хороший знакомый Булгарина в Дерпте. Его сын Александр в 1840 году по совету Булгарина
приехал в Петербург и поступил на второй курс Петербургского университета (см.
письма Булгарина А.В. Никитенко: ИРЛИ. 18.439).
[8] вперед (фр.).
[9] Сердобин Михаил Николаевич (1802 —
1855 или 1888), барон, брат жены Шенига.
[11]Корф Модест Андреевич (1800—1876), барон, — с 1831 года управляющий
делами Комитета министров, с 1834 года — государственный секретарь, с 1843 года
— член Государственного совета. С 1847 году по поручению Николая I читал
правоведение великому князю Константину Николаевичу. В 1849—1861 годах —
директор Им-ператорской Публичной библиотеки. Был знаком с Булгариным,
опубликовал на-правленную против него статью «О воспоминаниях Булгарина касательно графа М.М. Сперанского» (Русский
инвалид. 1848. № 138).
[12]Имеется в виду Николай I.
[13] Корф поместил в «Северном архиве» Ф. Булгарина
статью «Принц датский Иоганн в России. Происшествие 1602 г.» (1822. № 8).
[14] ропот (фр.).
[15] Императорский указ от 15 марта был опубликован в «Северной пчеле»
30 марта (№ 70). В нем говорилось: «1) Выдавать заграничные паспорты
русским подданным обоего пола для поездок за границу только после достижения
ими 25-тилетнего воз-раста. Изъятия из сего допускаются: для излечения болезни,
для получения наслед-ства и для усовершенствования себя в художествах и высших
ремеслах, равно по делам торговым; кроме того, при поездке за
границу с родителями, воспитателями и жен с мужьями. 2) В случае поездки за
границу для излечения болезни проситель должен, кроме установленного
свидетельства от полиции, предъявить свидетель-ство о болезни своей, требующей
врачебного пособия за границей, от врачебной управы, от местного губернского
начальства и от начальства того места, где отъез-жающий служит, или того
сословия, к коему он принадлежит, а неслужащие
дво-ряне от губернских предводителей дворянства. В случае поездки для получения
на-следства должно предъявить на это доказательства. 3) Взыскивать пошлины с
каждого лица обоего пола, в паспорте означенного, за выдачу заграничного пас-порта,
кроме платы за бланкеты, по 100 рублей серебром за
каждые шесть месяцев».
[16] Если сами родители в городе — то это лучше всего, по сознанию Гордака. Он любит, чтоб дети были при хороших
родителях: NBхороших.
[17] Деревья могут быть отосланы к Вам хоть сегодня. Но есть ли у Вас земля:
3 части дерновой, 1 часть древесной (т.е. [2 слова нрзб.]
с дровяного двора) и 1 часть песку.