Опубликовано в журнале НЛО, номер 5, 2009
В.П. АКСЕНОВ — Ю.К. ЩЕГЛОВУ*
2 сентября 2005 Биарриц
Дорогой Юрий,
Прошу прощения за то, что так долго не мог собраться для ответа на Ваш “Комментарий” к ЗБ. Последние полтора месяца я был погружен в новую работу, большую повесть или малый роман под названием “Москва-КваКва” (сцены 50-х годов). Несколько дней назад поставил точку и стал понемногу вылезать из отчасти лунатического “романического” состояния.
Квакающее название и хронология, конечно, Вам подскажут, что это сочинение проникнуто советско-имперской ностальгией, отчасти той самой, которой пропитана, как вы блестяще нашли, и “Бочкотара”. Помимо титанических фигур, исторически соотносящихся с персонажами бочкотаристых сновидений, там действует и группа юнцов, то есть наших ровесников, фанатиков “джаза на костях” и героев разгромного фельетона “Плевелы”.
Что касается Вашей работы, то она звучит для меня в том же ключе, являясь не только великолепным образцом структурального анализа, но и Вашей поэмой, исполненной глубоких чувств. В принципе, такую работу мог написать только человек, принадлежащий к тому поколению, для которого ЗБ была открытием нерегламентированного мира поздних 60-х. В свою очередь, многие Ваши параллели прозвучали открытием и для меня. Например, упоминание географа Паганеля как собирателя группы странников, или Пьера Безухова как примера “перерождающих испытаний”, или – полный блеск! – профессора-востоковеда из повести Вс. Иванова, которому поручено сопровождение статуи Будды; эти параллели создают полностью новый мир для существования “Бочкотары”. Я уж не говорю о найденном Вами чеховианстве ЗБ, равно как и “Цапли”, конечно, и, что особенно удивительно, о “пионерском варианте” того же комплекса в повести “Мой дедушка – памятник”.
Я читал “Комментарий”, отрываясь только к “Ква-Ква” и не исключая, что они могли повлиять друг на друга в каком-нибудь невидимом варианте “перекрестного опыления”. Мне бы очень хотелось, чтобы Вы прочли новую книгу, и я, конечно, сразу же Вам ее пошлю, когда она выйдет в свет. Боюсь, что в Штатах я окажусь нескоро, но Вы, если случится Вам быть в Европе или в Москве, будете у нас желанным гостем.
Анна** говорила мне по телефону, что Вы сейчас не очень хорошо себя чувствуете. Я Вам желаю преодолеть хворобу и продолжить Вашу художественную деятельность.
Обнимаю, Ваш Василий
* Благодарим Майю Афанасьевну Аксенову за предоставленное разрешение опубликовать этот документ.
** Анна Комароми была аспиранткой Ю.К. Щеглова в университете Висконсина, в свое время занималась творчеством В.П. Аксенова и имела с ним несколько личных контактов. Она присутствовала также при встрече Ю.К. Щеглова с Аксеновым во время его пребывания в США. Сейчас она профессор в университете Торонто в Канаде. — Примеч. публ.