Опубликовано в журнале НЛО, номер 1, 2009
* * *
на террасе с видом на пражский Град
c Великим Американским Поэтом,
его миловидной женой
и маленьким американским поэтом.
Маленький сказал:
— У нас сейчас фашистский режим.
Жена ВАПа поддержала его:
— Президент и его команда просто размазали нас.
Я деликатно заметил:
— Кто-кто, а я вас понимаю.
Представляю, каких трудов вам стоило уйти от ФБР.
Где будете просить политическое убежище:
здесь, в Праге, или в Париже? Я бы на вашем месте
просил в Париже.
Нависла тишина (так это, кажется, принято называть).
Маленький нарушил её:
— А разве это не коммерческий фашизм —
все эти жалкие киоски и палатки
на Староместской площади?
— Господа, — радостно воскликнул я, —
если мы сейчас сфакаемся до сокрушительной критики
Мак-Дональдсов и размороженной жратвы на самолётах,
то я приглашу официантов
принять участие в нашей дискуссии!
Великий крякнул и сказал:
— Игорь, сядьте ближе. Я понемногу глохну.
Вы высказали несколько оригинальнейших идей,
и я буду размышлять над ними.
Я пересел поближе. Великий спросил:
стихи Аллена, Гэри, Джека,
ну, всех нас, битников,
в русском переводе звучат?
— Знаете, Майкл, у вас есть стихи о том, как американская солдатня
в 1954 году у побережья Исландии расстреляла сто китов,
так, забавы ради.
— А, эти стихи нравились Вознесенскому.
— Мне тоже нравятся. Но вот какая незадача:
у нас это делали с людьми, и более основательно.
— Ага. Я буду размышлять.
— Но если честно, то я перечёл перед встречей ваши стихи
и стихи ваших друзей.
Там так много наркоты, криков, воплей, камлания,
потрясающей акустики,
и вот что я понял: вы кричали порознь и хором,
потому что боитесь смерти.
Орущий – бессмертен.
По-английски ведь тоже есть выражение
“мёртвая тишина”?
— Я буду размышлять. У меня прежде
никогда не было такого разговора.
У меня тоже.
Лето 2008